ويكيبيديا

    "the caribbean and europe" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البحر الكاريبي وأوروبا
        
    22. The live programming in English is broadcast in Africa, North and South America, the Caribbean and Europe. UN 22 - وتذاع البرامج الحية باللغة الانكليزية في أفريقيا وأمريكا الشمالية والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    The Special Fund is a tool that connects resources and best practices in Latin America and the Caribbean and Europe. UN والصندوق الخاص هو أداة تربط بين الموارد وأفضل الممارسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    The importance of the issue was underlined by recent Security Council resolutions which expressly cited Chapter VIII of the Charter and by actual practice in Africa, the Caribbean and Europe. UN ومضى قائلا إن أهمية الموضوع قد أكدتها قرارات مجلس اﻷمن اﻷخيرة التي أشارت بوضوح الى الفصل الثامن من الميثاق كما أكدتها الممارسة الفعلية في افريقيا وفي منطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    In the area of culture, it has established a network of over 100 UNESCO associated schools in Africa, the Caribbean and Europe to develop innovative educational approaches while promoting intercultural dialogue between young people. UN وفي مجال الثقافة، أقامت اليونسكو شبكة تضم أكثر من 100 مدرسة مرتبطة باليونسكو في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا لوضع نهج تعليمية مبتكرة وفي الوقت نفسه تعزيز الحوار بين الثقافات فيما بين الشباب.
    Latin America and the Caribbean and Europe, on the other hand, received proportionately less international assistance in 1996 than previously. UN ومن ناحية أخرى، حصلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا على قدر أقل نسبيا من المساعدة الدولية في عام ١٩٩٦ عما قبله.
    With specific reference to human rights, UNDP is most active in Latin America and the Caribbean and Europe and the Commonwealth of Independent States although some initial steps are being undertaken in the Arab States and the Asia and the Pacific regions through awareness-raising and legislative improvements. UN وبالإشارة بوجه خاص إلى حقوق الإنسان، يعد البرنامج الإنمائي أكثر الجهات نشاطا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا ورابطة الدول المستقلة، رغم أنه يجري حاليا اتخاذ بعض الخطوات الأولية في منطقتي الدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ من خلال زيادة الوعي وإدخال تحسينات تشريعية.
    It was thus participating actively in the initiative of cooperation for the exchange of information between the drug law enforcement forces of Latin America and West Africa, which was intended to eliminate the cocaine traffic between Latin America and the Caribbean and Europe, through Africa. UN وتشارك أيضا بنشاط في مبادرة التعاون في مجال تبادل المعلومات بين قوات الأمن في أمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا، التي ترمي إلى القضاء على الاتجار بالكوكايين بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا عن طريق أفريقيا.
    The document was discussed at the Fifth Summit of Heads of State and Government of Latin America and the Caribbean and Europe, held in Lima, on 18 May 2008. UN ونوقشت الوثيقة في مؤتمر القمة الخامس لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا المعقود في ليما، في 18 أيار/مايو عام 2008.
    39. The Centre also assisted States by providing a platform for debates on the monitoring of follow-up to recommendations made by Heads of State and Government of Latin America and the Caribbean and Europe at their summits and prepared policy-oriented briefings addressing issues of interest for such summits. UN 39 - قدم المركز المساعدة أيضا إلى الدول بتوفير منبر للنقاش حول رصد ومتابعة التوصيات المقدمة من رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا خلال مؤتمرات القمة التي عقدوها، وأعد إحاطات إعلامية سياسية المنحى تعالج المسائل ذات الأهمية لمؤتمرات القمة المذكورة.
    34. Foreign-born residents of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean and Europe were generally born within the major area of their current residence. UN 34 - وسكان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا المولودون خارج بلدان إقامتهم يكونون إجمالا من مواليد المنطقة الرئيسية التي تضم بلد إقامتهم الحالي.
    The organization attended the semi-annual meetings of the WHO governing body and the annual meetings of the United Nations Environment Programme regional offices in North America, Latin America and the Caribbean and Europe. UN وحضرت المنظمة الاجتماعات شبه السنوية التي يعقدها مجلس إدارة منظمة الصحة العالمية، والاجتماعات السنوية التي تعقدها المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    At the regional level, the method is relatively common -- prevalence of over 10 per cent -- in Northern Africa, Asia (except South-central Asia), Central America, the Caribbean and Europe. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يشيع استخدام هذه الطريقة نسبيا، أي نسبة شيوع تجاوز 10 في المائة، في شمال أفريقيا وآسيا (باستثناء جنوب وسط آسيا) وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    38. In the medium scenario, the populations of Asia, Latin America and the Caribbean and Europe in 2300 are similar to those in 2010, those of Northern America and Oceania are about 50 per cent larger and that of Africa is twice as large. UN 38 - وفي السيناريو المتوسط، فإن عدد السكان في كل من آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا سيكون في عام 2300 مماثلا للعدد المسجل في عام 2010، أما عدد سكان كل من أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا فستكون أكبر بحوالي 50 في المائة، وعدد سكان أفريقيا سيكون أكبر مرتين مما هو عليه الآن.
    23. During 2010, the Territory's tourist board embarked on several new initiatives for the tourism industry, including efforts to reach out to non-traditional markets such as China, India, the Russian Federation, the Middle East, and further into Latin America, the Caribbean and Europe. UN 23 - وخلال عام 2010، شرع مجلس السياحة في الإقليم في عدة مبادرات جديدة لقطاع السياحة، بما في ذلك بذل جهود للوصول إلى الأسواق غير التقليدية مثل الاتحاد الروسي والصين والشرق الأوسط والهند وتحقيق مزيد من الوصول أيضا إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    The summit of the Peoples of Latin American and the Caribbean and Europe in January 2013 on the theme " For social justice, international solidarity and sovereignty of peoples " rejected the commercialization of nature and life, and led to the adoption of the Declaración de Santiago de Chile. UN وقد رفض مؤتمر قمة شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا المعقود في كانون الثاني/ يناير 2013 والمتطرق إلى موضوع " من أجل العدالة الاجتماعية والتضامن الدولي وسيادة الشعوب " الاستغلال التجاري للطبيعة والحياة وأسفر عن اعتماد إعلان سانتياغو دي شيلي (Declaración de Santiago de Chile).
    The Foundation for Social Promotion of Culture is a non-governmental organization that since 1992 has been working in over 50 countries in Africa (Saharan and Northern), Asia (Southern and the Middle East), Latin America, the Caribbean and Europe (Eastern, Southern and Northern). UN مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة هي منظمة غير حكومية تعمل منذ عام 1992 فيما يزيد على 50 بلدا في أفريقيا (الصحراوية و الشمالية)، وآسيا (الجنوبية والشرق أوسطية)، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا (الشرقية والجنوبية والشمالية).
    It will expand its multimedia educational outreach targeted at students at all levels and civil society groups, to encourage the study of the historical impact and legacy of slavery and the slave trade, especially in the interactions between the peoples of Africa, the Americas, the Caribbean and Europe. UN وسوف تقوم الإدارة بتوسيع نطاق توعيتها التثقيفية الموجهة عبر وسائط إعلام متعددة نحو الطلبة على جميع المستويات، وكذلك إلى مجموعات المجتمع المدني، وتشجيع دراسة الأثر التاريخي الذي أحدثه الرق وتجارة الرقيق والإرث الذي تخلف عنهما، لا سيما في إطار التفاعلات بين مواطني أفريقيا والأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    Also, the Argentine Government has attached particular importance and given its support to the implementation in our country, together with the European Space Agency, of the " Second Euro-Latin American Space Days " , which were held last May with the participation of more than 100 experts and officials from various countries in Latin America, the Caribbean and Europe. UN وأيضا، علقت الحكومة اﻷرجنتينية أهمية خاصة وقدمت دعمها ﻷن تنفذ في بلدنا، بالاشتراك مع الوكالة الفضائية اﻷوروبية، " اﻷيام الفضائية اﻷوروبية - اﻷمريكية اللاتينية الثانية " ، التي عقدت في شهر أيار/مايو الماضي بمشاركة أكثر من ١٠٠ خبير ومسؤول من مختلف البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا.
    38. On the sidelines of the CELAC-EU summit, the Summit of the Peoples of Latin America, the Caribbean and Europe was held in Santiago de Chile from 25 to 27 January 2013 on the theme " For social justice, international solidarity and sovereignty of the peoples " . UN 38- وعلى هامش مؤتمر القمة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - الاتحاد الأوروبي، عُقد مؤتمر قمة شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا في سانتياغو، شيلي في الفترة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2013 تناول موضوع " من أجل العدالة الاجتماعية والتضامن الدولي وسيادة الشعوب " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد