ويكيبيديا

    "the board to continue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس على مواصلة
        
    • المجلس مواصلة
        
    • أن يواصل المجلس
        
    • المجلس على استمرار
        
    • المجلس أن يواصل
        
    • المجلس إلى مواصلة
        
    • المجلس لمواصلة
        
    • إلى الهيئة أن تواصل
        
    His delegation encouraged the Board to continue to include information on cash and investment holdings in future reports. UN وأعرب عن تشجيع وفده المجلس على مواصلة إدراج معلومات عن الأرصدة النقدية والاستثمارية في تقاريره المقبلة.
    The Committee finds this information useful and encourages the Board to continue to refine its report along these lines. UN وتجد اللجنة أن هذه المعلومات مفيدة، وتشجع المجلس على مواصلة تحسين تقريره ضمن هذا النهج.
    4. Takes note of the decision of the Board to continue to study the problems associated with the adjustment of pensions after award; UN 4 - تحيط علما بقرار المجلس مواصلة دراسة المشاكل المرتبطة بتسوية المعاشات التقاعدية بعد منحها؛
    4. Takes note of the decision of the Board to continue to study the problems associated with the adjustment of pensions after award; UN 4 - تحيط علما بقرار المجلس مواصلة دراسة المشاكل المرتبطة بتسوية المعاشات التقاعدية بعد منحها؛
    CPC recommended that the General Assembly should bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to continue enhancing system-wide coordination in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN وأوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة انتباه الأمين العام، باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى ضرورة أن يواصل المجلس تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة على نحو يتسق مع الولايات الحكومية الدولية للدول الأعضاء في اللجنة.
    40. The Executive Board considered document DP/1994/21, in which the Administrator requested the approval of the Board to continue assistance to Congo on a project-by-project basis owing to the ongoing civil strife, which had made it difficult to prepare a formal country programme for Congo. UN ٤٠ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/21، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى الكونغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي للكونغو.
    6. Requests the Board to continue to monitor the experience with these issues and to report to the General Assembly, as necessary; UN 6 - تطلب إلى المجلس أن يواصل رصد التجربة المتعلقة بهذه المسائل وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، عند الاقتضاء؛
    She invited members of the Board to continue their support to the Assistance to the Palestinian People Unit in UNCTAD and saluted the Palestinian people for their perseverance, which would ultimately lead to an independent state of Palestine enjoying international legitimacy. UN ودعت أعضاء المجلس إلى مواصلة دعمهم ل`وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني` في الأونكتاد وحيت الشعب الفلسطيني على صموده الذي سيؤدي في خاتمة المطاف إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بالشرعية الدولية.
    The Committee finds these helpful and encourages the Board to continue to include them. UN واللجنة ترى أن هذه الموجزات مفيدة وتشجع المجلس على مواصلة إدراجها.
    The Executive Director urged the Board to continue to show strong support for gender equality by assisting UN-Women in meeting its resource target. UN وحثت المديرة التنفيذية المجلس على مواصلة إظهار دعمه القوي للمساواة بين الجنسين من خلال مساعدة الهيئة على تحقيق هدفها المتعلق بالموارد.
    The Advisory Committee appreciated the expansion of the section providing statistical data to include a general analysis and overall observations and encouraged the Board to continue to refine its report along those lines. UN وأشار إلى تقدير اللجنة الاستشارية لتوسيع الفرع من التقرير الذي يوفر البيانات الإحصائية ليشمل تحليلا عاما وملاحظات شاملة وشجع المجلس على مواصلة تحسين تقريره ضمن هذا المنهج.
    9. Encourages the Board to continue its efforts in addressing these issues; UN ٩ - تشجع المجلس على مواصلة الاضطلاع بجهوده في معالجة هذه المسائل؛
    The Advisory Committee encourages the Board to continue to examine the scope and the number of the issues that should be addressed to the administration in management letters, with the view to further streamlining the audit reports submitted to the General Assembly. UN وتشجع اللجنة الاستشارية المجلس على مواصلة النظر في نطاق وعدد المسائل التي ينبغي توجيهها في رسائل إلى الإدارة، بهدف زيادة توحيد تقارير مراجعة الحسابات المقدمة إلى الجمعية العامة.
    The Advisory Committee encourages the Board to continue to monitor progress made by organizations in refining the criteria and systems to evaluate results of its recommendations as well as in formulating its recommendations so that organizations implement them within a predetermined time frame. UN وتشجع اللجنة الاستشارية المجلس على مواصلة رصد التقدم الذي تحرزه المنظمات في تنقيح معايير وأنظمة تقييم نتائج توصياته وفي صياغة توصياته، كي يتسنى للمنظمات أن تنفذها في غضون الفترة الزمنية المقررة.
    1. Takes note of the results of the monitoring of the cost/savings of recent modifications of the two-track feature of the pension adjustment system, and of the intention of the Board to continue to monitor those costs/savings every two years, on the occasion of the actuarial valuations of the Fund; UN 1 - تلاحظ نتائج رصد تكاليف/وفورات التعديلات التي أجريت مؤخرا في نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين، واعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    1. Takes note of the results of the monitoring of the costs/savings of recent modifications of the two-track feature of the pension adjustment system, and of the intention of the Board to continue to monitor those costs/savings every two years, on the occasion of the actuarial valuations of the Fund; UN 1 - تحيط علما بنتائج رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا على خاصية النهجين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات مرة كل سنتين، بمناسبة التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    4. Notes the intention of the Board to continue to consider other possible arrangements for the allocation of the costs of the operations of the Fund, as between those to be charged against the assets of the Fund and those to be shared by the member organizations of the Fund, taking into account the views expressed in the Board and in the Fifth Committee; UN ٤ - تحيط علما بعزم المجلس مواصلة النظر في الترتيبات الممكنة اﻷخرى لتوزيع تكاليف عمليات الصندوق بين التكاليف التي تحمل على أرصدة الصندوق والتكاليف التي تتقاسمها المنظمات اﻷعضاء في الصندوق، مع مراعاة اﻵراء المعرب عنها في المجلس وفي اللجنة الخامسة؛
    In paragraph 100 of the report, the Committee recommended that the General Assembly bring to the attention of the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, the need for the Board to continue to act in accordance with its mandate of enhancing system-wide coordination and in conformity with the intergovernmental mandates of its member organizations. UN وفي الفقرة 100 من التقرير، أوصت اللجنة بأن توجه الجمعية العامة اهتمام الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى الحاجة إلى أن يواصل المجلس العمل وفقا لولايته المتعلقة بتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، وبما يتسق مع الولايات الحكومية الدولية المنوطة بالمنظمات الأعضاء فيه.
    4. Recognizes the importance for the Board to continue to include information on matters it deems necessary to draw to the attention of the governing bodies, in accordance with regulation 7.11 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations; UN 4 - تقر بأهمية أن يواصل المجلس تضمين تقاريره معلومات عن المسائل التي يرى المجلس ضرورة توجيه انتباه مجالس الإدارة إليها عملاً بالمادة 7-11 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()؛
    42. The Executive Board considered document DP/1994/42, in which the Administrator requested the approval of the Board to continue assistance to Togo on a project-by-project basis owing to the ongoing civil strife, which had made it difficult to prepare a formal country programme for Togo. UN ٤٢ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/42، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى توغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لتوغو.
    9. Requests the Board to continue to take all the measures necessary to address the difficulty of finding suitable candidates; UN 9 - تطلب إلى المجلس أن يواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة صعوبة العثور على مرشحين مناسبين؛
    She invited members of the Board to continue their support to the Assistance to the Palestinian People Unit in UNCTAD and saluted the Palestinian people for their perseverance, which would ultimately lead to an independent state of Palestine enjoying international legitimacy. UN ودعت أعضاء المجلس إلى مواصلة دعمهم ل`وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني` في الأونكتاد وحيت الشعب الفلسطيني على صموده الذي سيؤدي في خاتمة المطاف إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بالشرعية الدولية.
    Available funds are currently sufficient for the Board to continue its work to strengthen the CDM and to carry out new mandates given to it by Parties. UN وتكفي الأموال المتاحة حالياً لتلبية ما يحتاجه المجلس لمواصلة عمله في تعزيز الآلية وللاضطلاع بالولايات الجديدة التي تكلفه بها الأطراف.
    The representative of Bolivia requested the Board to continue its dialogue with his Government on matters related to the implementation of the international drug control treaties. UN وطلب ممثل بوليفيا إلى الهيئة أن تواصل حوارها مع حكومته بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد