ويكيبيديا

    "the casablanca" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدار البيضاء
        
    • بالدار البيضاء
        
    Okay,youtoldmethat Ihad to choose between the roses and the orchids, but that was before you showed me the Casablanca Lilies! Open Subtitles حسناً لقد أخبرتينى أن لدى خيار بين الزهور والأوركيد ولكن كان هذا قبل أن ترينى زنابق الدار البيضاء
    Recalling the Casablanca Declaration issued by the Seventh Islamic Summit Conference; UN وإذ يستذكر إعلان الدار البيضاء الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي السابع،
    Recalling the Casablanca Declaration issued by the Seventh Islamic Summit Conference; UN وإذ يستذكر إعلان الدار البيضاء الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي السابع،
    Recalling the Casablanca Declaration issued by the Seventh Islamic Summit Conference; UN وإذ يستذكر إعلان الدار البيضاء الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي السابع،
    On 14 April 2011, the Casablanca Court of Appeals provisionally released Western Saharan activists Ali Salem Tamek, Brahim Dahane and Ahmed Naciri, after 18 months in pretrial detention. UN ففي 14 نيسان/أبريل 2011، أفرجت محكمة الاستئناف بالدار البيضاء مؤقتاً عن الناشطين في الصحراء الغربية علي سالم التامك وإبراهيم دحان وأحمد الناصري، بعد 18 شهراً من الاعتقال السابق للمحاكمة.
    The Steering Committee will meet within one month following the Casablanca Summit to consider follow-up mechanisms. UN وستجتمع اللجنة التوجيهية خلال شهر بعد قمة الدار البيضاء لبحث آليات المتابعة.
    The Committee has also noted with interest the adoption of the Casablanca Declaration by the participants in the recent Middle East/North Africa Economic Summit. UN كما أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام باعتماد إعلان الدار البيضاء من جانب المشاركين في القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا المعقودة مؤخرا.
    the Casablanca conference ensured that both the public and the private sectors would have a voice in shaping new economic arrangements for the region. UN ولقد كفل مؤتمر الدار البيضاء أن يكون لكل من القطاعين العام والخاص صوت في صياغة ترتيبات اقتصادية جديدة للمنطقة.
    In this regard, the Casablanca summit held last October marked the beginning of a new phase for the Middle East. UN وفي هذا الصدد شكل مؤتمر قمة الدار البيضاء في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي بداية مرحلة جديدة بالنسبة للشرق اﻷوسط.
    the Casablanca conference, which took place just one month ago, opened yet another chapter in the peace process. UN ومؤتمر الدار البيضاء الذي انعقد قبل شهر واحد فقط فتح فصلا جديدا في عملية السلم.
    The declaration of the Casablanca Summit is welcomed in the last preambular paragraph of the draft resolution. UN وجرى الترحيب بإعــلان قمة الدار البيضاء في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    In that connection, the peace treaty between Israel and Jordan, the multilateral negotiations and the Casablanca conference would help to promote regional cooperation. UN وفي هذا الصدد يمكن أن تساعد إتفاقية السلم بين إسرائيل واﻷردن والمفاوضات المتعددة اﻷطراف ومؤتمر الدار البيضاء في تعزيز التعاون اﻹقليمي.
    Salah Sabila of the Casablanca P.D. will meet you there. Open Subtitles صلاح سبيلا . من شرطة الدار البيضاء سوف يلتقيك هناك
    Nowadays, people travel from thousands of miles to sell their wares in the Casablanca bazaar. Open Subtitles في هذه الأيام .. الناس يسافرون الآف الأميال لبيع بضاعتم في بازار الدار البيضاء
    the Casablanca conference broke down walls of mistrust. UN لقد هدم مؤتمر الدار البيضاء حوائط الشك.
    In this regard, my delegation wishes to reaffirm our support to the contents of the Casablanca Declaration which among others, emphasized the role of the business community in the peace process. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤكد من جديد تأييدنا لمحتوى إعلان الدار البيضاء الذي يؤكد جملة أمور منها دور مجتمع اﻷعمال في عملية السلام.
    The momentum created by the Casablanca summit must be accelerated, and the international community should make firm commitments to strengthening this crucial aspect of the peace process. UN إن الزخم الذي ولدته قمة الدار البيضاء ينبغي زيادة سرعته، وينبغي للمجتمع الدولي أن يأخذ على عاتقه التزامات راسخة لتعزيز هذا الجانب الحاسم من عملية السلم.
    As the Casablanca economic summit recognized, the new opportunities for regional economic cooperation and development need to begin with the development of the Palestinian economy. UN وحسبما سلم به مؤتمر قمة الدار البيضاء الاقتصادي، فإن الفرص الجديدة للتعاون الاقتصادي والتنمية على الصعيد الاقليمي يتعين أن تبدأ مع تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    12. The participants in the Casablanca Summit pledged to transform this event into lasting institutional and individual ties that will provide a better life for the peoples of the Middle East and North Africa. UN ٢١ - ويتعهد المشاركون في قمة الدار البيضاء أن يحولوا هذا الحدث إلى مجموعة روابط جماعية هيكلية وفردية دائمة من شأنها أن توفر حياة أفضل لشعوب الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.
    On 14 April 2011, the Casablanca Court of Appeals had provisionally released Western Saharan activists Ali Salem Tamek, Brahim Dahane and Ahmed Naciri, after 18 months in pretrial detention. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2011، أفرجت محكمة الاستئناف بالدار البيضاء مؤقتاً عن الناشطين في الصحراء الغربية علي سالم التامك وإبراهيم دحان وأحمد الناصري، بعد 18 شهراً من الاحتجاز على ذمة المحاكمة.
    17. The UNESCO Chair of migration and human rights of the University Hassan II Ain Chock Casablanca, together with the Casablanca Faculty of Law, Economics and Social Sciences and the Migration and Humanitarian Law Research and Study Centre, organized an international conference on the theme " Women, migration and human rights " in 2002 and a round table on the theme " Migrant women and culture " in 2003. UN 17 - نظم برنامج كرسي اليونسكو بشأن " الهجرة وحقوق الإنسان " التابع لجامعة الحسن الثاني عين الشق بالدار البيضاء بالاشتراك مع كلية الحقوق والاقتصاد والعلوم الاجتماعية بالدار البيضاء ومركز الدراسات والأبحاث في مجال الهجرة وحقوق الإنسان، مؤتمرا دوليا حول مسألة " المرأة والهجرة وحقوق الإنسان " في سنة 2002، ومائدة مستديرة حول مسألة " المهاجرات والثقافة " في سنة 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد