ويكيبيديا

    "the broad framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار الواسع
        
    • اﻹطار العريض
        
    • الإطار العام
        
    • بالإطار العريض
        
    • إطار واسع
        
    • الاطار العام
        
    Those stakeholders fulfil their responsibilities within the broad framework of the national AIDS strategy. UN ويضطلع أصحاب المصالح هؤلاء بمسؤولياتهم في الإطار الواسع النطاق المتمثل في الاستراتيجية الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز.
    the broad framework, however, should not be treated as prescriptive. UN بيد أن هذا الإطار الواسع لا ينبغي اعتباره إطاراً قطعياً.
    Education, health care and women’s empowerment within the broad framework of human development continue to receive priority attention. UN ولا تزال مسائل التعليم والرعاية الصحية وتمكين المرأة في اﻹطار العريض للتنمية البشرية، تحظى بالاهتمام على سبيل اﻷولوية.
    With respect to field activities, there must be a working mechanism to integrate such activities into the broad framework of the United Nations system. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة الميدانية، قال إنه لا بد من إيجاد آلية عملية لدمج هذه اﻷنشطة في اﻹطار العريض لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Finally, this effort can help set the broad framework for UNCTAD XI. UN وأخيراً، فإن هذا الجهد يمكن أن يساعد في تحديد الإطار العام لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    The project also examines the broad framework of international norms and standards relating to disability and implications for national capacity building. UN وينظر المشروع أيضا في الإطار العام للقواعد والمعايير الدولية للإعاقة وآثارها على بناء القدرات الوطنية.
    After the words " on priority issues " , add " drawing on the broad framework set out in the medium-term plan " . UN بعد عبارة " فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية " تضاف عبارة " بالاستعانة بالإطار العريض المحدد في الخطة المتوسطة الأجل " .
    The Constitution of Bangladesh guarantees the equality of men and women within the broad framework of non-discrimination on grounds of religion, race or gender. UN ودستور بنغلاديش يكفل المساواة بين الرجل والمرأة في الإطار الواسع لعدم التمييز على أساس الدين أو العرق أو نوع الجنس.
    The St. George's Declaration of Principles for Environmental Sustainability in the Organization of Eastern Caribbean States sets out the broad framework to be pursued for environmental management in the Organization of Eastern Caribbean States region. UN ويحدد إعلان سانت جورج لمبادئ الاستدامة البيئية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي الإطار الواسع الواجب اتباعه من أجل الإدارة البيئية في منطقة البحر الكاريبي.
    I believe that the United Nations should play a more meaningful role, within the broad framework of human security, in the world's collective efforts to fight poverty. UN وأعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أكثر إفادة، ضمن الإطار الواسع للأمن البشري، في جهود العالم الجماعية من أجل محاربة الفقر.
    Under the broad framework for conflict resolution through the African Peace and Security Architecture, the African Union's long-term peacekeeping objective is the development of the African Standby Force. UN وفي الإطار الواسع لحل النزاع من خلال الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، يتمثل هدف الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام على المدى الطويل في إنشاء القوة الاحتياطية.
    The modalities for the special treatment of LDCs should set the broad framework for negotiations between LDCs and other WTO Members. UN وينبغي أن تحدِّد طرائق توفير معاملة خاصة لأقل البلدان نمواً الإطار الواسع للمفاوضات بين أقل البلدان نمواً وغيرها من أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    For interested recipient countries, their country strategy note will serve as the broad framework for the country programmes of each organization as well as a reference for their governing bodies when considering country programmes for those countries. UN وبالنسبة للبلدان المتلقية المهتمة باﻷمر ستكون مذكرتها عن الاستراتيجية القطرية هي اﻹطار العريض للبرامج القطرية لكل مؤسسة والمرجع لمجالس إدارتها عند النظر في البرامج القطرية لهذه البلدان.
    The thesis of the Secretary-General is also true: the comprehensive recommendations of the most recent major forums of the United Nations have outlined the broad framework for action in these areas, and the search is now on for mechanisms by which to implement them. UN ورأي اﻷمين العام صادق أيضا: فالتوصيات الشاملة الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية اﻷخيرة التي عقدتها اﻷمم المتحدة تحدد اﻹطار العريض للعمل في هذه المجالات، والبحث جار حاليا عن آليات لتنفيذ هذه التوصيات.
    He encouraged the Commission to take into consideration the broad framework he had outlined and provide the UNCTAD secretariat with firm guidance on the work it would like the secretariat to carry out. UN ٩٢- وشجع اللجنة على أن تأخذ في الاعتبار اﻹطار العريض الذي ذكره إجمالا وأن تزود أمانة اﻷونكتاد بتوجيه ثابت بشأن اﻷعمال التي تود من اﻷمانة الاضطلاع بها.
    Under the broad framework of the evolving relations between the United Nations and the Bretton Woods Institutions, the Council will explore with Mr. Camdessus issues relating to global macro-economic coordination, cooperation at the national/field level, and enhanced collaboration in other areas. UN وسيستكشف المجلس ضمـن اﻹطار العريض للعلاقات المتطورة بيـن اﻷمــم المتحــدة ومؤسسات بريتون وودس، مع السيد كامديسو، المسائل المتعلقة بتنسيق الاقتصاد الكلي على الصعيد العالمــي، وبالتعاون على المستوى الوطني/ الميداني، وبتعزيز التعاون في مجالات أخرى.
    Often, these are addressed within the broad framework of sustainable development. UN وتعالَج هذه المسألة في أغلب الأحيان في الإطار العام للتنمية المستدامة.
    The Criminal Code provides the broad framework for Canada's measures in this regard. UN يمثل القانون الجنائي الإطار العام للتدابير التي تتخذها كندا في هذا المجال.
    Finally, this effort can help set the broad framework for UNCTAD XI. UN وأخيراً، فإن هذا الجهد يمكن أن يساعد في تحديد الإطار العام لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    Finally, this effort can help set the broad framework for UNCTAD XI. UN وأخيراً، فإن هذا الجهد يمكن أن يساعد في تحديد الإطار العام لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    After the words " on priority issues " , add the words " drawing on the broad framework set out in the medium-term plan " . UN بعد عبارة " فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية " تضاف عبارة " بالاستعانة بالإطار العريض المحدد في الخطة المتوسطة الأجل " .
    9. Significant progress has by now also been achieved in developing the capacities of local non-governmental organizations within the broad framework of building civil society. UN ٩ - وقد أحرز تقدم كبير حتى اﻵن في تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية ضمن إطار واسع لبناء المجتمع المدني.
    Thus, my Government wholeheartedly welcomes the accession by the Socialist Republic of Viet Nam and the Lao People's Democratic Republic to the ASEAN Treaty of Amity and Cooperation, which sets the broad framework for enhanced cooperation in South-East Asia. UN وبالتالي، ترحب حكومة بلدي ترحيبا حارا بانضمام جمهورية فييت نام الاشتراكية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الى معاهدة آسيان للصداقة والتعاون، التي تضع الاطار العام لتعزيز التعاون في جنوب شرقي آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد