ويكيبيديا

    "the capacities of member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرات الدول الأعضاء
        
    UNIDO could play a catalytic role in strengthening the capacities of member States to meet the challenges. UN ويمكن أن تقوم اليونيدو بدور بارز في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على مواجهة هذه التحديات.
    Enhancing the capacities of member States in negotiation skills and providing technical advisory services in the field UN :: تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال مهارات التفاوض وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية في هذا المجال
    However, it is also necessary to recognize the fact that the capacities of member States to pay is limited. UN بيد أن من الضروري أيضا التسليم بأن قدرات الدول الأعضاء على الدفع محدودة.
    :: Developing the capacities of member States in the areas of policies, programme delivery and literacy assessments UN :: تطوير قدرات الدول الأعضاء في مجال السياسات وتنفيذ البرامج وتقييمات محو الأمية
    ARC would help develop the capacities of member States to deal with natural disasters. UN ومن شأن مرفق القدرة الأفريقية لمواجهة المخاطر أن يساعد في تطوير قدرات الدول الأعضاء على التصدي للكوارث الطبيعية.
    The support provided also included the training of senior government officials from statistical offices on the utilization and maintenance of the platform, which in turn increased the capacities of member States to formulate evidence-based policies. UN وشمل الدعم أيضاً توفير التدريب لكبار المسؤولين الحكوميين في المكاتب الإحصائية على استخدام البرنامج وصيانته، مما زاد بدوره من قدرات الدول الأعضاء على صياغة سياسات مستندة إلى الأدلة.
    A. Developing the capacities of member States in the areas of policies, programme delivery and literacy assessments UN ألف - تطوير قدرات الدول الأعضاء في مجال السياسات وتنفيذ البرامج وتقييمات محو الأمية
    In this context, UN-SPIDER raises awareness of the benefits of space technologies for disaster management and is aimed at building the capacities of member States to effectively make use of these resources. UN وفي هذا السياق، يقوم برنامج سبايدر بزيادة الوعي بمنافع تكنولوجيات الفضاء في إدارة الكوارث ويستهدف بناء قدرات الدول الأعضاء على استخدام هذه الموارد استخداماً فعَّالاً.
    UNODC also strengthened the capacities of member States by providing legislative assistance, assisting in strategic planning and policy development, strengthening criminal justice responses and improving protection and support to victims of trafficking in persons. UN وعزز المكتب أيضاً قدرات الدول الأعضاء بتقديم المساعدة التشريعية لها ومساعدتها على التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات، وتقوية تدابير التصدي في مجال العدالة الجنائية وتحسين وسائل حماية ودعم ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Objective: to strengthen the capacities of member States for regional integration with particular focus on the specific priorities of the East African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including MDGs UN الهدف: تعزيز قدرات الدول الأعضاء لتحقيق التكامل الإقليمي مع التركيز بشكل خاص على الأولويات الخاصة بمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، ضمن الإطار العام لنيباد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective: to strengthen the capacities of member States for regional integration with particular focus on the specific priorities of the Southern African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including MDGs UN الهدف: تعزيز قدرات الدول الأعضاء لتحقيق التكامل الإقليمي مع تركيز خاص على الأولويات الخاصة بمنطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية ضمن الإطار العام لنيباد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Counter-Terrorism Committee was to be commended for its efforts to build the capacities of member States to enable them to comply with the resolution. UN ومضى يقول إن لجنة مكافحة الإرهاب تستحق الثناء على جهودها في بناء قدرات الدول الأعضاء لتمكينها من الامتثال للقرار المذكور.
    The three expert groups also work closely together to enhance the capacities of member States to understand the requirements for effective implementation of the relevant Security Council resolutions related to terrorism. UN كما تعمل أفرقة الخبراء الثلاثة معا بشكل وثيق لتعزيز قدرات الدول الأعضاء على فهم متطلبات التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالإرهاب.
    Our Organization has contributed tirelessly in recent years to strengthening the capacities of member States to enable them to provide their citizens with the institutions necessary for them to flourish in their communities. UN لقد أسهمت منظمتنا بلا كلل في السنوات الأخيرة في تعزيز قدرات الدول الأعضاء لتمكينها من توفير المؤسسات الضرورية لمواطنيها حتى تكفل لهم الازدهار في مجتمعاتهم.
    The Secretariat should make greater use of existing resources for that purpose, reflecting best practice and taking into account the capacities of member States. UN وينبغي للأمانة العامة أن تستفيد بقدر أكبر من الموارد المتاحة في تحقيق ذلك الغرض، بتطبيق أفضل الممارسات ومراعاة قدرات الدول الأعضاء.
    Objective of the Organization: Objective of the Organization: To strengthen the capacities of member States for regional integration with particular focus on the specific priorities of the West African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacities of member States for regional integration with a particular focus on the specific priorities of the Southern African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Expected accomplishments UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective of the Organization: Objective of the Organization: To strengthen the capacities of member States for regional integration with particular focus on the specific priorities of the West African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacities of member States for regional integration with a particular focus on the specific priorities of the Southern African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Expected accomplishments UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    The Centre seeks to strengthen the capacities of member States and to provide them with technical and substantive advice and assistance with a view to the achievement of sustainable peace and security. UN ويسعى المركز إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء وتزويدهم بالمشورة والمساعدة التقنيتين والفنيتين بهدف تحقيق السلام والأمن المستدامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد