ويكيبيديا

    "the business plan on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة الأعمال بشأن
        
    • ان خطة اﻷعمال بشأن
        
    • خطة اﻷعمال المتعلقة
        
    Recalling that the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO called for an effective decentralization of activities and strengthened field representation, UN إذ يستذكر أن خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل قد دعت إلى تطبيق فعّال للامركزية الأنشطة وإلى تعزيز التمثيل الميداني،
    Recalling the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO as endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1, UN وإذ يستذكر خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، بصيغتها التي أقرّها المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1،
    " Recalling the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO as endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1, UN " وإذ يستذكر خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، بصيغتها التي أقرّها المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1،
    Those initiatives, which were fully in line with the priorities established in the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, had been worked on during the current year and some of them were now being implemented. UN ولقد جرى أثناء السنة الحالية اعداد هذه المبادرات، وهي مبادرات مطابقة تماما للأولويات التي حددتها خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، ويجري الآن أيضا تنفيذ بعضها.
    It should be made clear that the reason was lack of resources rather than slackness on the part of the Secretariat in implementing the guidelines in the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO. UN وينبغي التوضيح في هذا الصدد أن السبب هو نقص الموارد وليس التباطؤ من جانب الأمانة في تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل.
    These included, inter alia, funding the implementation of integrated programmes, particularly for least developed countries; activities under the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO; and activities in support of the Millennium Development Goals. UN وشملت هذه الأغراض، فيما شملت، تمويل تنفيذ برامج متكاملة، لا سيما لأقل البلدان نموا؛ وأنشطة ضمن خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل؛ وأنشطة متعلقة بدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    The proposals maintained broad continuity with the current programme framework and closely corresponded to the Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the Strategic Long-term Vision Statement. UN وقالت إن المقترحات تحافظ على تواصل عام مع الإطار البرنامجي الحالي وتتسق كثيرا مع خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, adopted in 1997, had been inspired by the same view, namely that the promotion of sustainable industrial development was a shared responsibility. UN وأشار إلى أن خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، التي اعتُمدت في عام 1997، مستوحاة من نفس المنظور، وهو أن تعزيز التنمية الصناعية المستدامة هو مسؤولية مشتركة.
    Recalling that the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO called for an effective decentralization of activities and strengthened field representation, UN إذ يستذكر أن خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل قد دعت إلى تطبيق فعّال للامركزية في الأنشطة وإلى تعزيز التمثيل الميداني،
    Within UNIDO the issue of an effective decentralization of activities and of a strengthened field representation had been a priority since the adoption of the Business Plan on the future role and functions of UNIDO in 1997 and had been a central and recurrent item for UNIDO governing bodies. UN وضمن اليونيدو باتت مسألة تطبيق اللامركزية الفعلية على الأنشطة وتعزيز التمثيل الميداني أولوية منذ اعتماد خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل في عام 1997، كما أنها لا تزال بندا محوريا ومتواترا في جداول أعمال هيئات اليونيدو التشريعية.
    Within UNIDO, the issue of an effective decentralization of activities and of a strengthened field representation had been a priority since the adoption of the Business Plan on the future role and functions of UNIDO in 1997, and it had been a central and recurrent item for UNIDO governing bodies. UN وضمن اليونيدو باتت مسألة تطبيق اللامركزية الفعلية على الأنشطة وتعزيز التمثيل الميداني أولوية منذ اعتماد خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل في عام 1997، كما أنها لا تزال بندا محوريا ومتواترا في جداول أعمال هيئات اليونيدو التشريعية.
    1. Since the adoption of the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO in 1997, decentralization has been an important component of UNIDO reforms. UN 1- منذ اقرار خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، في عام 1997، أصبحت اللامركزية أحد المكونات الهامة لاصلاح اليونيدو.
    In keeping with the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, Lesotho could also benefit from GEF activities through the implementation of its integrated programme. UN 16- وأضافت قائلة إنه تمشياً مع خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، يمكن أن تستفيد ليسوتو أيضاً من أنشطة المرفق عن طريق تنفيذ برنامجها المتكامل.
    " Recalling its resolution GC.7/Res.1 endorsing the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, which continues to provide the basis for the programmatic activities of UNIDO, UN " إذ يستذكر قراره م ع-7/ق-1، الذي وافق فيه على خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، التي لا تزال تمثّل الأساس الذي ترتكز عليه أنشطة اليونيدو البرنامجية،
    (a) Recalled General Conference resolution GC.7/Res.1 of 4 December 1997 endorsing the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, which remains the basis of UNIDO's organizational and programmatic transformation; UN (أ) استذكر قرار المؤتمر العام م ع-7/ق-1 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي أقر خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، التي تظل هي أساس تحويل اليونيدو تنظيميا وبرنامجيا؛
    2. The broad programmatic objectives and priorities of UNIDO are given in the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1. UN 2- يرد بيان الأهداف والأولويات البرنامجية العامة لليونيدو في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل التي أقرها المؤتمر العام في قراره م ع-7/ق-1.
    Under the Business Plan on the Role and Functions of UNIDO, the geographical, sectoral and thematic concentration of UNIDO's activities was to be pursued by giving added emphasis to services in support of agro-based industries. UN 15- ثم قالت إنه بمقتضى خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها، يتعين مواصلة التركيز الجغرافي والقطاعي والمواضيعي لأنشطة اليونيدو بزيادة تركيزها على توفير خدمات الدعم للصناعات القائمة على الزراعة.
    It was important to ensure the stability and continuity of UNIDO's activities within the framework of the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO. UN 20- ومضى في حديثه قائلا إن من المهم ضمان الاستقرار والاستمرارية في أنشطة اليونيدو ضمن إطار خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل.
    2. The broad programmatic objectives and priorities of UNIDO continue to be given by the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1, UN 2- لا تزال الأهداف والأولويات البرنامجية العريضة لليونيدو تُستمدّ من خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، التي وافق عليها المؤتمر العام في القرار
    4. The broad programmatic objectives and priorities of UNIDO continue to be given by the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1. UN 4- لا تزال الأهداف والأولويات البرنامجية العريضة لليونيدو تُستمدّ من خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفهــا في المستقبــل، التي أقرهــا المؤتمر العــام في القــرار م ع-7/ق-1.
    the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO represented a compromise reflecting more the donor States’ demands for greater focusing and discontinuation of activities than the increase in demand for UNIDO’s services from the developing countries and countries with transition economies. UN ٣ - ومضى قائلا ان خطة اﻷعمال بشأن دور ووظائف اليونيدو في المستقبل تمثل حلا توفيقيا يعكس مطالب الدول المتبرعة من أجل زيادة التركيز ووقف اﻷنشطة أكثر مما يعكس الزيادة في الطلب على خدمات اليونيدو من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية .
    He reiterated his Government’s resolve to contribute to strengthening the Organization’s programmes and activities, and its belief that the framing of a medium-term and long-term programme would assist the implementation of the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO and would send the right signals to the international community. UN وأعرب السيد كومار مجددا عن تصميم حكومته على المساهمة في تعزيز برامج المنظمة وأنشطتها، وعن اعتقادها أن صوغ برنامج متوسط اﻷجل وبرنامج طويل اﻷجل من شأنه أن يساعد على تنفيذ خطة اﻷعمال المتعلقة بدور اليونيدو ومهامها في المستقبل وأن يرسل الاشارات الصحيحة الى المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد