About this cutthroat, Hacques Bienoir, who killed the brother of senator Gallimar. | Open Subtitles | عن ذلك السفاح هاكوس بينواه , الذى قتل شقيق سيناتور جاليمار |
It was carrying out an illegal gold-smuggling mission on behalf of General Salim Saleh, the brother of President Yoweri Museveni. | UN | وكانت الطائرة في مهمة اتجار غير مشروع بالذهب في خدمة اللواء سليم صالح شقيق الرئيس يوري موسيفيني. |
Instead, the source submitted a copy of a letter written by the brother of Mr. Iskandarov. | UN | وفي المقابل، قدم المصدر نسخة من رسالة كتبها شقيق السيد إسكندروف. |
Ribhi Katamesh, the brother of the longest-serving administrative detainee Ahmed Katamesh, was detained since 1994. | UN | وقد ظل ربحي قطامش محتجزا منذ عام ١٩٩٤، وهو أخ ﻷحمد قطامش، صاحب أطول فترة رهن الاحتجاز اﻹداري. |
One national of the Niger was leading them: Ibrahim Alambo, the brother of Aghali Alambo mentioned above. | UN | وكان يقودهم أحد مواطني النيجر، وهو إبراهيم ألامبو، أخو أغالي ألامبو المذكور أعلاه. |
The authors criticize the police for not having taken seriously the information that they received from the brother of Mustafa Goekce about the weapon. | UN | وينتقد مقدما البلاغ الشرطة لعدم معاملتها المعلومات التي تلقيها من شقيق مصطفى غويكشه بشأن السلاح معاملة جدية. |
This heinous attack resulted in the death of several people, including the brother of the President. | UN | وقد أسفر هذا الهجوم الشنيع عن موت عدة أشخاص، من بينهم شقيق الرئيس. |
Among the victims, the brother of the town's mayor died due to the lack of insulin to treat his diabetes. | UN | ومن بين الضحايا، توفي شقيق مختار البلدة بسبب الافتقار إلى الأنسولين اللازم لمعالجة مرضى السكَّرِي لديه. |
The authors criticize the police for not having taken seriously the information that they received from the brother of Mustafa Goekce about the weapon. | UN | وينتقد مقدما البلاغ الشرطة لعدم معاملتها المعلومات التي تلقيها من شقيق مصطفى غويكشه بشأن السلاح معاملة جدية. |
After his arrest, he was interrogated for four days by police officers at the police station where the chief was the brother of one of the deceased. | UN | فبعد اعتقاله، استجوبه ضباط الشرطة لمدة أربعة أيام في مركز الشرطة حيث كان الرئيس شقيق أحد المتوفيين. |
In one case, the brother of a trade unionist, his wife and son were shot at in their home. | UN | ففي إحدى الحالات، أطلق النار على شقيق أحد النقابيين وزوجته وابنه في عقر دارهم. |
Four government officials, including the brother of a district commissioner, were kidnapped and taken to mountains nearby. | UN | اختطف أربعة مسؤولين حكوميين، من بينهم شقيق رئيس مقاطعة، وأخذوا إلى جبال قريبة من مكان الاختطاف. |
One of the buildings damaged was the residence of Fernando Quezada Toruño, the brother of the President of the Assembly of Civil Sectors. | UN | وفي عداد المباني المتضررة، كان هناك منزل فيرناندو كيسادا تورونيو، شقيق رئيس جمعية القطاعات المدنية. |
Many independent observers believe the Government to have been responsible for the murders in retaliation for the murder of the brother of the Sindh Chief Minister. | UN | ويعتقد الكثير من المراقبين المستقلين أن الحكومة مسؤولة عن قتلهما انتقاماً لقتل شقيق رئيس وزراء السند. |
The police had shown her several photographs, two of which portrayed H. E., the brother of W. E.; she identified him as the murderer. | UN | وأرتها الشرطة عدة صور، يظهر في اثنتين منها ﻫ. ا.، وهو شقيق و. ا.؛ وتعرفت عليه على أنه هو القاتل. |
Or maybe the brother of a parole officer was taking advantage of an ex-con. | Open Subtitles | أو أن شقيق شرطي إطلاق السراح كان يستغل السجين السابق |
Can it reasonably be thought that the Government could sponsor the murder of the brother of one of the rebel chiefs at that point in time? | UN | وهل يمكن أن يتصور المرء حقا أن الحكومة بإمكانها تدبير عملية اغتيال أخ أحد زعماء المتمردين في هذا الوقت بالذات؟ |
He's the brother of the big boss, a guy who shouldn't be in the business who is. | Open Subtitles | هو أخ الزعيم رجل لاينبغي له الإنخراط في العمل وهو ينخرط |
You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much. | Open Subtitles | أتعرف القول المأثور بشأن الطلاق الأطفال هم أكثر من يعاني وأيضاً أخو الزوجة |
My son was found innocent, yet the brother of that girl, he's been harassing my son. | Open Subtitles | لقدثبتتبراءةابني، ومازال أخو تلك الفتاة، يضايق ابني |
It was led by James, whom the gospels call the brother of Jesus. | Open Subtitles | "كانت بقيادة "القديس يعقوب والذي تدعوه الأناجيل بشقيق المسيح |
And what do they say about assumption being the brother of all fuck-ups? | Open Subtitles | وما هذا , افتراض " الأخ هو الذى يحملهم جميعا ؟" |