ويكيبيديا

    "the broader membership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عموم الأعضاء
        
    • العضوية الأوسع
        
    • عدد أكبر من الأعضاء
        
    • لعموم الأعضاء
        
    • للعضوية على نطاق أوسع
        
    • الأعضاء ككل
        
    • الأوسع من الأعضاء
        
    • دائرة أوسع من الدول الأعضاء
        
    The President gave regular informal briefings to non-members of the Council and met representatives of the broader membership of the United Nations. UN وقدم الرئيس إحاطات غير رسمية منتظمة إلى غير أعضاء المجلس، وعقد اجتماعات بممثلي عموم الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Perhaps divisiveness could be lessened if the President of the General Assembly assumed a direct role in seeking a solution acceptable to the broader membership. UN ولعل الانقسام يمكن الحد منه إذا اضطلع رئيس الجمعية العامة بدور مباشر في التماس حل مقبول لدى عموم الأعضاء.
    It also welcomes the commitment reiterated by Council members to continue this practice and encourages all efforts to sustain and improve these sessions, which are of great relevance to the broader membership. UN ويرحب أيضا بتكرار أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بمواصلة هذه الممارسة، ويشجع جميع الجهود المبذولة لمواصلة عقد هذه الجلسات وتحسينها، نظرا لأهميتها البالغة بالنسبة إلى عموم الأعضاء.
    We should focus also on the accountability of the Security Council to the broader membership. UN وينبغي أن نركز أيضا على خضوع مجلس الأمن للمساءلة أمام العضوية الأوسع.
    Efforts were made to make draft resolutions and draft presidential statements available to the broader membership as soon as they were tabled. UN وبذلت جهود لإتاحة مشاريع القرارات والبيانات الرئاسية إلى عدد أكبر من الأعضاء بمجرد ما أن يتم تقديمها.
    The latter could provoke a more interactive exchange, in which the 15 Council members could receive, and subsequently discuss, candid feedback from the broader membership. UN فهذه الأخيرة قد تحفّز على تحاور أكثر حيوية، يمكن لأعضاء المجلس الـ 15 أن يحصلوا في إطاره من عموم الأعضاء على آراء صادقة تمهيدا لمناقشتها لاحقاً.
    Although producing such a report may be difficult, it would be a tangible step towards improving both the Council's transparency and its accountability to the broader membership. UN ورغم أن صوغ هذا التقرير قد يتصف بالصعوبة، لكن من شأنه أن يكون خطوة ملموسة صوب تحسين شفافية المجلس ومساءلته أمام عموم الأعضاء.
    Reforming the Security Council by adding seats and extending mandates would satisfy the need to recognize the special contributions made by certain Member States while also maintaining the Council's necessary accountability to the broader membership and ensuring that small- and medium-sized States may serve on the Council. UN إن إصلاح مجلس الأمن بزيادة المقاعد وتوسيع الولايات من شأنه أن يلبي الحاجة إلى الإقرار بالإسهامات الخاصة لبعض الدول الأعضاء، بينما يجري الحفاظ أيضا على المساءلة الضرورية للمجلس أمام عموم الأعضاء وكفالة إمكانية أن تعمل الدول الصغيرة والمتوسطة في المجلس.
    If the aim is really limitation or dispersal of power -- which would mean that the broader membership has power, or greater power, over its own destiny and feels a sense of ownership -- then, in that case, it is clear that what we are suggesting would make the Security Council effective. UN إذا كان الهدف هو تحديد السلطات أو توزيعها - مما سيعني أن عموم الأعضاء يتمتعون بالسلطة أو بسلطة أكبر، لتقرير مصيرهم ويشعرون بإحساس الملكية - فإنه من الواضح، حينئذ، أن ما نقترحه سيجعل مجلس الأمن فعالا.
    It primarily concentrates on what is commonly known as the `Cascade Effect'and its collateral impact on the possibilities and opportunities of the broader membership to be elected to various United Nations organs. UN وتركز الورقة أساسا على ما هو معروف لدى الجميع " بالأثر التعاقبي " وانعكاساته التبعية على احتمالات وفرص انتخاب عموم الأعضاء في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    This could increase to a total of 11 [20.4%] seats with the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, reducing opportunities for the broader membership from 90.7% to 79.6% of the seats. UN وقد يزيد هذا العدد إلى ما مجموعه 11 مقعدا [20.4 في المائة] مع إضافة 6 أعضاء دائمين جدد كما هو مقترح في النموذج ألف، مما يقلص فرص عموم الأعضاء من 90.7 في المائة إلى 79.6 في المائة من المقاعد.
    This could increase to a total of 11 [20.8%] seats with the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, reducing opportunities for the broader membership from 90.6% to 79.2% of the seats. UN وقد يزيد هذا العدد إلى ما مجموعه 11 مقعدا [20.8 في المائة] مع إضافة 6 أعضاء دائمين جدد كما هو مقترح في النموذج ألف، مما يقلص فرص عموم الأعضاء من 90.6 في المائة إلى 79.2 في المائة من المقاعد.
    This could increase to a total of 11 [20.8%] seats with the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, reducing opportunities for the broader membership from 90.6% to 79.2% of the seats. UN وقد يزيد هذا العدد إلى ما مجموعه 11 مقعدا [20.8 في المائة] مع إضافة 6 أعضاء دائمين جدد كما هو مقترح في النموذج ألف، مما يقلص فرص عموم الأعضاء من 90.6 في المائة إلى 79.2 في المائة من المقاعد.
    This could increase to a total of 11 [23.4%] seats with the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, reducing opportunities for the broader membership from 89.4% to 76.6% of the seats. UN وقد يزيد هذا العدد إلى ما مجموعه 11 مقعدا [23.4 في المائة] مع إضافة 6 أعضاء دائمين جدد كما هو مقترح في النموذج ألف، مما يقلص فرص عموم الأعضاء من 89.4 في المائة إلى 76.6 في المائة من المقاعد.
    This could increase to a total of 11 [32.4%] seats with the addition of 6 new Permanent Members as contemplated in Model A, reducing opportunities for the broader membership from 85.3% to 67.6% of the seats. UN وقد يزيد هذا العدد إلى ما مجموعه 11 مقعدا [32.4 في المائة] مع إضافة 6 أعضاء دائمين جدد كما هو مقترح في النموذج ألف، مما يقلص فرص عموم الأعضاء من 85.3 في المائة إلى 67.6 في المائة من المقاعد.
    We also wanted to bring to the attention of the broader membership of the United Nations the ongoing impasse in the Conference on Disarmament over its programme of work. UN وأردنا أيضا أن نسترعي انتباه العضوية الأوسع للأمم المتحدة إلى المأزق المستمر في مؤتمر نزع السلاح بشأن برنامج عمله.
    Efforts were made to make draft resolutions and draft presidential statements available to the broader membership as soon as they were tabled. UN وبذلت جهود لإتاحة مشاريع القرارات والبيانات الرئاسية إلى عدد أكبر من الأعضاء بمجرد ما يتم تقديمها.
    In that regard, we highly value the practice introduced by some members of the Security Council of briefing the broader membership on the Council's activities. UN وفي هذا الصدد، نقدر تقديراً عالياً الممارسة التي استحدثها بعض أعضاء مجلس الأمن بتقديم إحاطات إعلامية لعموم الأعضاء بشأن أنشطة المجلس.
    That model provides for an expansion in the permanent category to include new members particularly from the developing world and would thus bring into the decision-making process countries more representative of the broader membership. UN ويقضي ذلك النموذج بزيادة فئة العضوية الدائمة لتشمل أعضاء جددا خاصة من العالم النامي، وبذلك تدخل عملية اتخاذ القرار بلدان أكثر تمثيلا للعضوية على نطاق أوسع.
    The Presidency favoured greater transparency, openness and wider participation of the broader membership and observers in the work of the Council. UN أعربت الرئاسة عن تفضيلها لزيادة الشفافية والصراحة وتوسيع نطاق مشاركة الأعضاء ككل والمراقبين في أعمال المجلس.
    The purpose of the open debate of 19 August is to contribute to discussion by the Council and the broader membership in the light of the upcoming report, also taking into account some other recent developments. UN والغرض من المناقشة المفتوحة التي ستجري في 19 آب/أغسطس هو المساهمة في مناقشة المجلس والمجموعة الأوسع من الأعضاء في ضوء التقرير القادم، مع المراعاة أيضا لبعض التطورات الأخيرة.
    In the interest of greater transparency and involvement of the broader membership in the work of the Council, the President briefed non-members immediately after every informal consultation of the whole. UN توخيا لمزيد من الشفافية وإشراك دائرة أوسع من الدول الأعضاء في أعمال المجلس، أطلع الرئيس الدول غير الأعضاء فور انتهاء كل مشاورة جامعة غير رسمية على نتائج تلك المشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد