These indicators demonstrate that ordinary violence is not a country-wide phenomenon, but is concentrated in the capital and in the nearest urban centre. | UN | وتوضح هذه المؤشرات أن العنف المعتاد ليس بظاهرة منتشرة على نطاق البلد، ولكنها تتركز في العاصمة وفي أقرب مركز حضري لها. |
She met with senior Government officials and a broad range of defenders in the capital and in four regions. | UN | واجتمعت المقرِّرة الخاصة بمسؤولين حكوميين كبار وبمجموعة كبيرة من المدافعين في العاصمة وفي أربع مناطق. |
It encourages the enrolment of disabled persons in the capital and in 13 of Paraguay's departments. | UN | وتشجع الإدارة تسجيل الأشخاص ذوي الإعاقة في العاصمة وفي 13 محافظة أخرى من محافظات باراغواي. |
Please provide updated information on the percentage of girls of school age, in both the capital and the Outer Islands, who are enrolled in primary and secondary school. | UN | فيرجى تقديم معلومات مستوفاة عن النسبة المئوية للفتيات اللاتي هن في سن الدراسة، سواء في العاصمة أو في الجزر الخارجية، المقيدات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
At the Federation of Businesswomen, 46 unions in the capital and 26 in provinces have been registered. | UN | وفي اتحاد سيدات الأعمال، تم تسجيل 46 نقابة في العاصمة و 26 نقابة في الولايات. |
During the seventy-fifth session, the Special Rapporteur met with a representative of the State party who undertook to inform the capital and report in writing. | UN | وخلال الدورة الخامسة والسبعين، اجتمع المقرر الخاص بممثل الدولة الطرف الذي تعهد بإبلاغ العاصمة وتقديم رد كتابي. |
Dheere's forces, which are concentrated north of the capital and in the Middle Shabelle region, are least accountable to the Government. | UN | وقوات دهيري المتمركزة شمال العاصمة وفي منطقة شبيلي الوسطى أقل القوات تعرضا للمساءلة من جانب الحكومة. |
The fact that celebrations are undertaken both in the capital and elsewhere helps to broaden their impact. | UN | ويكون لهذه الأنشطة أثر كبير للغاية لأنها تتم في وقت واحد في العاصمة وفي كل التراب الوطني. |
Certain schools in the capital and throughout the country had been targeted to participate in the pilot programme. | UN | واستهدفت مدارس معينة في العاصمة وفي جميع أنحاء البلد للمشاركة في البرنامج النموذجي. |
He started collecting relevant pieces of legislation and meeting police officers, magistrates and lawyers, in the capital and elsewhere. | UN | وبدأ في جمع التشريعات ذات الصلة والاجتماع بضباط الشرطة والقضاة والمحامين في العاصمة وفي أماكن أخرى. |
The Unit is an integral part of all coordination networks involving United Nations agencies, other international agencies and non-governmental organizations, both in the capital and in the provinces. | UN | والوحدة جزء لا يتجزأ من جميع شبكات التنسيق التي تضم وكالات اﻷمم المتحدة، والوكالات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، في العاصمة وفي اﻷقاليم على حد سواء. |
This difference is observed both in the capital and in urban areas of the rest of the country. | UN | ويلاحظ هذا ا لفرق في العاصمة وفي المناطق ا لحضرية في باقي البلد. |
13. While the special police unit is based in Port-au-Prince, the substantive police element is deployed in the capital and throughout the nine départements. | UN | ١٣ - وفي حين تقيم وحدة الشرطة الخاصة في بورت أوبرنس، فقد نُشر عنصر الشرطة الفني في العاصمة وفي سائر المحافظات التسع. |
In addition, the programme in Phnom Penh continued to intervene in cases of alleged brutality both in the capital and in surrounding provinces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل البرنامج التدخل بشأن قضايا أعمال عنف مزعومة سواء في العاصمة أو في المقاطعات المحاذية لها. |
In a spirit of great openness, the government authorities received the mission at the highest level and opened all doors, both in the capital and in the provinces which the mission wished to visit. | UN | فقد استقبلت السلطات الحكومية البعثة بروح من التفتح الكبير على أعلى المستويات وفتحت أمامها جميع اﻷبواب سواء في العاصمة أو في اﻷقاليم التي رغبت في زيارتها. |
Mongolia is a unitary State, administratively divided into the capital and 21 aimaks, or provinces. | UN | ومنغوليا دولة أحادية تنقسم من الناحية اﻹدارية إلى العاصمة و ٢١ إقليما. |
The Special Rapporteur held consultations with representatives of the State party at the seventy-fourth session, who undertook to inform the capital and report to the Committee. | UN | وأجرى المقرر الخاص في الدورة الرابعة والسبعين للجنة مشاورات مع ممثلي الدولة الطرف الذين تعهدوا بإبلاغ العاصمة وتقديم تقرير إلى اللجنة. |
The rapporteurs highlighted the absence of State institutions in many areas outside the capital and apathy towards the upcoming elections. | UN | وأبرز المقررون غياب مؤسسات الدولة في العديد من المناطق خارج العاصمة وعدم الاكتراث بالانتخابات المقبلة. |
It expressed the Council’s grave concern at the attacks by armed rebels of the former junta and Revolutionary United Front (RUF) in the capital and at the resulting suffering and loss of life. | UN | وأعرب المجلس في هذا البيان عن بالغ قلقه إزاء هجمات التي يشنها المتمردون المسلحون التابعون للمجلس العسكري السابق والجبهة الثورية المتحدة في العاصمة وما يترتب على ذلك من معاناة وخسائر في اﻷرواح. |
The leader of the group, Tim Spicer, a British citizen was confined to quarters in the capital and his passport was confiscated. | UN | وقد احتجز قائد المجموعة، البريطاني تيم سبايسر، في الثكنات بالعاصمة وصودر جواز سفره. |
216. Although the Committee is aware of the State party’s achievements in the area of primary school enrolment, it remains concerned at the fact that education is not compulsory by law, at the high drop-out rate between primary and secondary school, at the shortage of trained teachers, at the existing gender disparities in secondary school enrolments and at disparities in the access to education between the capital and the atolls. | UN | ٦١٢- ورغم إدراك اللجنة لمنجزات الدولة الطرف في مجال القيد بالمدارس الابتدائية، فإنها تبقى قلقة ﻷن التعليم لم يصبح الزاميا بموجب القانون، ولارتفاع معدل ترك الدراسة بين المرحلتين الابتدائية والثانوية، ونقص عدد المدرسين المدربين، والتفاوتات بين الجنسين في القيد بالمدارس الثانوية، والتباين في الوصول إلى التعليم بين سكان العاصمة وسكان الجزر المرجانية. |
Clean water is trucked from a central reservoir outside the capital and sold to individual households and businesses at 5 to 10 cents per gallon. | UN | والمياه النظيفة تُنقل عبر الشاحنات من المستودع المركزي خارج العاصمة ثم تباع إلى الأُسر المعيشية والمحلات التجارية، بسعر 5 إلى 10 سنتات من سنتات الولايات المتحدة للجالون. |
The Advisory Committee stated that it was not satisfied with the slow pace of the implementation of its recommendations concerning modalities for sharing the capital and running costs of the new documentation centre and the experience gained with funds and programmes in the common management of archives and records at Headquarters. | UN | أعربت اللجنة الاستشارية عن عدم ارتياحها إزاء الإيقاع البطيء في تنفيذ توصياتها بشأن طرائق تقاسم التكاليف الرأسمالية والجارية التي يتكلفها مركز الوثائق الجديد وتوسيع نطاق الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بالصناديق والبرامج داخل إطار الإدارة الموحدة للمحفوظات والسجلات بالمقر. |
the capital and seat of government of Liechtenstein is Vaduz. | UN | وعاصمة إمارة لختنشتاين ومقر حكومتها هي فادوز. |
Despite this generally positive situation, the broad picture masks important disparities, especially between the genders, and between the capital and the regions. | UN | ورغم هذا الوضع الإيجابي عموماً، فإن الصورة العامة تحجب تفاوتات هامة، لا سيما بين الجنسين، وبين العاصمة والمناطق. |
Large-scale intercommunal and sectarian violence has erupted in the capital and beyond. | UN | وقد اندلع العنف على نطاق واسع فيما بين القبائل والطوائف، في العاصمة وخارجها. |
Once again the civilians are victimized in the capital and other enclaves. | UN | ومرة أخرى يسقط الضحايا من المدنيين في العاصمة ومناطق محاصرة أخرى. |
Each of the six currently operating banks has its own distinctive activity, role and objectives. With a network of branches in the capital and the main towns of the governorates and districts, these banks provide services and facilities to institutions and individuals in accordance with their own regulations and terms of reference. | UN | ولكل مصرف من المصارف الستة الموجودة حالياً اختصاص ودور وأهداف تميزها عن بعضها البعض وهي بشبكتها المنتشرة في مركز العاصمة ومراكز المحافظات والمناطق المختلفة في سورية تقدم الخدمات والتسهيلات لمن يرغب من المؤسسات والأفراد في حدود الأنظمة والاختصاصات المعمول بها لدى كل منها. |