ويكيبيديا

    "the border line" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خط الحدود
        
    • الخط الحدودي
        
    The Croatian side systematically avoids the talks on the establishment of the border line between the two countries on the Danube. UN ويتجنب الجانب الكرواتي بشكل منتظم إجراء محادثات عن تحديد خط الحدود بين البلدين على الدانوب.
    According to the Law on Police the Croatian police is in charge of the border line. UN ووفقا لقانون الشرطة، تضطلع الشرطة الكرواتية بالمسؤولية عن خط الحدود.
    At 1300 hours a small Iranian fishing boat, carrying a number of armed civilians, crossed the border line in the Shatt al-Arab at coordinates 233500 and captured an Iraqi fishing-boat and fisherman Khalid Yassir Abd Muslim. UN ديسمبر ١٩٩٤ خط الحدود المائي في شط العرب في م ت ٠٠٥٣٣٢ وعلى متنه عدد من اﻷشخاص المدنيين المسلحين باختطاف زورق صيد عراقي وعلى متنه الصياد خالد ياسر عبد مسلم.
    At 1830 hours on the same day Israeli helicopter aircraft overflew the border with occupied Palestine and also overflew the area of Birkat Rishah and Yarin along the border line. UN - الساعة 30/18 من نفس التاريخ حلق الطيران المروحي الإسرائيلي فوق الحدود مع فلسطين المحتلة وفوق منطقة بركة ريشة ويارين على طول الخط الحدودي.
    At 1800 hours two Iranians wearing military uniforms fired rounds from a GC rifle towards the Sayhah guard post at coordinates 9763 and the Arfan guard post at coordinates 9895, both of which are close to the border line. UN فـي الساعـة ١٨٠٠ قام شخصان إيرانيان يرتديان الزي العسكري برمي اطلاقات ناريـة من بندقية جي سي باتجاه مخفر السيحة م ت )٩٧٦٣( ومخفر عرفان م ت )٩٨٩٥( وتقربا من الخط الحدودي.
    The Republic of Albania has repeatedly declared that it is against violent border changes, and its authorities have always made efforts to preserve, respect and maintain the border line. UN لقد أعلنت جمهورية ألبانيا مرارا وتكرارا أنها ضد تغيير الحدود بالقوة. ودأبت سلطاتها على بذل الجهود من أجل صون خط الحدود واحترامه والمحافظة عليه.
    However, progress on the operational establishment of the border mechanism has been delayed by remaining disagreements over the delineation of the border line from which the border zone can actually be determined. UN ومع ذلك، إن التقدم في تفعيل إنشاء آلية الحدود قد تأخر إحرازه بسبب الخلافات المتبقية حول ترسيم خط الحدود الذي يمكن استنادا إليه تحديد المنطقة الحدودية بالفعل.
    33. On 29 April 1994, at 2215 hours, two Iraqi motor boats crossed the border line with the intention of approaching the Iranian base at the geographic coordinates of TP241719 of Khorramshahr. UN ٣٣ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ١٥/٢٢، قام زورقان عراقيان مزودان بمحركان بعبور خط الحدود بنية الاقتراب من القاعدة اﻹيرانية عند الاحداثيات الجغرافية TP241719 في خور مشهر.
    On 22 March 1993, at 1.30 p.m., in the border area between the C-10/22 and C-10/23 border markers (Djakovica border unit), four Albanian shepherds came to the border line and tried to cross the State border. UN وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، حدث في الساعة ٣٠/١٣، )وحدة دياكوفتشا الحدودية( في منطقة الحدود بين العلامتين الحدوديتين C-10/22 و C-10/23، أن اقترب أربعة رعاة ألبانيين من خط الحدود وحاولوا عبور حدود الدولة.
    We also call for the resumption of negotiations on the Syrian-Israeli track, with a view to achieving full Israeli withdrawal from the occupied Syrian Arab Golan to the border line of 4 June 1967. UN كما ندعو إلى استئناف المفاوضات على المسار السوري الإسرائيلي بما يؤدي ويحقق الانسحاب الإسرائيلي الكامل من مرتفعات الجولان السورية العربية المحتلة إلى خط الحدود القائم في الرابع من حزيران/يونيه عام 1967.
    The fact that Prevlaka, although demilitarized, is a part of the territory of Croatia is also supported by the border line entered into the map signed by the highest military and civil representatives of the Federal Republic of Yugoslavia in the demilitarization agreement. UN وحقيقة أن بريفلاكا، مع أنها جردت من السلاح، جزء من أرض كرواتيا يدعمها أيضا خط الحدود المثبت على الخريطة التي وقعها أعلى الممثلين العسكريين والمدنيين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اتفاق التجريد من السلاح.
    32. On 24 August 1993, at 2200 hours, three anti-revolutionary elements approached the tower of the border sentry post of Bahramabad in Mehran District situated at a river beside the border line. UN ٣٢ - وفي ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٢٢، اقترب ٣ أفراد من العناصر المناوئة للثورة من برج نقطة حراسة الحدود في بهرام أباد في منطقة مهران الواقعة على نهر بجوار خط الحدود.
    The State of Israel will continue to maintain a military presence along the border line between the Gaza Strip and Egypt (the Philadelphi route). UN وستواصل دولة إسرائيل الإبقاء على وجود عسكري على طول خط الحدود بين قطاع غزة ومصر (طريق فيلاديلفي).
    As stated in Uganda's earlier response, customs surveillance at the border line with the DRC is difficult because of lack of effective state control on the DRC side and lack of adequate capacity by the Ugandan customs to monitor the 1200km border dominated by rough terrain, mountains and big lakes. UN كما ذكرت أوغندا في ردها السابق، من العسير فرض رقابة جمركية على خط الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية لعدم وجود رقابة حكومية فعالة من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية وافتقار الجمارك الأوغندية إلى القدرة الكافية على رصد حدود بطول 200 1 كلم مكونة من أراضي وعرة وجبال وبحيرات كبيرة.
    At 1230 hours a helicopter coming from the Iranian interior landed at the Iranian checkpoint opposite the Ziyadi guard post at coordinates 1647, one kilometre from the border line. At 1240 hours the helicopter returned to the Iranian interior. UN في الساعة ١٢٣٠، هبطت طائرة سمتية بالنقطة اﻹيرانية المقابلة لمخفر الزيادي م ت )١٦٤٧( بمسافة )١( كم عن خط الحدود قادمة من العمق اﻹيراني وفي الساعة ١٢٤٠، عادت الطائرة إلى العمق اﻹيراني.
    This fact was confirmed recently by an official of the United Nations Interim Force in Lebanon who reported that " sovereignty along the border line has effectively been granted to Hizbullah, " in an interview carried by Radio Al-Sharq. UN وقد أكد هذه الحقيقة مؤخرا أحد مسؤولي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، الذي أفاد في مقابلة له نقلتها إذاعة الشرق بأنه " قد تم فعليا منح السيادة على طول خط الحدود لحزب الله " .
    Annex No. 4 of the Agreement between the Republic of Yemen and the Kingdom of Saudi Arabia provides for the regulation of grazing rights and the delineation of locations for the stationing of armed forces along the two sides of the second part of the border line to which the Agreement refers. It also provides for the exploitation of joint natural resources along the continental border line between the two countries. UN 238- وقد تضمن الملحق رقم 4 لمعاهدة الحدود الدولية بين الجمهورية اليمنية والمملكة العربية السعودية تنظيم حقوق الرعي وتحديد تموضع القوات المسلحة على جانبي الجزء الثاني من خط الحدود بين البلدين المشار إليه في هذه المعاهدة واستغلال الثروات الطبيعية المشتركة على طول خط الحدود البرية الفاصلة بين البلدين.
    Under article 5 of the annex neither Contracting Party may amass its armed forces at a distance of less than 25 kilometres from either side of the second part of the border line referred to in the Agreement. The activities of either Party on either side of the border line are limited to the conduct of mobile security patrols using ordinary weapons. UN 243- وتنص المادة 5 على أنه لا يجوز لأي من الطرفين المتعاقدين حشد قواته المسلحة على مسافة تقل عن عشرين كيلومتراً على جانبي الجزء الثاني من خط الحدود المشار إليه في هذه المعاهدة، ويقتصر نشاط أي طرف في كل جانب على تسيير دوريات أمن متنقلة بأسلحتها الاعتيادية.
    At 1020 hours two khaki-coloured Iranian helicopters were seen at coordinates 103818 approaching from behind the chain of hills in the Iranian interior. They flew around on the Iranian side of the border line for a period of 10 minutes. UN في الساعة ١٠٢٠ شوهدت طائرتان سمتيتان إيرانيتــان خاكيتــا اللون قادمتان من وراء السلسلة الجبلية م ت )١٠٣٨١٨( من العمــق اﻹيرانــي وحلقتا لمدة عشرة دقائق مع الخط الحدودي باتجاه العمق.
    At 1920 hours, Israeli warplanes overflew the towns of'Alma al-Sha'b, Naqurah and Ra's Naqurah, as well as the coastline, at medium altitude. Israeli helicopters also overflew the border line between occupied Palestine and the town of'Alma al-Sha'b at medium altitude. UN - الساعة 20/19 من يوم 22 أيلول/سبتمبر 2003، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق بلدات علما الشعب - الناقورة ورأس الناقورة الخط الساحلي على علو متوسط، كما حلق الطيران المروحي الإسرائيلي فوق الخط الحدودي بين فلسطين المحتلة وبلدة علما الشعب على علو متوسط.
    9. 17 October 2012 (Altinözü/Hatay): Around 1800, one mortar shell fell 150 m from the Çarşamba Çiftliği settlement, situated within Hacıpaşa district (3 m on the Turkish side of the Asi River, the border line between Turkey and Syria). UN 9 - 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (ألتينوزو/هاتاي): في حوالي الساعة 00/18، سقطت قذيفة هاون على مسافة 150 مترا من مستوطنة تشارشامبا تشيفتليغي الواقعة في منطقة حاجباشا (في الجانب التركي على بعد 3 أمتار من نهر العاصي الذي يشكّل الخط الحدودي بين تركيا وسوريا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد