the budget of the Organization may not have a deficit. | UN | لا يجوز أن تكون ميزانية المنظمة في حالة عجز. |
Based on the reports of the Committee, the Assembly considers and approves the budget of the Organization in accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations. | UN | وبناء على تقارير اللجنة، تنظر الجمعية العامة في ميزانية المنظمة وتعتمدها وفقا للمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Based on the reports of the Committee, the Assembly considers and approves the budget of the Organization in accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations. | UN | وبناء على تقارير اللجنة الخامسة، تنظر الجمعية العامة في ميزانية المنظمة وتعتمدها وفقا للمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |
It is noteworthy to mention, however, that the budget of the Organization itself has tripled since 1998. | UN | غير أنه من الجدير بالذكر أن ميزانية المنظمة نفسها تضاعفت بمقدار ثلاث مرات منذ عام 1998. |
the budget of the Organization shall consist of assessed contributions from member States approved by the Council. | UN | تتألف ميزانية المنظمة من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي يقرها المجلس. |
The Regulations on the procedure for the formation and implementation of the budget of the Organization shall be approved by the Council. | UN | يقر المجلس القواعد المتعلقة بإجراءات وضع وتنفيذ ميزانية المنظمة. |
The funds for social and medical insurance shall be deducted from the budget of the Organization in accordance with the legislation of the receiving State. | UN | وتخصم الأموال المخصصة للتأمين الاجتماعي والطبي من ميزانية المنظمة وفقا لتشريعات الدولة المستقبلة. |
It trusted that the reform initiatives were not motivated by the intention to reduce either the budget of the Organization or its staff. | UN | وقال إن وفده واثق أن الدافع إلى اتخاذ مبادرات الإصلاح ليس لتقليل ميزانية المنظمة ولا لخفض عدد موظفيها. |
Finally, allow us to reaffirm that the implementation of the Development Account should not lead to any overall reduction in the budget of the Organization. | UN | واسمحوا لي أخيرا أن أعيد التأكيد على أن تنفيذ حساب التنمية ينبغي ألا يؤدي إلى أي تخفيضات شاملة في ميزانية المنظمة. |
It seems to us we always choose an easy path of asking for money from the budget of the Organization and to think up something additional to spend this money on. | UN | يبدو لنا أننا دائما نختار طريقا سهلا لنطلب توفير المال من ميزانية المنظمة ولنتخيل شيئا إضافيا ننفق عليه هذا المال. |
It was also important that Member States should recognize their obligation to pay their regular contributions to the budget of the Organization in full and on time. | UN | ومن المهم أيضا أن تسلّم الدول الأعضاء بالتزامها بسداد اشتراكاتها العادية في ميزانية المنظمة كاملة وفي الوقت المناسب. |
We have been told that bearing a bigger share in the budget of the Organization is one of the criteria for permanent membership in the Security Council, and consequently, the enjoyment of the veto power. | UN | قيل إن تحمل أعباء أكبر في ميزانية المنظمة هو أحد معايير العضويـــة الدائمة في مجلس اﻷمن، وبالتالي التمتع بامتياز النقض. |
Nevertheless, such conclusions are without prejudice to the authority of the General Assembly under the Charter to consider and approve the budget of the Organization and to apportion the expenses of the Organization among its Members. | UN | على أن هذه الاستنتاجات لا تخل بما يخوله الميثاق للجمعية العامة من سلطة النظر في ميزانية المنظمة واعتمادها وتوزيع نفقات المنظمة على أعضائها. |
All of us, as Members of the Organization, have a responsibility to ensure that the assessed contributions are paid on time and that the budget of the Organization is consonant with the demands and the responsibilities that the general membership puts on it. | UN | وتقع على عاتقنا جميعا، بوصفنا أعضاء في المنظمة، المسؤولية عن ضمان دفع الحصص المقررة في الموعد المحدد لها، وجعل ميزانية المنظمة متسقة مع المطالب والمسؤوليات التي يضعها مجموع اﻷعضاء على عاتقها. |
Institutional budget: the budget of the Organization covering a set of functions that support the operational activities of the organization over a two-year period based on a set of defined results derived from the strategic plan. | UN | الميزانية المؤسسية: ميزانية المنظمة التي تغطي مجموعة من المهام التي تدعم الأنشطة التنفيذية للمنظمة على مدى فترة سنتين استنادا إلى مجموعة من النتائج المحددة المستمدة من الخطة الاستراتيجية. |
Development-related activities were therefore of strategic importance and it was particularly regrettable that development was seriously underfunded in the budget of the Organization. | UN | لذلك تتسم الأنشطة المتعلقة بالتنمية بأهمية استراتيجية، ومن المؤسف للغاية أن تعاني التنمية من نقص شديد في التمويل في إطار ميزانية المنظمة. |
3. The reform was being proposed against the background of pressures that had constrained the budget of the Organization for the past 10 years or so. | UN | 3 - وأضاف قائلا إن الإصلاح يُقترح في سياق ضغوط قيدت ميزانية المنظمة على مدى السنوات العشر الماضية. |
The work of the Secretariat shall be financed from the budget of the Organization. | UN | تُمول أعمال الأمانة من ميزانية المنظمة. |
The draft budget of the Organization for each budgetary year shall be drawn up by the Secretariat in agreement with the member States in accordance with the Regulations on the procedure for the formation and implementation of the budget of the Organization. | UN | تضع الأمانة مشروع ميزانية المنظمة لكل سنة من سنوات الميزانية بالاتفاق مع الدول الأعضاء وفقا للقواعد المتعلقة بإجراءات وضع وتنفيذ ميزانية المنظمة. |
Pensions established by the legislation of member States shall be paid from the budget of the Organization in the respective currency of the member States of which the Secretary-General, officials and employees of the Organization are nationals. | UN | وتُدفع المعاشات التقاعدية التي تحددها تشريعات الدول الأعضاء من ميزانية المنظمة بعملة الدولة العضو التي ينتمي إليها الأمين العام أو مسؤولو المنظمة أو موظفوها. |
It is not through the allocation of the budget of the Organization that we are going to help create the conditions for a better world. | UN | إننا لن نساعد على إيجاد ظروف لعالم أفضل من خلال توزيع أفضل لميزانية المنظمة. |