ويكيبيديا

    "the carbon tetrachloride" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رابع كلوريد الكربون
        
    • رباعي كلوريد الكربون
        
    • لرابع كلوريد الكربون
        
    One company, however, took advantage of the chlorine produced to manufacture hydrochloric acid. the carbon tetrachloride was used as feedstock in that process and, as a result, was completely transformed. UN لكن شركة واحدة تستخدم الكلور المنتج لتصنيع حمض كلور الماء، وبالتالي فإن رابع كلوريد الكربون يستخدم كمادة وسيطة في تلك العملية ويخضع لتحول كامل كنتيجة لها.
    The Implementation Committee noted the apparent consumption deviation suggested by the carbon tetrachloride data submitted by the United Arab Emirates for 2005 and its failure to report its data for the same substance for the year 2006. UN ولاحظت لجنة التنفيذ الانحراف الظاهر في الاستهلاك الذي تفيد به بيانات رابع كلوريد الكربون التي قدمتها الإمارات العربية المتحدة عن عام 2005، وعدم إبلاغ بياناتها بشأن نفس المادة عن عام 2006.
    Mexico also noted in its cover e-mail that the Technology and Economic Assessment Panel would need to be consulted to confirm the Government's conclusion that the carbon tetrachloride use was a process agent application. UN كما أشارت المكسيك في رسالتها الإلكترونية الشارحة إلى أنه قد يتعين استشارة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتأكيد استنتاج الحكومة بأن استخدام رابع كلوريد الكربون كان تطبيقا لعوامل التصنيع.
    More specifically, the annotations stated that the public health department of the Party's ministry of health had determined that the carbon tetrachloride had been put to the laboratory uses of fat detection according to the Grossfeld method and detection of pesticide residues. UN وتذكر الحاشية على الأخص أن إدارة الصحة العامة في وزارة الصحة بالطرف قررت أن رابع كلوريد الكربون وضع قيد الاستخدامات المختبرية لاكتشاف الدهون وفقا لطريقة غروسفيلد واكتشاف مخلفات مبيدات الآفات.
    Japan had reported that the carbon tetrachloride had been produced for essential uses, but had not specified the nature of the uses. UN وأبلغت اليابان أن رباعي كلوريد الكربون يتم إنتاجه للاستخدامات الأساسية، ولكنها لم تحدد طبيعة هذه الاستخدامات.
    The representative of the Secretariat said that the Party had not responded to a request as to whether it had cross-checked its customs data and had not indicated what the carbon tetrachloride imports of 2000 had been used for. UN 414- قال ممثل الأمانة إن الطرف لم يستجب إلى الطلب بشأن ما إذا كان قد قام بالتدقيق الاسنادي لبياناته الجمركية ولم يشر إلى الغرض الذي تستخدم الواردات لرابع كلوريد الكربون من أجله لعام 2000.
    Mexico also noted in its cover e-mail that the Technology and Economic Assessment Panel would need to be consulted to confirm the Government's conclusion that the carbon tetrachloride use was a process agent application. UN كما أشارت المكسيك في رسالتها الإلكترونية الشارحة إلى أنه قد يتعين استشارة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتأكيد استنتاج الحكومة بأن استخدام رابع كلوريد الكربون كان تطبيقاً لعوامل التصنيع.
    More specifically, the annotations stated that the public health department of the Party's ministry of health had determined that the carbon tetrachloride had been put to the laboratory uses of fat detection according to the Grossfeld method and detection of pesticide residues. UN وتذكر الحاشية على الأخص أن إدارة الصحة العامة في وزارة الصحة بالطرف قررت أن رابع كلوريد الكربون وضع قيد الاستخدامات المختبرية لاكتشاف الدهون وفقاً لطريقة غروسفيلد واكتشاف مخلفات مبيدات الآفات.
    The report also indicated that the 2005 annual implementation plan performance report would be submitted after receipt of the audit report and after reduction of the carbon tetrachloride consumption to the limits stipulated in the agreement. UN وأشار التقرير أيضاً إلى أن تقرير الأداء لخطة التنفيذ السنوية لعام 2005سوف يتم تقديمه بعد تسلم تقرير المراجعة وبعد خفض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى الحدود التي تنص عليها الاتفاقية.
    The report also indicated that the 2005 annual implementation plan performance report would be submitted after receipt of the audit report and after reduction of the carbon tetrachloride consumption to the limits stipulated in the agreement. UN وأشار التقرير أيضاً إلى أن تقرير الأداء لخطة التنفيذ السنوية لعام 2005سوف يتم تقديمه بعد تسلم تقرير المراجعة وبعد خفض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى الحدود التي تنص عليها الاتفاقية.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وقد تتضمن تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في المادة 4، مثل وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال؛
    In the light of the information submitted by the United Arab Emirates, there would appear to be a question as to whether the Party could be considered to have reported baseline data for one or all of the carbon tetrachloride baseline years 1998, 1999 and 2000. UN وفي ضوء المعلومات المقدمة من الإمارات العربية المتحدة، قد يبدو أن هناك تساؤلاً بشأن ما إن كان من الممكن اعتبار أن الطرف قد أبلغ عن بيانات خط الأساس بشأن رابع كلوريد الكربون بالنسبة لسنة أو لجميع سنوات خط الأساس 1998 و1999 و2000.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وقد تتضمن تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في المادة 4، مثل ضمان وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance; UN وقد تتضمن تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في المادة 4، مثل وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    As the process that created the carbon tetrachloride byproduct was continuous, the Party would always have a quantity of carbon tetrachloride remaining at the end of each year which could not be put to its intended feedstock use until the following year. UN وبما أنّ العملية التي تفرز هذا المنتج الثانوي هي عملية مستمرة، فإنّ الطرف ستكون لديه دائماً عند نهاية كل سنة كمية من رابع كلوريد الكربون لا يمكن استخدامها كمادة وسيطة، كما هو متوخى، إلا في السنة التالية.
    the carbon tetrachloride consumption data for the years 1998 and 1999 reported by the Party had resulted in a baseline of 18.8 ODP-tonnes. UN وقد أسفرت بيانات استهلاك رابع كلوريد الكربون للسنتين 1998 و1999 التي أبلغ عنها الطرف عن خط أساس قدره 18.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance. UN وقد تتضمن تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في المادة 4، مثل ضمان وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance. UN وقد تتضمن تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في المادة 4، مثل وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the carbon tetrachloride that is the subject of noncompliance is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of noncompliance. UN وقد تتضمن تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في المادة 4، مثل وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Mexico had also noted that the Technology and Economic Assessment Panel would need to be consulted to confirm the Government's conclusion that the carbon tetrachloride use was a process agent application. UN 151- وقد أشارت المكسيك أيضاً إلى أن الأمر سيتطلب التشاور مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتأكيد ما توصلت إليه الحكومة بأن استخدام رباعي كلوريد الكربون كان أحد تطبيقات عوامل التصنيع.
    Japan reported that the carbon tetrachloride was produced for essential uses, but did not specify the nature of the uses. UN وقد أبلغت اليابان بأن رباعي كلوريد الكربون قد تم إنتاجه من أجل الاستخدامات الأساسية، ولكنها لم تحدد طبيعة هذه الاستخدامات.
    The representative further explained that the production and stockpiling of the carbon tetrachloride by-product, for use in a future year as feedstock either by the Russian Federation or countries to which the by-product was exported, was a regular occurrence. This was because the process that created the carbon tetrachloride by-product was a continuous process. UN وأوضح الممثل كذلك أن إنتاج وتخزين رابع كلوريد الكربون كناتج ثانوي، لاستخدامه في سنة تالية كمادة وسيطة إما من قِبل الاتحاد الروسي أو من قبل البلدان التي يُصّدر إليها الناتج الثانوي، هو أمر عادي، ويعزى ذلك إلى أن العملية التي أدت إلى نشوء الناتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون هي عملية متواصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد