ويكيبيديا

    "the border of the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حدود الدولة
        
    • حدود دولة
        
    (i) The right to freedom of movement and residence within the border of the State UN `1` حرية التنقل واختيار محل الإقامة داخل حدود الدولة
    Persons entering the Republic of Latvia are being checked at the Latvian diplomatic missions abroad when there is a visa required and/or when crossing the border of the State by border guards. UN يجري فحص الأشخاص الوافدين إلى جمهورية لاتفيا بالبعثات الدبلوماسية للاتفيا في الخارج عندما يكون من المطلوب الحصول على تأشيرة للدخول و/أو على يد حرس الحدود عند عبور حدود الدولة.
    Subparagraph (i): The right to freedom of movement and residence within the border of the State UN البند (د)`1`: الحق في حرية الحركة والإقامة داخل حدود الدولة
    The right to freedom of movement and residence within the border of the State is guaranteed to all Qataris without discrimination. UN 33- الحق في حرية الحركة والإقامة داخل حدود الدولة: حق الإقامة وحرية الحركة داخل حدود الدولة مكفول لجميع القطريين بدون تمييز.
    The planned route of the wall was twice the length of the 1949 Armistice Line, or the Green Line, and was clearly designed to be the border of the State of Israel. UN والمسار المخطط للجدار يجعل طوله ضعف خط هدنة عام 1949 أو الخط الأخضر، ويهدف بشكل واضح إلى أن يكون حدود دولة إسرائيل.
    Article 5 (d) (i) (The right to freedom of movement and residence within the border of the State) UN الفقرة (د)`1` من المادة 5 - الحق في حرية الحركة والإقامة داخل حدود الدولة
    However, he or she must always be free to choose to leave the territory through a crossing point on a border other than the border of the State of which he or she is a national. UN بيد أنه " يتعين أن يظل المطرود حرا على الدوام في اختيار حدود غير حدود الدولة التي ينتمي إليها كمكان لخروجه من الإقليم " ().
    At the same time, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination merely guarantees everyone the right to " residence within the border of the State " . UN وفي الوقت نفسه، تكتفي الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بتأمين حق كل إنسان في " الحق في ... اﻹقامة داخل حدود الدولة " .
    26. The construction of the wall, the dePalestinization of the closed zone and the expansion and construction of settlements in the closed zone make it abundantly clear that the wall is designed to be the border of the State of Israel and that the land of the closed zone will be annexed. UN 26- ويتضح تماماً من بناء الجدار ومحو الطابع الفلسطيني للمنطقة المغلقة وتشييد المستوطنات وتوسيعها أن الجدار قد صـُـمـم ليشكل حدود دولة إسرائيل، وأن أراضي المنطقة المغلقة سوف تضم إليها.
    25. The construction of the wall, the de-Palestinization of the " closed zone " and the expansion and construction of settlements in the " closed zone " make it abundantly clear that the wall is designed to be the border of the State of Israel and that the land of the " closed zone " is to be annexed. UN 25 - وبالتالي فإن بناء الجدار وإلغاء الطابع الفلسطيني " للمنطقة المغلقة " وبناء المستوطنات وتوسيعها، تجعل من الواضح تماما أن الجدار قد صـُـمـم ليشكل حدود دولة إسرائيل، وأن أراضي " المنطقة المغلقة " سوف تضم إلى أراضي الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد