ويكيبيديا

    "the budgeted rate of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره
        
    • بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ
        
    • بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ
        
    • بالمعدل المدرج في الميزانية ونسبته
        
    • بالمعدل المحدد في الميزانية البالغ
        
    • المعدل المدرج في الميزانية البالغ
        
    • معدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره
        
    • بالمعدل المدرج في الميزانية الذي يبلغ
        
    • معدل الشغور المدرج في الميزانية وقدره
        
    • المعدل المدرج في الميزانية وقدره
        
    • المعدل الوارد في الميزانية وهو
        
    • الواردة في الميزانية والبالغة
        
    • إلى المعدل المدرج في الميزانية وهو
        
    • بمعدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ
        
    • بالمعدل البالغ
        
    First, there were delays in the recruitment of national officers during the reporting period, in which the actual average vacancy rate was 60.5 per cent as compared to the budgeted rate of 25 per cent. UN أولهما: كانت هناك حالات تأخير في تعيين الموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي كان فيها المتوسط الفعلي لمعدل الشغور 60.5 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة.
    Reduced requirements for rest and recuperation, offset in part by the lower actual vacancy rate of 6 per cent compared to the budgeted rate of 10 per cent. UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لأغراض الراحة والاستجمام، يقابلها جزئياً انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 6 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة.
    The delayed deployment rate averaged 11.5 per cent during the period 2007/08 compared with the budgeted rate of 10 per cent. UN وبلغ متوسط معدل تأخير النشر 11.5 في المائة خلال الفترة 2007/2008 مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ 10 في المائة.
    Savings owing to an actual projected vacancy rate of 17% compared to the budgeted rate of 15%. UN وفورات تعزى إلى معدل الشغور الفعلي المتوقع البالغ 17 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 15 في المائة.
    27. During the period 2007/08, the actual average strength of military observers on the ground stood at 203 against an authorized 215 personnel representing an overall delayed deployment rate of 5.8 per cent compared with the budgeted rate of 5 per cent. UN 27 - وخلال الفترة 2007/2008 بلغ متوسط قوام القوة الفعلي من المراقبين العسكريين الميدانيين 203 مراقبين مقابل 215 مراقباً وهو القوام المأذون به مما يمثل معدل تأخير إجمالي في النشر قدره 5.8 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ونسبته 5 في المائة.
    (a) Formed police units ($2,212,700), resulting from the lower actual vacancy rate of 3 per cent compared with the budgeted rate of 15 per cent; UN (أ) وحدات الشرطة المشكلة (700 212 2 دولار)، نتيجة لانخفاض معدل الشغور الفعلي البالغ 3 في المائة مقارنة بالمعدل المحدد في الميزانية البالغ 15 في المائة؛
    The Force was able to achieve a vacancy rate for international staff of 8.7 per cent, lower than the budgeted rate of 10 per cent, through an extensive recruitment outreach programme. UN وتمكنت القوة من تحقيق معدل شغور في وظائف الموظفين الدوليين نسبته 8.7 في المائة، وهو يقل عن المعدل المدرج في الميزانية البالغ 10 في المائة، وذلك بفضل تنفيذ برنامج اتصال واسع النطاق لأغراض التوظيف.
    182. It is anticipated that the actual deployment of military personnel in 2013 would result in an average vacancy rate of less than 1 per cent, compared with the budgeted rate of 5 per cent. UN 182 - ومن المتوقع أن يسفر النشر الفعلي للأفراد العسكريين في عام 2013 عن معدل شغور يقل عن واحد في المائة في المتوسط، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره خمسة في المائة.
    62. The variance is mainly attributable to reduced requirements with respect to an actual vacancy rate of 69 per cent compared to the budgeted rate of 31 per cent. UN 62 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بمعدل الشغور الفعلي البالغ 69 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 31 في المائة.
    Additional requirements from the lower actual vacancy rate of 4 per cent compared to the budgeted rate of 5 per cent. UN احتياجات إضافية ناشئة عن انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 5 في المائة.
    Additional requirements were incurred in regard to civilian police as a result of a lower actual vacancy rate of 32 per cent compared to the budgeted rate of 40 per cent, and for formed police units as a result of a lower delayed deployment rate of 21 per cent compared to the budgeted 30 per cent rate. UN وتكبدت البعثة احتياجات إضافية للشرطة المدنية نتيجة لانخفاض معدل الشواغر الفعلي حيث بلغ 32 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ 40 في المائة، ولوحدات الشرطة النظامية نتيجة لتأخر الوزع وانخفاض معدله إلى 21 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 30 في المائة.
    The reduced requirements were partially offset by higher levels of recruitment of national General Service staff in the reporting period with an average vacancy rate of 15 per cent compared with the budgeted rate of 22 per cent. UN وقابل النقصان في الاحتياجات جزئيا ارتفاع في مستويات تعيين موظفي الخدمة العامة الوطنية في الفترة المشمولة بالتقرير التي بلغ فيها متوسط معدل الشواغر 15 في المائة بالمقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ 22 في المائة.
    31. The reduced requirement is attributable to the actual vacancy rate of 10 per cent compared with the budgeted rate of 2 per cent. UN 31 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 10 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ 2 في المائة.
    Savings owing to actual vacancy rate of 8% projected for the financial period compared to the budgeted rate of 5%. UN وفورات تعزى إلى معدل الشغور الفعلي البالغ 8 في المائة المتوقع للفترة المالية مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 5 في المائة.
    51. Higher vacancy rates, of 15.4 per cent and 20.7 per cent, respectively, for international and national staff were experienced during the reporting period compared with the budgeted rate of 5 per cent for both categories, and there was a higher vacancy rate, of 33.3 per cent, for United Nations Volunteers compared with the budgeted rate of 5 per cent. UN 51 - ارتفع معدل الشغور في الفترة المشمولة بالتقرير إذ بلغ 15.4 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 20.7 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ونسبته 5 في المائة للفئتين، وارتفع معدل الشغور بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة، إذ بلغ 33.3 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ونسبته 5 في المائة.
    (c) National staff ($4,958,500, or 7.7 per cent), attributable to the lower actual vacancy rate of 3 per cent for national General Service staff compared with the budgeted rate of 10 per cent, as well as to the inadvertent recording under this heading of salaries related to national positions funded under general temporary assistance; UN الموظفون الوطنيون (500 958 4 دولار، أو 7.7 في المائة)، ويُعزى ذلك إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 3 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة مقارنة بالمعدل المحدد في الميزانية البالغ 10 في المائة، وكذلك إلى التسجيل غير المقصود في هذا البند للرواتب الخاصة بالوظائف الوطنية الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛
    Furthermore, the actual average vacancy rate of 4.2 per cent for national General Service staff was lower than the budgeted rate of 5 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة نسبة 4.2 في المائة، وهو أقل من المعدل المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة.
    29. The reduced requirements were primarily the result of a higher actual average vacancy rate of 13.6 per cent as compared to the budgeted rate of 5.0 per cent. UN 29 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر الفعلي وقدره 13.6 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 5.0 في المائة.
    It is anticipated that the actual deployment of United Nations Volunteers in 2013 would result in an average vacancy rate of 16 per cent, compared with the budgeted rate of 11 per cent. UN ومن المتوقع أن يسفر النشر الفعلي لمتطوعي الأمم المتحدة في عام 2013 عن معدل شغور يبلغ 16 في المائة في المتوسط، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية الذي يبلغ 11 في المائة.
    32. The lower requirements were due to the higher actual vacancy rate of 37.5 per cent for Government-provided personnel as compared to the budgeted rate of 5 per cent. UN 32 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات بصورة أساسية إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 37.5 في المائة بالنسبة للأفراد المقدمين من الحكومات، بالمقارنة مع معدل الشغور المدرج في الميزانية وقدره 5 في المائة.
    However, while the vacancy rate of 28.8 per cent for national General Service staff is only slightly higher than the budgeted rate of 25 per cent, the Committee was further informed that this hides the disparity between recruitment in Khartoum against that in the south, which continues to be a challenge. UN إلا أنه في الوقت الذي يزيد فيه معدل الشغور البالغ 28.28 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة قليلا على المعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة فقد أُبلغت اللجنة أيضا أن ذلك يخفي فرقا في التعيين للعمل في الخرطوم والتعيين للعمل في الجنوب الذي لا يزال يشكل تحديا.
    60. The rise in common staff costs for ESCWA was shown in schedule 5, where the experience for the period 1 January to 30 September 1992 had resulted in a rate of 90.1 per cent, as compared with the budgeted rate of 44 per cent. UN ٦٠ - ووردت في الجدول ٥ الزيادة في التكاليف العامة لموظفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، حيث أسفرت تجربة الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ عن معدل يبلغ ٩٠,١ في المائة بالمقارنة مع المعدل الوارد في الميزانية وهو ٤٤ في المائة.
    Increase in forecasted expenditure is attributable partly to increased mission subsistence allowance, from $123 to $140 per person per day for the first 30 days (effective May 2008) and from $98 to $114 per person per day after the first 30 days (effective October 2008), and partly to a lower delayed deployment factor of 4 per cent compared with the budgeted rate of 5 per cent UN تُـعزى الزيادة في النفقات المتوقعة جزئيا إلى زيادة بدل الإقامة المخصص للبعثة من 123 دولارا إلى 140 دولارا للشخص في اليوم خلال الثلاثين يوما الأولى (اعتبارا من أيار/مايو 2008) ومن 98 دولارا إلى 114 دولارا للشخص في اليوم بعد الثلاثين يوما الأولى (اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2008)، وجزئيا إلى انخفاض عامل تأخير النشر بنسبة 4 في المائة مقارنة بالنسبة الواردة في الميزانية والبالغة 5 في المائة
    26. The overexpenditure was attributable to the actual vacancy rate for the newly established post being lower than the budgeted rate of 50 per cent. UN 26 - تعزى زيادة الإنفاق إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي للوظيفة الجديدة قياسا إلى المعدل المدرج في الميزانية وهو 50 في المائة.
    23. The cost overrun was partially offset by the lower actual average deployment of 25 national volunteers against the budgeted deployment of 55 national volunteers, resulting in the average vacancy rate of 55 per cent as compared to the budgeted rate of 20 per cent. UN 23 - وهذه الزيادة في التكاليف قابلها جزئيا انخفاض في المتوسط الفعلي للنشر فيما يختص بـ 25 متطوعا وطنيا مقارنة بعددهم المدرج في الميزانية البالغ 55 متطوعا؛ ونتج عن ذلك معدل شغور قدره 55 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 20 في المائة.
    The actual vacancy rate for international staff averaged 14 per cent against the budgeted rate of 10 per cent. UN وبلغ معدل الشغور الفعلي في الموظفين الدوليين 14 في المائة في المتوسط، بالمقارنة بالمعدل البالغ 10 في المائة المستخدم في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد