ويكيبيديا

    "the brazzaville" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برازافيل
        
    • برازفيل
        
    The judgement of the Brazzaville Criminal Court was confirmed by the Supreme Court of the Congo which increased the compensation awarded to the survivors of the missing persons. UN وقد أيدت المحكمة العليا في الكونغو حكم المحكمة الجنائية في برازافيل وزادت التعويض الممنوح لمن عاد من المفقودين.
    the Brazzaville Observation Section, on which renovation work is almost finished. UN ومرصد برازافيل الذي تشهد فيه الإصلاحات مرحلتها النهائية.
    We would also like to emphasize Mali's support for the Brazzaville Commitment and the Abuja Declaration on Universal Access. UN وأود التشديد على أن مالي تؤيد التزام برازافيل وإعلان ابوجا عن إمكانية حصول الجميع على العلاج.
    It is also in line with the Brazzaville Commitment, which presents the common African position. UN كما أنه يتماشى مع التزام برازافيل الذي يمثل الموقف الأفريقي المشترك.
    Women organizers for the Brazzaville and Mindouli women's funds were trained by a UN volunteer. UN وقد تشكل أمناء صندوق برازفيل ومندولي بتطوع من الأمم المتحدة.
    It was in that spirit that the Brazzaville Summit welcomed the preparations for the international conference on the Great Lakes and expressed its hope that all ECCAS members would be fully involved in it. UN وبهذه الروح، رحب مؤتمر قمة برازافيل بالاستعدادات لعقد المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وأعرب عن أمله أن تشارك فيه جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مشاركة تامة.
    A discussion on implementation of human rights in the Republic of Congo was organized by the Brazzaville UNIC. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في برازافيل مناقشة عن تنفيذ حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو.
    12. At its seventh meeting, the Committee adopted the Brazzaville Declaration on Cooperation for Peace and Security in Central Africa. UN ١٢ - وفي الاجتماع السابع، اعتمدت اللجنة اعلان برازافيل بشان التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط افريقيا.
    The participation of Central Africans from across the political spectrum in the Brazzaville forum has marked the beginning of a political process that must be inclusive and owned by the Central Africans themselves. UN وتدل مشاركة أبناء جمهورية أفريقيا الوسطى من جميع الأطياف السياسية في منتدى برازافيل على بدء عملية سياسية يجب أن تشمل جميع المواطنين في جمهورية أفريقيا الوسطى وأن تكون ملك زمامهم.
    The African Union and the United Nations were called upon to support the international mediation initiative and the implementation of the Brazzaville agreement. UN وقد طُلب إلى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة دعم مبادرة الوساطة الدولية وتنفيذ اتفاق منتدى برازافيل.
    The mission contributed to a decrease in tensions in Bangui and in a renewed commitment by all parties to the Brazzaville process. UN وأسهمت البعثة في تخفيض حدة التوتر في بانغي وفي تجدد التزام كل الأطراف بعملية برازافيل.
    The situation in his country had made a nomination difficult, but more than a year ago his Government had given approval to the Department of Public Information for the nomination of a new Director of the Brazzaville Centre. UN ورغم أن الحالة في بلده قد جعلت تسمية مدير للمركز أمرا صعبا، فإن حكومته قد أعربت ﻹدارة شؤون اﻹعلام منذ أكثر من عام مضى عن موافقتها على تسمية مدير جديد لمركز برازافيل.
    For that reason, his Government requested the Department of Public Information to do all that was necessary to bring the Brazzaville Centre to the same level of efficiency as the centres in neighbouring countries, by appointing to it a full-time Director. UN ولهذا السبب، تطلب حكومته إلى إدارة شؤون اﻹعلام أن تفعل كل ما هو ضروري لرفع مستوى كفاءة المركز في برازافيل ليضــارع مستوى كفاءة المراكز الموجودة في البلدان المجاورة، وذلك عن طريق تعيين مدير متفرغ له.
    Political violations of the Brazzaville agreement UN الانتهاكات السياسية لاتفاق برازافيل
    In particular, the Council welcomes the signing of the Brazzaville Agreement in July 2014. UN ويرحب المجلس بصفة خاصة بتوقيع اتفاق برازافيل في تموز/يوليه 2014.
    Implementation of the Brazzaville Programme of Priority Activities UN جيم - تنفيذ برنامج برازافيل للأنشطة ذات الأولوية
    17. In accordance with the established practice of the Standing Advisory Committee, the States reviewed the measures taken internally to implement the Brazzaville Programme of Priority Activities. UN 17 - ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة الاستشارية الدائمة، عرضت الدول الأعضاء التدابير المتخذة على الصعيد الداخلي لتطبيق ترتيبات برنامج برازافيل للأنشطة ذات الأولوية.
    With the private sector, and in the spirit of the Brazzaville and Moscow declarations, we are experimenting with the SMS diabetes project, with the goal of providing users of cell phones with information on diabetes awareness and its management. UN ونجري، مع القطاع الخاص، ووفقا لروح إعلاني برازافيل وموسكو، تجربة لمشروع الرسائل النصية القصيرة لمرض السكري، بهدف تزويد مستخدمي الهواتف الخلوية بمعلومات عن التوعية بمرض السكري وإدارته.
    Furthermore, Cameroon has made great progress in the area of norms by ratifying the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, the Brazzaville declaration on the prevention of non-communicable diseases and the Moscow declaration on healthy lifestyles and noncommunicable disease control. UN علاوة على ذلك، أحزرت الكاميرون تقدماً كبيراً في مجال القواعد والمعايير بتصديقها على الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ، وإعلان برازافيل بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية، وإعلان موسكو بشأن أساليب الحياة الصحية ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    The treaty of the Commission was adopted by the Heads of State of Central Africa during the Brazzaville Summit in February 2005. UN وقد اعتمد رؤساء دول أفريقيا الوسطى المعاهدة المنشئة لتلك اللجنة أثناء مؤتمر قمة برازافيل المعقود في شباط/فبراير 2005.
    A centre that achieved nationwide renown was opened at the Brazzaville Chamber of Commerce. UN وقد ظهر إلى الوجود مركز يتبع هيئة وطنية مشهورة هي غرفة التجارة في برازفيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد