Promoting international cooperation in the field of biology is an important aspect for comprehensively enhancing the effectiveness of the BWC. | UN | إن تشجيع التعاون الدولي في مجال علم الأحياء هو جانب هام في التعزيز الشامل لفعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
For these reasons and others, the BWC needs to be strengthened. | UN | فلا بد, لهذه الأسباب ولغيرها، من تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Brazil endeavored to play an active role in the negotiations aimed at the strengthening the BWC by means of an additional protocol. | UN | وقد سعت البرازيل إلى لعب دور نشط في المفاوضات الرامية إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية عن طريق وضع بروتوكول إضافي. |
We also welcome the convening of the seventh Review Conference of the BWC in Geneva this December. | UN | ونرحب أيضا بعقد المؤتمر الاستعراضي السابع لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في جنيف في كانون الأول/ديسمبر المقبل. |
Malaysia is currently studying the need to draft a specific law to implement more effectively the BWC. | UN | وتدرس ماليزيا حاليا ضرورة إعداد مشروع قانون معيّن لتطبيق اتفاقية الأسلحة البيولوجية بصورة أكثر فعالية. |
In this context, environmental ethics has a place in discussions relating to ethical conduct under the BWC. | UN | وفي هذا السياق، للأخلاقيات البيئية مكان في المناقشات المتعلقة بالسلوك الأخلاقي بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية |
The President-designate of the BWC Review Conference made a statement. | UN | وأدلى الرئيس المعين لمؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية ببيان. |
the BWC does not only prohibit State-sponsored bioweapons programmes. | UN | إن اتفاقية الأسلحة البيولوجية لا تحظر فحسب برامج الأسلحة البيولوجية التي ترعاها الدول. |
The EU contributed actively to the BWC intersessional process. | UN | لقد أسهم الاتحاد الأوروبي بهمة في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في العملية التي تتخلل الدورات. |
The EU is looking forward to the Seventh Review Conference of the States Parties to the BWC in 2011. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يتوق إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2011. |
It is very important that States join the BWC. | UN | ومن المهم جدا أن تنضم الدول إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
South Africa believes that strengthening the implementation of the BWC is a core element of international peace and security. | UN | وتعتقد جنوب أفريقيا أن تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية عنصر أساسي من عناصر السلام والأمن الدوليين. |
In closing, the universalization of the BWC remains of critical importance to the effective eradication of biological weapons. | UN | وختاما، فإن تحقيق عالمية اتفاقية الأسلحة البيولوجية لا يزال ذا أهمية حاسمة للقضاء الفعال على الأسلحة البيولوجية. |
Next year, the BWC will complete another cycle of the intersessional programme of work. | UN | وفي العام المقبل، ستكمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية دورة أخرى من برنامج العمل فيما بين الدورات. |
We look forward to strengthening the implementation of the BWC at the seventh Review Conference, to be held in Geneva in 2011. | UN | ونتطلع إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في جنيف في عام 2011. |
These requests were forwarded to the European Union Joint Action in Support of the BWC. | UN | وأحالت الوحدة هذه الطلبات إلى الجهة المشرفة على الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
I believe that the BWC has a key role to play. | UN | وأعتقد أن لاتفاقية الأسلحة البيولوجية دورا رئيسيا تضطلع به. |
The ISU referred the State Party to the European Union Joint Action in support of the BWC. | UN | وأحالت الوحدة الدولة الطرف إلى الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي دعما لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
It is in this spirit that we look forward to the Fifth Review Conference of the BWC in November. | UN | ومن هذا المنطلق نتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي الخامس للأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية في تشرين الثاني/نوفمبر. |
We also are firmly committed to the BWC. | UN | كما نلتزم التزاما ثابتا باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
UNIVERSALITY OF the BWC | UN | تحقيق عالمية اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية |
the BWC is a simple instrument, only a few pages long. | UN | واتفاقية الأسلحة البيولوجية عبارة عن صك بسيط لا يزيد طوله عن بضع صفحات. |
We need to approach the BWC in this broader context. | UN | ومن الضروري أن نتناول اتفاقية الأسلحة الكيميائية في هذا السياق الأوسع. |
Slovakia supports further strengthening of the implementation of the BWC by the State Parties. | UN | وتؤيد سلوفاكيا المضي في تعزيز تنفيذ الدول الأطراف لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية. |
6. Unlike the Chemical Weapons Convention (CWC), the BWC has no equivalent investigating body of alleged use. | UN | 6- وخلافاً لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، لا تنص اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية على وجود هيئة تحقيق في الاستخدام المزعوم. |
Initiating the process of ratification of the BWC will form part of the programme. | UN | وسيكون الشروع في عملية التصديق على تلك الاتفاقية جزءاً من البرنامج. |
the BWC is a bulwark in the struggle to survive in the face of germs and disease. | UN | واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية هي الحصن المنيع في الكفاح من أجل البقاء في وجه الجراثيم والأمراض. |
(a) Developing more precise criteria on which cooperation and assistance activities what fall under the BWC and which do not; | UN | (أ) وضع معايير أدق تبين أشكال التعاون والمساعدة المشمولة بالاتفاقية والأشكال غير المشمولة بها؛ |
For example, developing model law for the BWC and distributing it to assist in countries' national implementation would be a useful measure. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن أن يكون وضع قانون نموذجي لاتفاقية الأسلحة البكتريولوجية وتوزيعه لمساعدة التنفيذ الوطني في البلدان إجراء مفيداً. |
Malaysia signed the BWC on 10 April 1972 and ratified it on 6 September 1991. | UN | وقعت ماليزيا اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة في 10 نيسان/أبريل 1972 وصدقت عليها في 6 أيلول/سبتمبر 1991. |
I have already taken note of the comments made by the representative of Sweden on behalf of the European Union with respect to the BWC. | UN | وقد أُحطت علما بالفعل بملاحظات ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فيما يتصل باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية. |