ويكيبيديا

    "the capacity of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرة المرأة
        
    • قدرة النساء
        
    • قدرات المرأة
        
    • قدرات النساء
        
    • بقدرة المرأة
        
    Enhancing the capacity of women to contribute to and benefit from intra-African trade UN تعزيز قدرة المرأة على الإسهام في التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والاستفادة منها
    To increase the capacity of women to participate in decision-making processes and leadership positions. UN :: تعزيز قدرة المرأة على المشاركة في عمليات صنع القرار وشغل المناصب القيادية.
    This right implies that the capacity of women to own property, to enter into a contract or to exercise other civil rights may not be restricted on the basis of marital status of any other discriminator ground. UN ويعني هذا الحق أنه لا يجوز تقليص قدرة المرأة على أن تكون لها ممتلكات أو على الدخول في عقود أو ممارسة الحقوق المدنية الأخرى بناء على الحالة الزوجية أو أي أسباب تمييزية أخرى.
    Further effort, including consideration of adequate resourcing, is also needed to build and consolidate the capacity of women and women's groups to participate fully in these processes as well as to promote understanding of the essential role of women. UN ويلزم أيضا بذل جهود إضافية أخرى، بما في ذلك إعادة التزود بموارد كافية، لبناء وتعزيز قدرة النساء والجماعات النسائية على المشاركة التامة في هذه العمليات ولتعزيز فهم الدور الأساسي للمرأة.
    Further effort, including consideration of adequate resourcing, is also needed to build and consolidate the capacity of women and women's groups to participate fully in these processes, as well as to promote understanding of the essential role of women. UN ويلزم أيضا بذل جهود إضافية أخرى، بما في ذلك إعادة التزود بموارد كافية، لبناء وتعزيز قدرة النساء والجماعات النسائية على المشاركة التامة في هذه العمليات ولتعزيز فهم الدور الأساسي للمرأة.
    ◦ Building the capacity of women to harness and adopt these technologies. UN :: بناء قدرات المرأة على استغلال واعتماد هذه التكنولوجيات.
    :: Build the capacity of women, enabling them to assume leadership positions UN :: بناء قدرات النساء لتمكينهن من تبوء المناصب القيادية
    There are programmes in place that seek to build the capacity of women in entrepreneurship. UN وهناك برامج قائمة تهدف إلى بناء قدرة المرأة في مجال تنظيم المشاريع.
    It was emphasized that education plays a particular role in reinforcing the capacity of women and girls to contribute fully to society. UN وتم تأكيد أن التعليم له دور خاص في تعزيز قدرة المرأة والفتاة على المساهمة بصورة كاملة في المجتمع.
    UNEP has also undertaken initiatives to strengthen the capacity of women in rural areas in knowledge-sharing and natural resources management, for example in water and sanitation management. UN واضطلع البرنامج أيضا بمبادرات لتعزيز قدرة المرأة في المناطق الريفية في مجال تقاسم المعارف وإدارة الموارد الطبيعية، كإدارة المياه والمرافق الصحية على سبيل المثال.
    However, the GoA is doing its best to develop the capacity of women in such fields. UN غير أن حكومة أفغانستان تبذل قصارى جهدها لتنمية قدرة المرأة في مثل هذه المجالات.
    Eliminating gender inequalities and increasing the capacity of women and girls to protect themselves from the risk of HIV infection must become a higher priority. UN ويجب أن يصبح القضاء على عدم المساواة بين الجنسين وزيادة قدرة المرأة والفتاة على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أولوية أعلى.
    The organization strives to increase the capacity of women to be active and equal participants in their communities as well as to promote and strengthen the role of women in society. UN وتسعى المنظمة لتعزيز قدرة المرأة كي تكون فاعلة وتشارك على قدم المساواة في مجتمعها، علاوة على تعزيز وتقوية دورها في المجتمع.
    Action #29 Promote and enhance the capacity of women, men and organizations of survivors as well as other national organisations and institutions delivering victim assistance services, with a view to strengthening national ownership and sustainability. UN تشجيع وتعزيز قدرة النساء والرجال ومنظمات الناجين وكذلك المنظمات والمؤسسات الوطنية الأخرى التي تُقدِّم خدمات المساعدة للضحايا، بهدف تدعيم السيطرة الوطنية والاستدامة.
    The Caribbean Gender Equality Programme of the Canadian International Development Agency (CIDA) had sponsored initiatives to strengthen the capacity of women in Parliament. UN وقد قام البرنامج الكاريبي للمساواة بين الجنسين التابع للوكالة الإنمائية الدولية الكندية برعاية مبادرات تعزيز قدرة النساء في البرلمان.
    The course aimed at strengthening the capacity of women working in the field of human rights and at providing them with the basic human rights instruments as tools to be used in their daily work. UN وكان الهدف من الحلقة هو تعزيز قدرة النساء العاملات في مجال حقوق الإنسان وتزويدهن بصكوك حقوق الإنسان الأساسية باعتبارها أدوات يستخدمنها في عملهن اليومي.
    - That the capacity of women to contribute to the peaceful settlement of disputes be strengthened. UN :: تعزيز قدرات المرأة في مجال التسوية السلمية للصراعات.
    It promotes the national implementation of international human rights standards by building the capacity of women and human rights advocates to claim and realize women's human rights. UN وتعزز المنظمة التنفيذ الوطني للمعايير الدولية لحقوق الإنسان عن طريق بناء قدرات المرأة والمدافعين عن حقوق الإنسان على المطالبة بحقوق الإنسان للمرأة وإحقاقها.
    These efforts contributed to creating greater public awareness of the situation of women, promoting in-depth reflection on women's issues and greater cohesion among women's organizations, as well as enhancing the capacity of women, who were provided with coordination and fundraising instruments. UN وساهمت هذه المساعي في زيادة وعي الجمهور بحالة المرأة، وتشجيع التفكير المتعمق في قضايا المرأة وزيادة تماسك المنظمات النسائية، فضلا عن تعزيز قدرات المرأة التي أتيحت لها أدوات للتنسيق وجمع الأموال.
    Building the capacity of women and youth is just as critical as building that of the authorities and officials who oversee the exercise of their rights. UN ولا يقل بناء قدرات النساء والشباب أهمية عن بناء قدرات السلطات والمسؤولين، الذين يشرفون على ممارسة حقوقهم.
    They should build the capacity of women and youth to be able to benefit from affirmative action measures, such as the Uwezo Fund UN وينبغي أن تتوخى تلك التدابير بناء قدرات النساء والشباب على الاستفادة من تدابير التمييز الإيجابي، مثل صندوق أويزو
    Department of Women, in partnership with the Business Centre, has ongoing trainings and workshops to build the capacity of women in running a business. UN لدى إدارة شؤون المرأة شراكة مع مركز قطاع الأعمال لتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل ترمي إلى بناء قدرات النساء في مجال إدارة الأعمال.
    From this point of view, Costa Rica wishes to state that, in matters relating to sexuality, it understands any references in the Platform to women's rights to mean, as in the case of men, the capacity of women or men to achieve and maintain their sexual and reproductive health in a framework of relations of equality and mutual respect. UN ومن هذا المنظور، تود كوستاريكا أن توضح أنه، عندما يشير منهاج العمل إلى حقوق اﻹنسان للمرأة فيما يتعلق باﻷمور الجنسية، فإن هذه الحقوق، شأنها في ذلك شأن حقوق اﻹنسان للرجل، تتعلق بقدرة المرأة والرجل على العناية بالصحة الجنسية واﻹنجابية والحفاظ عليهما، في ظل علاقات المساواة والاحترام المتبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد