ويكيبيديا

    "the bwa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب شؤون المرأة
        
    • ومكتب شؤون المرأة
        
    During 2008, the JNRWP received funding from the BWA to assist with the organization's operations and development. UN وفي عام 2008 تلقت شبكة النساء المنتِجات تمويلاً من مكتب شؤون المرأة للمساعدة في عمليات المنظمة وتطويرها.
    There are numerous NGOs that assist the BWA and the government to carry out their mandate to promote the rights of women. UN وهناك منظمات غير حكومية عديدة تساعد مكتب شؤون المرأة والحكومة في الاضطلاع بولايتهما الرامية إلى النهوض بحقوق المرأة.
    the BWA distributed various Articles and sections to the relevant Ministries/Departments/Agencies to facilitate data collection. UN وتيسيرا لجمع البيانات، قام مكتب شؤون المرأة بتوزيع مواد وأجزاء التقرير على كل من الوزارات والإدارات والوكالات المعنية.
    138. the BWA has also spearheaded consultations and public education programmes on proposed changes to the Constitution of the Bahamas. UN 138 - وترأس مكتب شؤون المرأة أيضا المشاورات وبرامج التثقيف الشعبي بشأن التغييرات المقترحة في دستور جزر البهاما.
    The work of the BWA is supported by government entities such as the Domestic Violence Unit of the Royal Bahamas Police Force (RBPF), and through active participation from civil society organizations and international agencies. UN ويتلقى عمل مكتب شؤون المرأة الدعم من كيانات حكومية مثل وحدة مكافحة العنف الأسري التابعة لقوة الشرطة الملكية لجزر البهاما، وعن طريق المشاركة الفعالة من تنظيمات المجتمع المدني والوكالات الدولية.
    the BWA expects that these consultations should be complete by the end of 2009. UN ويتوقع مكتب شؤون المرأة أن تكتمل هذه المشاورات بحلول نهاية عام 2009.
    the BWA hosts a monthly forum with representatives of non-governmental women's organizations. UN ويستضيف مكتب شؤون المرأة منتدى شهريا لممثلات المنظمات النسائية غير الحكومية.
    The officers are being recruited to augment the BWA's statistical and case management systems. UN ويأتي تعيين هذين الموظفين في سياق تعزيز نُظم مكتب شؤون المرأة في المجال الإحصائي وإدارة الحالات.
    In terms of staffing, during the period under review, several vacancies within the BWA were filled. UN وفيما يخص الوظائف، تم شَغل عدة شواغر في مكتب شؤون المرأة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    the BWA commends the women's NGOs for their continued efforts in this regard. UN ويَدين مكتب شؤون المرأة بالتقدير للمنظمات النسائية غير الحكومية لجهودها المتواصلة في هذا الاتجاه.
    the BWA will continue to monitor the progress and will provide an update at the earliest date. UN وسيواصل مكتب شؤون المرأة رصد التقدّم ويقوم تحديث البيانات في حينه.
    To further achieve this, the BWA is engaged in an ongoing public education, training and sensitization programme. UN وفي جهد آخر لتحقيق هذه الأهداف، يقوم مكتب شؤون المرأة ببرنامج مستمر للتوعية العامة والتدريب وإذكاء الوعي.
    the BWA continues to carry out these sensitization workshops as well as to offer direction and guidance to MDAs towards the development of their own policies and internal complaints mechanisms. UN ويواصل مكتب شؤون المرأة تنظيم ورشات عمل من هذا النوع كما يواصل تقديم التوجيه والإرشاد إلى الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية في وضع سياساتها الخاصة وآلياتها الداخلية للشكاوى.
    the BWA has been recognising these women by sending congratulatory letters to acknowledge and encourage them to strive for positions of leadership. UN ويتابع مكتب شؤون المرأة هؤلاء النسوة بإرسال رسائل تهاني وتقدير إليهن لتشجيعهن على التقدم للمناصب القيادية.
    the BWA sustained communication with ministries, departments and agencies (MDAs) and other units of selected organisations throughout the preparation of the Report. UN وقد حافظ مكتب شؤون المرأة على تواصل مع الوزارات والإدارات والوكالات وسائر الوحدات في منظمات مختارة في جميع مراحل إعداد هذا التقرير.
    In addition, a CEDAW Technical Working Committee was established by the BWA to provide oversight and technical support. UN وعلاوة على ذلك تم إنشاء فريق عمل تقني في مكتب شؤون المرأة خاص باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، من أجل تقديم الأبحاث والدعم التقني.
    In response to this, it should be noted that immediately after the Concluding Comments were received, the BWA provided copies of the document to a wide cross section of the population. UN واستجابة لذلك، يلاحَظ أنه بعد تلقّي التعليقات الختامية مباشرة وزّع مكتب شؤون المرأة نُسخاً منها على قطاع عريض من السكان.
    Copies of the Convention, the Concluding Comments to the Fifth Periodic Report and CEDAW brochures developed by the BWA were distributed to all Members of Parliament including the Prime Minister and the Leader of Opposition as well as other persons present. UN ووُزّعت نُسخ من الاتفاقية والملاحظات الختامية على التقرير الدوري الخامس وكتيّب عن الاتفاقية وضعه مكتب شؤون المرأة على جميع أعضاء البرلمان بمن فيهم رئيس الوزراء وزعيم المعارضة وغيرهم من الحاضرين.
    Awareness-raising sessions have been conducted, to include training and sensitization of several stakeholders, in particular, the judiciary, law enforcement officers and prosecutors, as well as teachers, health-care and social workers and the media, by the BWA and other partners as a part of the public education campaign. UN فقد عقدت دورات لإذكاء الوعي تشمل تدريباً وتوعية لكثير من أصحاب المصلحة، وخاصة رجال القضاء والادعاء وضباط إنفاذ القوانين، وكذلك المعلمين والعاملين في مجال الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية ووسائط الإعلام، وقام بتنفيذها مكتب شؤون المرأة وسائر الشركاء كجزء من حملة التوعية العامة.
    the BWA is also involved in capacity-building of women in urban and rural communities through the support and strengthening of leadership at the parish and community levels. UN ويشارك مكتب شؤون المرأة أيضاً في بناء القدرات النسائية في المجتمعات الحضرية والريفية من خلال تقديم الدعم وتقوية القيادة على الأصعدة الدينية والمجتمعية.
    These monitoring is achieved primarily through the collaborative efforts of the Ministry of Agriculture & Fisheries and the BWA and other partners. UN وتتم عملية الرصد في الأساس من خلال جهود تعاونية بين وزارة الزراعة ومصايد الأسماك ومكتب شؤون المرأة وسائر الشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد