29. UN-Women informed the Board that it had reviewed Standard 12 and determined that it had no inventory. | UN | 29 - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها قد استعرضت المعيار 12 ووجدت أنه ليس لديها أي مخزون. |
112. The Investment Management Division subsequently informed the Board that it had implemented the recommendation. | UN | 112 - وبعد ذلك أبلغت شعبة إدارة الاستثمارات المجلس بأنها قد نفذت التوصية. |
The Institute told the Board that it had sought unsuccessfully for extra funding to publish more copies. | UN | وأبلغ المعهد المجلس بأنه قد التمس تمويلا إضافيا لنشر المزيد من النسخ ولكن دون جدوى. |
UNFPA notified the Board that it had made write-offs amounting to $132,147 during the biennium. | UN | أخطر صندوق السكان المجلس بأنه قد أجرى عمليات شطب تبلغ قيمتها 147 132 دولار خلال فترة السنتين. |
The Administration informed the Board that it had already taken action on the matter. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأنها قامت بالفعل باتخاذ الإجراء اللازم بشأن هذه المسألة. |
UNDP informed the Board that it had taken several remediation actions. | UN | وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أنه قد اتخذ عددا من التدابير العلاجية. |
In addition, UNDCP informed the Board that it had not received procurement statistics from the United Nations Office for Project Services, which handles most UNDCP procurement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ البرنامج المجلس بأنه لم يتلق إحصاءات عن المشتريات من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الذي يجري معظم مشتريات البرنامج. |
119. The Investment Management Division subsequently informed the Board that it had implemented the recommendation. | UN | 119 - وبعد ذلك أبلغت شعبة إدارة الاستثمار المجلس بأنها قد نفذت التوصية. |
79. The Administration informed the Board that it had made it a requirement in the authorization form of the Division of Human Resources for the evaluation to be done. | UN | ٧٩ - وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنها قد اشترطت في استمارة اﻹذن الصادرة عن شُعبة الموارد البشرية القيام بالتقييم. |
265. The Department of Field Support informed the Board that it had since drawn the contractor's attention to the rations reserve requirement. | UN | 265 - وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس بأنها قد وجّهت منذئذ انتباه المقاول إلى شرط وجود احتياطي من حصص الإعاشة. |
26. The Administration informed the Board that it had completed the envisaged review of the accounting system and had decided that it would record instalments to implementing partners as expenditure. | UN | 26- وأبلغت الإدارة المجلس بأنها قد أكملت الاستعراض المتوخى للنظام المحاسبي وقررت تسجيل الدفعات المقدمة للشركاء التنفيذيين بوصفها نفقات. |
26. The Administration informed the Board that it had completed the envisaged review of the accounting system and had decided that it would record instalments to implementing partners as expenditure. | UN | ٢٦ - وأبلغت اﻹدارة المجلس بأنها قد أكملت الاستعراض المتوخى للنظام المحاسبي وقررت تسجيل الدفعات المقدمة للشركاء التنفيذيين بوصفها نفقات. |
419. UNOPS informed the Board that it had completed its project closure exercise by May 2008. | UN | 419 - وأبلغ المكتب المجلس بأنه قد أكمل نشاطه المتعلق بغلق المشاريع بحلول أيار/مايو 2008. |
64. UNDP informed the Board that it had selected a position at headquarters dedicated to the follow-up of these unidentified amounts. | UN | 64 - وأبلغ البرنامج المجلس بأنه قد اختار موقعا في المقر يكرس لمتابعة هذه المبالغ غير المحددة. |
UNDP advised the Board that it had initiated action to recover from the agencies funds advanced by UNDP for the construction of the common premises. | UN | وأبلغ البرنامج اﻹنمائي المجلس بأنه قد شرع في اتخاذ إجراءات لاسترداد المبالغ التي قدمها البرنامج اﻹنمائي للوكالات كسلف من أجل تشييد أماكن مشتركة. |
208. The United Nations Fund for International Partnerships informed the Board that it had taken steps to strengthen the policies and procedures already in place. | UN | 208 - وأبلغ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية المجلس بأنه قد اتخذ خطوات من أجل تعزيز السياسات والإجراءات القائمة. |
The Administration informed the Board that it had already taken action on the matter. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأنها قامت بالفعل باتخاذ الإجراء اللازم بشأن هذه المسألة. |
The Office informed the Board that it had taken action to recruit staff for the vacant posts in 2000. | UN | وأبلغ المكتب المجلس أنه قد اتخذ إجراءات لتعيين موظفين بهذه الوظائف الشاغرة خلال عام 2000. |
UNFPA notified the Board that it had made only one ex gratia payment, amounting to $10,000, during the biennium. | UN | الإكراميات أخطر صندوق السكان المجلس بأنه لم يدفع سوى إكرامية واحدة قدرها 000 10 دولار خلال فترة السنتين. |
73. UNRWA informed the Board that it had instructed the field offices to provide regular reviews of vacant posts, at least every six months. | UN | 73 - وأبلغت الأونروا المجلس أنها أصدرت إلى المكاتب الميدانية تعليمات بأن تقدم استعراضات منتظمة للوظائف الشاغرة وذلك، على الأقل، كل ستة أشهر. |
78. UNDP informed the Board that it had been taking decisive action and had been following up on inactive trust funds. | UN | 78 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه كان قد اتخذ إجراءات حاسمة وتابع أمور الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
Further, UNITAR assured the Board that it had followed detailed and thorough selection processes in all four programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد المعهد للمجلس أنه قد اتبع عمليات انتقاء مفصلة ودقيقة في البرامج اﻷربعة كلها. |
UNIFEM told the Board that it had evaluated the facilities offered by the project financial management system and had concluded that it did not fully meet its needs. | UN | وقد أبلغ الصندوق المجلس بأنه أجرى تقييما لما يتيحه نظام اﻹدارة المالية للمشاريع من تسهيلات، وخلص الى أنه لا يلبي احتياجاته بصورة تامة. |
87. The Fund informed the Board that it had reviewed and analysed its benefits payables as part of the implementation of IPSAS as at 1 January 2012. | UN | 87 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه قام باستعراض وتحليل الاستحقاقات الواجب عليه دفعها في إطار تطبيق المعايير المحاسبية الدولية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
UNHCR informed the Board that it had selected the software supplier because of its product knowledge and on the understanding that, to avoid a potential conflict of interest, the company would not tender for the subsequent implementation contract. | UN | وأحاطت المفوضية المجلس علماً بأنها قد اختارت مورد البرمجيات لدرايته بالمنتج وعلى أساس أن الشركة لن تتقدم بعطاء لعقد التنفيذ التالي من أجل تلافي إمكانية حدوث تضارب في المصالح. |
UNFPA informed the Board that it had requested country support teams to develop plans for technical backstopping, in which it expected national consultants to be considered as the first line of expertise (see paras. 96 and 97). | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أنه كان قد طلب إلى أفرقة الدعم الوطنية أن تضع خططا للدعم التقني كان يتوقع أن يعتبر فيها الخبراء الاستشاريون الوطنيون الخط اﻷول للخبرة التقنية )انظر الفقرتين ٩٦ و ٩٧(. |
The Fund informed the Board that it had not had any ex gratia payments during the biennium. | UN | أبلغ الصندوق المجلس أنه لم تكن لديه خلال فترة السنتين أي مدفوعات على سبيل الهبة. |