In particular, in the case of countries that had not made voluntary contributions, there was a need for the structure of the field offices to be reviewed. | UN | وتوجد حاجة الى اعادة النظر في هيكل المكاتب الميدانية، وعلى الخصوص في حالة البلدان التي لم تقدم تبرعات. |
In the case of countries that do not have judicial cooperation agreements, cases are dealt with under the relevant Congolese laws and regulations. | UN | أما في حالة البلدان التي ليس لديها اتفاقات للتعاون القضائي، فإنها ترجع إلى القوانين والأنظمة الكونغولية في هذا الميدان. |
This is particularly so in the case of countries that have yet to overcome the effects of major crises, such as my own, Afghanistan. | UN | وهذا يصدق بشكل خاص في حالة البلدان التي لم تتغلب بعد على آثار أزمات كبرى، كبلدي أفغانستان. |
In the case of countries that have designated more than one authority, it is often a combination of two or more of those three institutions. | UN | وفي حالة البلدان التي عيَّنت أكثر من سلطة واحدة، كثيراً ما كان الأمر يتعلق بمجموعة تضمُّ اثنتين أو أكثر من تلك السلطات الثلاث. |
In the case of countries that face internal obstacles of a normative nature in the implementation of the recommendation, Governments should consider the possibility of undertaking simultaneous operations as a step towards the development of joint controls. | UN | وفي حالة البلدان التي تواجه عقبات داخلية ذات طابع معياري في تنفيذ هذه التوصية، ينبغي للحكومات أن تنظر في إمكانية تنفيذ عمليات متزامنة كخطوة في سبيل تطوير عمليات المراقبة المشتركة. |
Multilateral verification adds an additional element of trust, thanks to its independent and impartial nature, particularly in the case of countries that do not have the means for determining on their own whether or not the obligations of other States have been met. | UN | ويضيف التحقق المتعدد اﻷطراف عنصرا إضافيا من عناصر الثقة، بفضل ما يتسم به من طبيعة مستقلة ومحايدة، سيما في حالة البلدان التي ليس لديها الوسائل الكفيلة بتحديد مدى وفاء الدول اﻷخرى بالتزاماتها. |
In the case of countries that are shifting towards more democratic systems, the work of the Division will focus on the provision of assistance to elections as an entry point to democratic governance. | UN | وفي حالة البلدان التي تنتقل نحو أنظمة أكثر ديمقراطية، سيركز عمل الشعبة على تقديم مساعدة في إجراء انتخابات بوصفها نقطة انطلاق نحو الحكم الديمقراطي. |
In the case of countries that are shifting towards more democratic systems, the work of the Division will focus on the provision of assistance to elections as an entry point to democratic governance. | UN | وفي حالة البلدان التي تنتقل نحو أنظمة أكثر ديمقراطية، سيركز عمل الشعبة على تقديم مساعدة في إجراء انتخابات بوصفها نقطة انطلاق نحو الحكم الديمقراطي. |
In the case of countries that have not ratified the Convention, strategies whereby civil society can influence foreign ministries to accomplish this objective should be devised. | UN | وفي حالة البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية، ينبغي وضع استراتيجيات يمكن من خلالها للمجتمع المدني ممارسة النفوذ فيما يتعلق باستراتيجيات التأثير التي تنتهجها وزارات الخارجية لتحقيق هذه الغاية. |
In the case of countries that have converted substantial areas of forest, 10 per cent of the biome may constitute both a large total area and a high proportion of the remaining forest extent. | UN | وفي حالة البلدان التي حوﱠلت نسبة كبيرة من مساحاتها الحرجية، تمثل نسبة ١٠ في المائة في نفـس الوقت منطقـة كبيرة المساحـة ونسبة عاليـة من مساحـة الغابات المتبقية. |
A number of member States felt that an Internet-based solution would not be effective, particularly in the case of countries that did not have access to the appropriate technology. | UN | وكان من رأي عدد من الدول الأعضاء أن الحل القائم على الانترنت لن يكون فعالا خاصة في حالة البلدان التي ليس لديها إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا المناسبة. |
In the case of countries that have identified specific sectorial technology needs, what approach should be considered? | UN | )د( في حالة البلدان التي حددت احتياجات تكنولوجية قطاعية معينة، ما هو النهج الذي ينبغي اتباعه؟ |
The official letter of invitation to the session would be issued in January 2009 and sent to official Strategic Approach focal points or, in the case of countries that had not named official focal points, to ministries of foreign affairs. | UN | وسوف تصدر رسالة الدعوة الرسمية إلى الدورة في كانون الثاني/يناير 2009 وترسل إلى جهات الاتصال الخاصة بالنهج الاستراتيجي، أو في حالة البلدان التي لم تعين جهات اتصال رسمية بعد، إلى وزارات الخارجية. |
The official letter of invitation to the session would be issued in January 2009 and sent to official Strategic Approach focal points or, in the case of countries that had not named official focal points, to ministries of foreign affairs. | UN | وسوف تصدر رسالة الدعوة الرسمية إلى الدورة في كانون الثاني/يناير 2009 وترسل إلى جهات الاتصال الخاصة بالنهج الاستراتيجي، أو في حالة البلدان التي لم تعين جهات اتصال رسمية بعد، إلى وزارات الخارجية. |
(m) In the case of countries that have adopted guidelines on the protection of human rights defenders, ensure that their embassies undertake a proper assessment of the effectiveness of their implementation; | UN | (م) الحرص، في حالة البلدان التي اعتمدت مبادئ توجيهية تتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، على أن تجري سفارات هذه البلدان تقييماً فعلياً لمدى فعالية العمل بهذه المبادئ؛ |
12. In the case of countries that raised funds on bond markets, the challenge had been to involve numerous creditors in a market-based negotiation and restructuring process, leading to concerns that coordination among numerous bond holders could endanger the whole debt restructuring process. | UN | 12 - وأفاد بأن التحدي في حالة البلدان التي تجمع الأموال في أسواق السندات، كان يتمثل في إشراك العديد من الدائنين في عملية التفاوض وفي إعادة الهيكلة القائمة على السوق، مما أدى إلى مخاوف من أن التنسيق بين العديد من حاملي السندات يمكن أن يعرض للخطر عملية إعادة هيكلة الديون برمتها. |
However, in the case of countries that finance 100 per cent of the UNDP-administered programmes under the existing cost-sharing arrangements, UNDP should be allowed to continue to use present implementation modalities (see section 5.4 of the evaluation); | UN | بيد أنه في حالة البلدان التي تمول 100 في المائة من البرامج التي يديرها البرنامج الإنمائي بموجب اتفاقات تقاسم التكاليف القائمة، ينبغي السماح للبرنامج الإنمائي بمواصلة استخدام طرائق التنفيذ الحالية (انظر الفرع 5-4 من التقييم)؛ |