ويكيبيديا

    "the board understands that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويدرك المجلس أن
        
    • يفهم المجلس أن
        
    • ويدرك المجلس أنه
        
    the Board understands that the Risk Management Unit in Afghanistan is in the early stages of this kind of assessment. UN ويدرك المجلس أن وحدة إدارة المخاطر في أفغانستان هي في المراحل الأولى من إجراء هذا النوع من التقييم.
    the Board understands that the plan is for the United Nations enterprise resource planning project to deliver a time-recording module. UN ويدرك المجلس أن الخطة تتمثل في قيام مشروع الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة بتقديم نموذج لتسجيل الوقت.
    the Board understands that concern has been expressed by some UNFPA offices that they are not getting an adequate service from UNDP. UN ويدرك المجلس أن بعض المكاتب التابعة للصندوق تعرب عن القلق من عدم حصولها على خدمة كافية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    For the exception, the State of Palestine, the Board understands that the United Nations country team is finalizing a United Nations Development Assistance Framework and UNOPS is the lead coordination agency for the infrastructure theme within it. UN وفي ما يتعلق بهذا الاستثناء، وهو دولة فلسطين، يفهم المجلس أن فريق الأمم المتحدة القطري يقوم حاليا بوضع الصيغة النهائية لإطار عمل للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ويعمل المكتب بوصفه وكالة التنسيق الرئيسية لموضوع الهياكل الأساسية ضمن هذا الإطار.
    the Board understands that no changes should be made to the asset disposal plan unless approved by Headquarters. UN ويدرك المجلس أنه ينبغي عدم إجراء أي تغيير على خطة التصرف في الأصول ما لم يوافق عليها المقرّ.
    the Board understands that the Internal Audit Section has started looking into the internal controls on cash resources in field offices, on a priority basis. UN ويدرك المجلس أن قسم المراجعة الداخلية قد بدأ النظر، حسب اﻷولوية، في الضوابط الداخلية المفروضة على موارد النقدية في المكاتب الميدانية.
    the Board understands that the Internal Audit Section has started looking into the internal controls on cash resources in field offices, on a priority basis. UN ويدرك المجلس أن قسم المراجعة الداخلية قد بدأ النظر، حسب اﻷولوية، في الضوابط الداخلية المفروضة على موارد النقدية في المكاتب الميدانية.
    the Board understands that the benefits plan will be predicated on the benefits first proposed in 2006 by the Secretary-General when the announcement to adopt IPSAS was made, and will be developed and deployed in two phases: UN ويدرك المجلس أن الخطة المتعلقة بالفوائد ستقوم على أساس الفوائد التي اقترحها الأمين العام أول الأمر في عام 2006 عند الإعلان عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأنها ستوضع وتنشر في مرحلتين:
    the Board understands that the Headquarters IPSAS implementation team is developing accounting policies that can be applied to the Tribunal. UN ويدرك المجلس أن فريق المقر المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عاكفٌ على وضع سياسات محاسبية يمكن أن يؤخذ بها في المحكمة.
    the Board understands that the " savings code " is used only if the projects from which obligations are being reversed have been completed. UN ويدرك المجلس أن " رمز الوفورات " لا يُستخدم إلا إذا كانت المشاريع التي انقلبت فيها الالتزامات قد أنجزت.
    the Board understands that multifunctional monitoring teams have been introduced in 2011 in some country offices and that UNHCR envisages that this will lead to better comparisons of budget spent with the proportion of target activity achieved, in support of payments to partners. UN ويدرك المجلس أن فرق الرصد متعددة الوظائف أُدخلت إلى بعض المكاتب القطرية في عام 2011، وأن المفوضية تتوخى أن يؤدي هدفا إلى عقد مقارنات أفضل للميزانية المدفوعة مع نسبة النشاطات المنجزة تحقيقاً للهدف في دعم المدفوعات إلى الشركاء.
    the Board understands that the need for the duplicate keying-in is due to the absence of a central database, and that this problem is unlikely to be solved by the introduction of IMIS. UN ويدرك المجلس أن الادخال المزدوج للمعلومات يعزى إلى عدم وجود قاعدة بيانات مركزية، ومن غير المحتمل أن تحل هذه المشكلة بإدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    27. the Board understands that, in future, UNITAR will request inter-office vouchers to be sent directly to UNITAR, instead of the transfer of funds to UNDP. UN ٢٧ - ويدرك المجلس أن المعهد سيطلب في المستقبل إرسال القسائم الداخلية مباشرة إليه بدلا من تحويل اﻷموال إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    the Board understands that in 1996 the Department has requested approval to use assignments of limited duration under the Staff Rules 300 series. UN ويدرك المجلس أن اﻹدارة طلبت في عام ١٩٩٦ الموافقة على تعيين أفراد للقيام بمهام لفترات محدودة بموجب أحكام المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    the Board understands that UNDP plans to clarify the funds' lines of reporting and accountability arrangements at headquarters and at country offices by December 1996. UN ويدرك المجلس أن البرنامج اﻹنمائي يزمع توضيح خطوط اﻹبلاغ وترتيبات المساءلة للصناديق في المقر وفي المكاتب القطرية بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    78. the Board understands that the IPSAS implementation team plans to update and amend existing accounting guidance rather than develop new instructions. UN 78 - ويدرك المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية يعتزم تحديث وتعديل التوجيه المحاسبي الموجود لا إلى إعداد تعليمات جديدة.
    12. the Board understands that the relevant projects (human resources reform, treasury information technology and management improvements, implementation of the coherence panel recommendations and the enterprise resource planning project) would take some time to come to fruition. UN 12 - ويدرك المجلس أن إكمال المشاريع ذات الصلة (إصلاح الموارد البشرية وتحسينات تكنولوجيا معلومات الخزانة وإدارتها وتنفيذ توصيات الخبراء المتعلقة بالاتساق ومشروع تخطيط موارد المؤسسة) سيستغرق بعض الوقت.
    the Board understands that the agreement of this recommendation entails that each part of the recommendation will be addressed and that the Board will be presented with robust evidence, including for allowances and estimates, to support the new anticipated final cost at its next audit in October 2012. UN ويدرك المجلس أن الموافقة على هذه التوصية تعني أن كل جزء منها سيعالج وأن المجلس سيقدم إليه دليل قوي، يشمل مخصصات للطوارئ وتقديرات، لمساندة التكلفة النهائية المتوقعة الجديدة في مراجعته المقبلة للحسابات في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    15. the Board understands that ITC has agreed to report to WTO in Swiss francs from 1 January 1997 (see paras. 41 and 42). UN ١٥ - يفهم المجلس أن مركز التجارة الدولية قد وافق على استخدام الفرنكات السويسرية في التقارير التي يقدمها إلى منظمة التجارة العالمية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )انظر الفقرتين ٤١ و ٤٢(.
    the Board understands that not all of the offices have a separate budget for implementation and that they are expected to find resources from existing allocations. UN ويدرك المجلس أنه ليس لدى كل من المكاتب ميزانية منفصلة للتطبيق وأنه يتوقع أن تحصل تلك المكاتب على الموارد من المخصصات الموجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد