ويكيبيديا

    "the budget which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانية التي
        
    The Assembly shall decide on the budget, which shall comprise the expenses of the Court and the Assembly, including its Bureau and subsidiary bodies. UN تقرر الجمعية بشأن الميزانية التي تغطي نفقات المحكمة والجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    I cannot accept the continuing practice that the Executive Committee at large does not fund the budget which it approves every year. UN فليس في وسعي قبول أن تواصل اللجنة التنفيذية عدم تمويل الميزانية التي تقرها كل عام.
    The Assembly shall decide on the budget, which shall comprise the expenses of the Court and the Assembly, including its Bureau and subsidiary bodies. UN تقرر الجمعية بشأن الميزانية التي تغطي نفقات المحكمة والجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية. المادة 91
    I cannot accept the continuing practice that the Executive Committee at large does not fund the budget which it approves every year. UN فليس في وسعي قبول أن تواصل اللجنة التنفيذية عدم تمويل الميزانية التي تقرها كل عام.
    Net budget: For voluntarily funded organizations, the budget which reflects estimates of income to be expected. UN الميزانية الصافية: بالنسبة للمنظمات الممولة من التبرعات، هي الميزانية التي تتضمن تقديرات الإيرادات المتوقعة.
    In the case of UNDP, for instance, consideration could be given, as a minimum, to the financing through assessed contributions of those parts of the budget which support the United Nations system. UN وفي حالة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على سبيل المثال، يمكن كحد أدنى النظر في التمويل من خلال اﻷنصبة المقررة بالنسبة لتلك اﻷجزاء من الميزانية التي تدعم منظومة اﻷمم المتحدة.
    the budget which the COP formally adopts would derive from the first column of that table. UN إن الميزانية التي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف رسميا ستستمد من العمود اﻷول من ذلك الجدول.
    This required a substantial increase in the budget, which was currently extremely low. UN وهذا يقتضي زيادة كبيرة في الميزانية التي تعد في الواقع متدنية للغاية.
    Net budget: For voluntarily funded organizations, the budget which reflects estimates of income to be expected which offsets, in whole or in part, the related gross budget estimates. UN الميزانية الصافية: بالنسبة للمنظمات الممولة من التبرعات، هي الميزانية التي تتضمن تقديرات الإيرادات المتوقعة التي تقابل كليا أو جزئيا، تقديرات الميزانية الإجمالية ذات الصلة.
    Net budget: For voluntarily funded organizations, the budget which reflects estimates of income to be expected that offsets, in whole or in part, the related gross budget estimates. UN الميزانية الصافية: بالنسبة إلى المنظمات الممولة من تبرعات، هي الميزانية التي تتضمن تقديرات الإيرادات التي يُتوقع أن تقابل، كلياً أو جزئيا، تقديرات الميزانية الإجمالية ذات الصلة.
    For voluntarily funded organizations, the budget which reflects estimates of income to be expected which offsets, in whole or in part, the related gross budget estimates. UN بالنسبة للمنظمات الممولة من التبرعات، هي الميزانية التي تتضمن تقديرات الإيرادات المتوقعة والتي تقابل كليا أو جزئيا، تقديرات الميزانية الإجمالية ذات الصلة.
    Net budget: For voluntarily funded organizations, the budget which reflects estimates of income to be expected which offsets, in whole or in part, the related gross budget estimates. UN الميزانية الصافية: بالنسبة للمنظمات الممولة من التبرعات، هي الميزانية التي تتضمن تقديرات الإيرادات المتوقعة التي تقابل كليا أو جزئيا تقديرات الميزانية الإجمالية ذات الصلة.
    Net budge: For voluntarily funded organisations, the budget which reflects estimates of income to be expected which offsets, in whole or in part, the related gross budget estimates. UN بالنسبة للمنظمات الممولة من التبرعات، هي الميزانية التي تتضمن تقديرات الإيرادات المتوقعة، التي تقابل كليا أو جزئيا تقديرات الميزانية الإجمالية ذات الصلة. الموارد الأخرى:
    The Committee notes from paragraph 5 of the report that these resources are envisaged to be distributed across the parts of the budget which were affected by the economy measures instituted consequent upon the adoption of the 2002-2003 initial appropriations. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة 5 من التقرير أنه من المتوخى توزيع هذه الموارد على أجزاء الميزانية التي تأثرت بتدابير التوفير الموضوعة نتيجة للاعتمادات الأولية للفترة 2002-2003.
    Accordingly, a limited allocation of resources to supplement information technology and common services is envisaged to be distributed across the parts of the budget which were affected by the economy measures instituted, consequent upon the adoption of the 2002-2003 initial appropriations. UN ولذلك، من المقرر توزيع مخصصات محدودة من الموارد، لتكملة تكنولوجيا المعلومات والخدمات المشتركة على جميع أجزاء الميزانية التي تأثرت بتدابير التوفير التي وضعت نتيجة للاعتمادات الأولية للفترة 2002-2003.
    The General Assembly had in fact approved increases for 2002-2003 in the five sections of the budget which affected UNON, producing a real rate of growth of approximately 11 per cent. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في الواقع زيادات لفترة السنتين 2002-2003 في الأبواب الخمسة من الميزانية التي تؤثر على مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مما أسفر عن معدل نمو حقيقي قدره 11 في المائة تقريبا.
    Accordingly, a limited allocation of resources to supplement information technology and common services is envisaged to be distributed across the parts of the budget which were affected by the economy measures instituted, consequent upon the adoption of the 2002-2003 initial appropriations. UN ولذلك، من المقرر توزيع مخصصات محدودة من الموارد، لتكملة تكنولوجيا المعلومات والخدمات المشتركة على جميع أجزاء الميزانية التي تأثرت بتدابير التوفير التي وضعت نتيجة للاعتمادات الأولية للفترة 2002-2003.
    The Advisory Committee noted that the budget which the Secretary-General had been requested to submit by 31 August 1994 would be submitted in September. That was yet another example of how changing developments affected deadlines set by the Fifth Committee. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أن الميزانية التي طلبها اﻷمين العام والتي تقرر تقديمها في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤، ستقدم في أيلول/سبتمبر، وهذا مثل آخر يدل على كيفية تأثير التطورات المتغيرة على المواعيد النهائية التي تضعها اللجنة الخامسة.
    Expansion should not only entail an increase in the budget, which will be required for regular sessions of a larger Subcommittee but should above all allow as many field visits as possible, visits being ultimately the main instrument for prevention of torture at the Subcommittee's disposal. UN ولن تترتب عن توسيع عضوية اللجنة الفرعية زيادة في مخصصات الميزانية التي ستكون ضرورية لعقد الدورات العادية للجنة الفرعية الموسعة فحسب، بل إنه ينبغي أن يسمح قبل كل شيء بالقيام بأكبر عدد ممكن من الزيارات لأن الزيارات هي في النهاية الآلية الأساسية المتاحة للجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Expansion should not only entail an increase in the budget, which will be required for regular sessions of a larger Subcommittee but should above all allow as many field visits as possible, visits being ultimately the main instrument for prevention of torture at the Subcommittee's disposal. UN ولن تترتب عن توسيع عضوية اللجنة الفرعية زيادة في مخصصات الميزانية التي ستكون ضرورية لعقد الدورات العادية للجنة الفرعية الموسعة فحسب، بل إنه ينبغي أن يسمح قبل كل شيء بالقيام بأكبر عدد ممكن من الزيارات لأن الزيارات هي في النهاية الآلية الأساسية المتاحة للجنة الفرعية لمنع التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد