ويكيبيديا

    "the border regions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق الحدودية
        
    • مناطق الحدود
        
    • للمناطق الحدودية
        
    • المناطق الواقعة على الحدود
        
    • والمناطق الواقعة على حدود
        
    Since then, over 50,000 of the approximately 190,000 Georgian refugees have returned to the border regions of Abkhazia. UN ومنذ ذلك الحين، عاد أكثر من 50 ألف شخص من أصل 190 ألف لاجئ تقريبا، إلى المناطق الحدودية في أبخازيا.
    This has heightened the importance to the Taliban of the support it receives from the border regions of Pakistan. UN وقد عزز هذا من الأهمية التي توليها حركة طالبان للدعم الذي تتلقاه من المناطق الحدودية لباكستان.
    President Musharraf recognized the support for Taliban activities inside Afghanistan provided from parts of the border regions of Pakistan. UN واعترف الرئيس مشرّف بالدعم المقدم لناشطي طالبان داخل أفغانستان عبر أجزاء من المناطق الحدودية لباكستان.
    Some campaigns were synchronized with the border regions of Ethiopia, north-east Kenya and Djibouti as part of a regional prevention and control strategy. UN وكانت ثمة مزامنة لبعض الحملات مع مناطق الحدود بإثيوبيا وشمال شرق كينيا وجيبوتي في سياق استراتيجية إقليمية من استراتيجيات المنع والمكافحة.
    Members of the mission travelled throughout the country, including to the border regions. UN وسافر أعضاء البعثة إلى جميع أنحاء البلد، بما في ذلك مناطق الحدود.
    :: Facilitating the effective monitoring and management of the border regions between Liberia and Côte d'Ivoire. UN :: تيسير الرصد والضبط الفعالين للمناطق الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار.
    Significant caches of weapons were discovered and seized in the border regions with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN و وقع اكتشاف وحجز مخابئ كبيرة للسلاح في المناطق الحدودية مع ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    A total of 55,600 of them are accommodated in eight camps, and a further 8,300 are in urban areas, while 3,100 remain in the border regions. UN ويقيم ما مجموعه 600 55 منهم في ثمانية مخيمات، وتوزع 300 8 آخرون على المدن في حين بقي 100 3 شخص في المناطق الحدودية.
    It is crucial for humanitarian agencies to have access to the border regions. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة أن تتاح للوكالات الإنسانية إمكانية الوصول إلى المناطق الحدودية.
    The Military Liaison Group will monitor the general security situation, focusing on the border regions. UN وسيقوم فريق الاتصال العسكري برصد الحالة الأمنية العامة مع التركيز على المناطق الحدودية.
    The Military Liaison Group monitored the general security situation, focusing on the border regions. UN وقام فريق الاتصال العسكري برصد الحالة الأمنية العامة مع التركيز على المناطق الحدودية.
    The most notorious form is front-line portering, whereby the army raids villages and towns for porters to carry its supplies and ammunition for offensives in the border regions. UN وأبرز أشكال هذه الممارسة هو العتالة على الخطوط اﻷمامية، حيث يهاجم الجيش القرى والمدن للحصول على عتالين يحملون معداته ومؤنه لشن الهجمات على المناطق الحدودية.
    The Governments of Denmark and Germany sent a joint report on the situation of national minorities in the border regions of both States. UN كما أرسلت حكومتا الدانمرك وألمانيا تقريرا مشتركا عن حالة اﻷقليات القومية في المناطق الحدودية للدولتين.
    Other State security agencies are too weak to monitor and investigate information from areas of concern in the border regions. UN والوكالات الأمنية الحكومية الأخرى ضعيفة أيضا بحيث لا تقدر على الرصد والتحقيق في المعلومات الواردة من المناطق التي تمثل مصدر قلق في المناطق الحدودية لليبريا.
    the border regions of Regional Command East remain the most challenging areas and can be considered to be the main source of instability for the region. UN ولا تزال المناطق الحدودية في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية هي الأكثر تحديا، ويمكن أن تعتبر المصدر الرئيسي لعدم الاستقرار في المنطقة.
    ISAF operations have had a significant effect on insurgent activity, pushing the activity of the opposing militant forces away from the interior and into the border regions and reducing the effectiveness of attacks. UN وكان لعمليات القوة الدولية أثر كبير على نشاط المتمردين، فأبعدت نشاط قوات المتمردين المعادية من الداخل إلى المناطق الحدودية وخفضت فعالية الهجمات.
    48. Close collaboration between Indonesian and Timorese forces on the ground is critical for security in the border regions. UN 48 - ويعتبر التعاون الوثيق بين القوات الإندونيسية والتيمورية على الأرض حاسما لإقرار الأمن في مناطق الحدود.
    Recent upheavals in Monrovia have had rather limited impact along the border regions. UN وقد كان أثر الاضطرابات الحديثة في مونروفيا محدودا على طول مناطق الحدود.
    We knew now just how dangerous the border regions had become and how lucky we were to be headed east. Open Subtitles عرفنا الآن كم أصبحت مناطق الحدود خطرة وكم كنا محظوظين لاتجاهنا شرقاً
    The military observer group would also be reduced from its current size, and its focus would be on the border regions. UN كما سيتم خفض فريق المراقبين العسكريين الحالي، وسينصَب تركيزه على المناطق الواقعة على الحدود.
    Another study reported that at least 34 per cent of patients in International Committee of the Red Cross ( " ICRC " ) field hospitals in Afghanistan, Rwanda, Chechnya, and the border regions of Kenya and Cambodia were civilians wounded by bullets. UN وأفادت دراسة أخرى أن ما لا يقل عن 34 في المائة من المرضى في المستشفيات التي تشرف عليها لجنة الصليب الأحمر الدولية في أفغانستان ورواندا والشيشان والمناطق الواقعة على حدود كينيا وكمبوديا، هم من المدنيين الذين أصيبوا بالرصاص(8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد