The experts also underlined the importance of technical cooperation for strengthening the capacities of developing countries in the health services sector. | UN | وأكد الخبراء أيضاً على أهمية التعاون التقني في تعزيز قدرات البلدان النامية في قطاع الخدمات الصحية. |
UNCTAD, in particular, should continue to strengthen the capacities of developing countries in these areas. | UN | وينبغي للأونكتاد، بصفة خاصة، أن يواصل تعزيز قدرات البلدان النامية في هذه المجالات. |
● strengthening the capacities of developing countries in the services sectors and identification of the opportunities for their services exports. | UN | ● تعزيز قدرات البلدان النامية في قطاعات الخدمات وتحديد الفرص المتاحة لصادراتها من الخدمات. |
First, private investment should focus on people-centred and environmentally sound development and on strengthening the capacities of developing countries in those respects. | UN | أولا، يجب أن يركز الاستثمار الخاص على التنمية التي تركز على الناس والسليمة من الناحية البيئية، وعلى تعزيز قدرات البلدان النامية في هذه المجالات. |
Cooperation between developed and developing countries, as well as among developing countries, in space science and technology will be enhanced and the capacities of developing countries in the applications of space technology will be strengthened through a better understanding of space technology and its utilization for social and economic development and development of human resources in space applications. | UN | وسيُعزَّز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وفيما بين البلدان النامية، في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، كما ستُعزَّز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء من خلال تحسين فهم تكنولوجيا الفضاء واستخدامها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الموارد البشرية في مجال التطبيقات الفضائية. |
In addition to strengthening the capacities of developing countries in the area of scientific and technological research and development, UNIDO has more recently focused on the commercialization and application of new technologies in the industrial sector. | UN | وباﻹضافة إلى دعم قدرات البلدان النامية في مجال البحوث العلمية والتكنولوجية في ميدان التنمية، ركزت اليونيدو في اﻵونة اﻷخيرة على تسويق وتطبيق التكنولوجيات الجديدة في القطاع الصناعي. |
7. Recognizes the efforts of Partners in Population and Development in strengthening the capacities of developing countries in South-South cooperation; | UN | ٧ - تنوه بجهود " الشركاء في السكان والتنمية " في دعم قدرات البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
7. Recognizes the efforts of Partners in Population and Development in strengthening the capacities of developing countries in South-South cooperation; | UN | ٧ - تنوه بجهود " الشركاء في السكان والتنمية " في تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
Given the situation, it is important to work to strengthen the capacities of developing countries in the area of epidemiological surveillance through promoting international cooperation, including South-South cooperation | UN | وبالنظر إلى هذا الوضع، من الأهمية بمكان العمل على تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال المراقبة الوبائية من خلال النهوض بالتعاون الدولي ومن ضمنه التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
73. Mexico attached considerable importance to South-South cooperation as a supplementary mechanism for strengthening the capacities of developing countries in the area of population policy. | UN | ٧٣ - وتعلق المكسيك أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره آلية تكميلية لتعزيز قدرات البلدان النامية في مجال السياسات السكانية. |
It was therefore essential to develop the capacities of developing countries in the field of biotechnology, while offering a forum for debate on the subject, to ensure that those countries could benefit from the advantages of biological research and address their problems in a safe and sustainable way. | UN | ولذا فانه لا بد من تنمية قدرات البلدان النامية في ميدان التكنولوجيا الأحيائية، مع اللجوء في الوقت نفسه إلى توفير ملتقى للنقاش في هذا الموضوع، وذلك حرصا على أن يكون بمستطاع تلك البلدان الانتفاع بمزايا البحوث في علم الأحياء، والتصدي لمشاكلها هي بطريقة آمنة ومستدامة. |
Donors will continue to be approached for contributions to the UNIDO Trust Fund on Trade Capacity-building, which has proved to be a successful mechanism for developing new programmes as well as strengthening the involvement of international technical organizations in the areas of standards, metrology and accreditation in enhancing the capacities of developing countries in these areas. | UN | وسيستمر الاتصال بالجهات المانحة التماسا لتبرعاتها لصندوق اليونيدو الاستئماني لبناء القدرات التجارية، الذي ثبت أنه آلية ناجحة لصوغ البرامج الجديدة فضلا عن تعزيز مشاركة المنظمات التقنية الدولية في مجالات المعايير والقياس والاعتماد في تعزيز قدرات البلدان النامية في هذه المجالات. |
This would aim at making their decision-making processes reflective of the role of developing countries in steering the global economy and putting an end to the macroeconomic policies that are advocated by these institutions, particularly with regard to conditionalities and policy space, while contributing to enhancing the capacities of developing countries in counter-cyclical policies. | UN | وهذا من شأنه أن يجعل عمليات صنع القرار تجسيدا لدور البلدان النامية في توجيه الاقتصاد العالمي، ويضع حدا لسياسات الاقتصاد الكلي التي تنادي بها هذه المؤسسات، خاصة فيما يتعلق بنطاق السياسات والشروط، وفي نفس الوقت يسهم في تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال سياسات مواجهة التقلبات الدورية. |
They also stressed the crucial importance of strengthening the capacities of developing countries in Asia and the Pacific for the implementation of sustainable development, including through utilization of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity- building in promoting environmental sustainability in the context of the Millennium Development Goals. | UN | كما شددوا على الأهمية البالغة لتدعيم قدرات البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ من أجل تنفيذ التنمية المستدامة، بما في ذلك ما يتم من خلال الاستفادة من خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات في النهوض بالاستدامة البيئية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The objective of the project is to build the capacities of developing countries in Asia and Africa to develop, implement and enforce environmental law and build the necessary institutional structures and arrangements. | UN | 49 - يهدف هذا المشروع إلى بناء قدرات البلدان النامية في آسيا وأفريقيا لوضع القانون البيئي وتطبيقه وإنفاذه وبناء الهياكل المؤسسية الضرورية وإرساء الترتيبات الأساسية. |
Strengthening the capacities of developing countries in sub-Saharan Africa to effectively produce and use population data in policymaking for sustainable development | UN | واو - تعزيز قدرات البلدان النامية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على إنتاج البيانات السكانية واستخدامها بفعالية عند وضع السياسات من أجل التنمية المستدامة |
76. To help strengthen the capacities of developing countries in sustainable human development through TCDC, the Unit supported a number of strategic initiatives aimed at increasing the sharing of experiences in critical areas and strengthening networking among centres of excellence. | UN | ٧٦ - في سبيل المساعدة على تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال التنمية البشرية المستدامة من خلال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، قامت الوحدة بدعم عدد من المبادرات الاستراتيجية الرامية إلى زيادة تبادل الخبرات في المجالات البالغة اﻷهمية وتعزيز العمل في شبكات فيما بين مراكز الامتياز. |
(b) Technical Cooperation Trust Fund to Strengthen the capacities of developing countries in the Management of Chemicals (financed by the Government of Switzerland) - expiry date 31 December 1995; | UN | )ب( الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم قدرات البلدان النامية في إدارة المواد الكيميائية )ممول من حكومة سويسرا( - تاريخ الانتهاء ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
18. The Group of 77 and China supported the work of the Commission on Science and Technology for Development in building the capacities of developing countries in new and emerging technologies, such as information and communication technologies and biotechnology. | UN | 18- وأردف قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين يؤيدان عمل اللجنة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية في بناء قدرات البلدان النامية في التكنولوجيا الجديدة والناشئة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتكنولوجيا الحيوية. |
13. Since its establishment in 1999 by the General Assembly, the Development Account - section 36 - has become increasingly important in funding capacity development projects that enhance the capacities of developing countries in the priority areas of the United Nations development agenda. | UN | 13- ومنذ أن أنشأت الجمعية العامة حساب التنمية - الباب 36 - في عام 1999، تزايدت أهميته في تمويل مشاريع تنمية القدرات الرامية إلى تحسين قدرات البلدان النامية في المجالات ذات الأولوية في خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
Cooperation between developed and developing countries, as well as among developing countries, in space science and technology will be enhanced and the capacities of developing countries in the applications of space technology will be strengthened through a better understanding of space technology and its utilization for social and economic development and development of human resources in space applications. | UN | وسيُعزَّز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وفيما بين البلدان النامية، في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، كما ستُعزَّز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء من خلال تحسين فهم تكنولوجيا الفضاء واستخدامها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الموارد البشرية في مجال التطبيقات الفضائية. |