ويكيبيديا

    "the capacity of civil society to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرة المجتمع المدني على
        
    • قدرات المجتمع المدني على
        
    Workshop for approximately 15 professionals to strengthen the capacity of civil society to assess and monitor corruption and its impact on economic development UN حلقة عمل لحوالي 15 فنيا بشأن تعزيز قدرة المجتمع المدني على تقييم ورصد الفساد وأثره على التنمية الاقتصادية
    Canada also recommended that Gabon revoke its laws on defamation, which limit the capacity of civil society to express a diversity of views. UN كما أوصت كندا بأن تلغي غابون قوانينها المتعلقة بالتشهير، التي تحد من قدرة المجتمع المدني على التعبير عن آراء متنوعة.
    In this regard, the capacity of civil society to play a key role in democratization and peace-building should be strengthened. UN وينبغي في هذا الصدد زيادة قدرة المجتمع المدني على أداء دور أساسي في إحلال الديمقراطية وبناء السلام.
    The West Africa Civil Society Institute works to build the capacity of civil society to engage on policy issues at the regional level. UN ويعمل معهد المجتمع المدني لغرب أفريقيا من أجل بناء قدرات المجتمع المدني على التواصل في المسائل المتعلقة بالسياسات على الصعيد الإقليمي.
    :: Enhancement of the capacity of civil society to understand, monitor and participate in the State-building process UN :: تعزيز قدرات المجتمع المدني على فهم عملية بناء الدولة ورصدها والمشاركة فيها
    The Office will also continue to develop and disseminate information on corruption and on the Convention to raise awareness and build the capacity of civil society to prevent and combat corruption. UN وسيواصل المكتب إيجاد وإشاعة المعلومات عن الفساد وعن الاتفاقية من أجل التوعية ومن أجل بناء قدرة المجتمع المدني على منع الفساد ومكافحته.
    It has identified the capacity of civil society to advocate for increased protection of human rights as one of the key elements of its interventions in this area and is working actively with NGOs to this end. UN وحددت قدرة المجتمع المدني على الدعوة من أجل زيادة حماية حقوق الإنسان كأحد العناصر الرئيسية لتدخلاتها في هذا المجال، وهي تعمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية تحقيقاً لهذه الغاية.
    31. Strengthening the capacity of civil society to support effective civilian oversight has been a priority. UN 31 - وشكل تعزيز قدرة المجتمع المدني على دعم فعالية الرقابة المدنية إحدى هذه الأولويات.
    " To revoke laws on defamation, which limit the capacity of civil society to express a diversity of views " UN " إلغاء القوانين المتعلقة بالتشهير التي تحد من قدرة المجتمع المدني على التعبير عن آراء متنوعة " .
    UNDP contributed support to the capacity of civil society to engage in different ways. UN 235 - وأسهم البرنامج الإنمائي في دعم قدرة المجتمع المدني على المشاركة بطرق شتى.
    The Office of the High Commissioner plans to continue building the capacity of civil society to work on minority issues at the national, subregional and regional levels and to use the United Nations Guide for Minorities as a basic training tool. UN وتزمع المفوضية مواصلة بناء قدرة المجتمع المدني على معالجة قضايا الأقليات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وأن تستخدم دليل الأمم المتحدة للأقليات بوصفه أداة تدريبية أساسية.
    Moreover, the capacity of civil society to participate effectively in shaping public policies under the accords has only developed over time and with the shedding of deep feelings of distrust towards the State that had developed during the conflict. UN كما أن قدرة المجتمع المدني على المشاركة بشكل فعال في صياغة السياسات العامة بموجب الاتفاقات لم تتطور إلا على مدى الوقت واكتنفها شعور عميق بعدم الثقة إزاء الدولة نما أثناء الصراع.
    The Office will continue building the capacity of civil society to work on minority issues through the organization of the Minority Fellowship and training programmes. UN وستواصل المفوضية بناء قدرة المجتمع المدني على العمل بشأن قضايا الأقليات عن طريق تنظيم زمالات دراسية وبرامج تدريبية للأقليات.
    23. To revoke laws on defamation, which limit the capacity of civil society to express a diversity of views (Canada); UN 23- إلغاء القوانين المتعلقـة بالتشهير والتي تحد من قدرة المجتمع المدني على التعبير عن آراء متنوعة (كندا)؛
    A major issue is to balance the need to scale up services and reach universal access in the shortest time possible and the need to strengthen existing infrastructures, including the capacity of civil society, to ensure the long-term sustainability of services. UN وتتمثل إحدى المسائل الهامة في إقامة توازن بين الحاجة إلى تحسين الخدمات والوصول إلى مرحلة إتاحتها للجميع في أقرب وقت ممكن، مع الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية القائمة، بما في ذلك قدرة المجتمع المدني على كفالة استدامة الخدمات في الأجل الطويل.
    Using Flash Appeal funds, these consultants designed projects on shelter rehabilitation, livelihood restoration, environmental impact assessment and strengthening the capacity of civil society to respond to the tsunami and help countries establish stronger disaster mitigation or risk management systems. UN وقد صمم هؤلاء الاستشاريون، الذين استخدموا أموالا جمعت بفضل عملية النداء العاجل، مشاريع لإصلاح الملاجئ واستعادة سبل الرزق وتقييم الأثر البيئي وتعزيز قدرة المجتمع المدني على التصدي لكارثة أمواج تسونامي ومساعدة البلدان على إقامة نظم أقوى للتخفيف من آثار الكوارث أو لاحتواء مخاطرها.
    Some were interested to learn more about good practices and recommendations on how States could ensure meaningful engagement and dialogue with civil society, improve the capacity of civil society to engage with government institutions, and support the checks-and-balances role of civil society. UN وأبدت بعض الوفود اهتمامها بالحصول على معلومات عن الممارسات الجيدة وعلى توصيات حول كيفية تمكن الدول من ضمان تواصل وحوار مجديين مع المجتمع المدني، وتحسين قدرة المجتمع المدني على العمل مع المؤسسات الحكومية، ودعم دور المجتمع المدني في وضع الضوابط والموازين.
    :: Enhancement of the capacity of civil society to understand, monitor and participate in the State-building process UN :: تعزيز قدرات المجتمع المدني على فهم عملية بناء الدولة ورصدها والمشاركة فيها
    UNOCI, with support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), worked closely with partners to build the capacity of civil society to promote and protect human rights, raise awareness and empower citizens to claim their rights. UN وقد اضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالعمل على نحو وثيق مع الشركاء لبناء قدرات المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتوعية بها وتمكين المواطنين من المطالبة بحقوقهم.
    38. The Board agreed that the United Nations should play an important role in strengthening the capacity of civil society to combat the illicit trade in small arms and light weapons. UN 38 - واتفق المجلس على أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في تعزيز قدرات المجتمع المدني على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    202. In addition to the capacity-building and institutional development of the Government, the project has also aimed to build the capacity of civil society to engage with the Government on treaty reporting. UN 202- وإضافة إلى بناء قدرات الحكومة وتطورها المؤسسي، يهدف المشروع أيضاً إلى بناء قدرات المجتمع المدني على مشاركة الحكومة في إعداد التقارير بشأن المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد