ويكيبيديا

    "the case of iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة العراق
        
    • قضية العراق
        
    That is different from, for example, certain disarmament and verification regimes under Security Council resolutions, such as in the case of Iraq. UN وهذا يختلف، على سبيل المثال، عن بعض نُظم نزع السلاح والتحقق القائمة بموجب قرارات لمجلس الأمن، مثلما في حالة العراق.
    We know from the case of Iraq that that would not be satisfactory. UN ونعرف من حالة العراق أن ذلك لن يكون مرضيا.
    the case of Iraq in particular not only underlines the importance of multilateral institutions and instruments for maintaining international peace and security, but also exposes their limitations. UN ولا تؤكد حالة العراق بصفة خاصة أهمية المؤسسات والصكوك المتعددة الأطراف لصيانة السلم والأمن الدوليين فحسب، وإنما تكشف أيضاً عن قيود تلك المؤسسات والصكوك.
    In this regard, we welcome the Council's decision to lift the embargo imposed on the Sudan and call it to do the same in the case of Iraq. UN وفي هذا الصدد نرحب بقرار المجلس رفع الحظر المفروض على السودان وندعوه إلى القيام بالشيء ذاته في حالة العراق.
    That is why, in the case of Iraq, France advocates a démarche made completely legitimate by collective deliberation. UN ولهذا السبب، تدعو فرنسا في حالة العراق إلى أن يكون التحرك مشروعا تماما من خلال مداولات جماعية.
    the case of Iraq is not the only case to highlight the need for the Agency to strengthen safeguards. UN أما حالة العراق فليست الحالة الوحيدة التي تبرز أن على الوكالة أن تعزز الضمانات.
    That did not happen either in the case of Iraq; a sort of carte blanche blockade of indeterminate duration has been imposed against my country. UN وهو ما لم يحدث أيضا في حالة العراق. ﻷن الحصار المفروض على بلدنا يعتبر ببساطة شيكا على بياض ولفترة مفتوحة.
    In the case of Iraq, few concrete results had been achieved in the past few years owing to the exceptional circumstances and successive conflicts which it had experienced. UN ففي حالة العراق لم تتحقق نتائج ملموسة تُذكر في بضع السنوات الماضية بسبب الظروف الاستثنائية السائدة والصراعات المتعاقبة التي شهدتها.
    In the case of Iraq, the Iraqi victims of these unjust and unrestricted sanctions have amounted to more than a million children, women and elderly people during the past 10 years. UN ففي حالة العراق بلغ عدد ضحايا هذه الجزاءات التعسفية غير المقيدة من الشعب العراقي أكثر من مليون طفل وامرأة وشيخ كبير خلال العشر سنوات الماضية.
    82. Nonetheless, millions of children throughout the world were denied their basic rights as a result of sexual abuse, economic exploitation, the impact of armed conflict and, as in the case of Iraq, economic sanctions. UN ٨٢ - وتابع قائلا إن ملايين اﻷطفال في العالم محرومون مع ذلك من حقوقهم اﻷساسية نتيجة للاستغلال الجنسي، والاستغلال الاقتصادي، وتأثير النزاع المسلح، والجزاءات الاقتصادية كما هي الشأن في حالة العراق.
    The rights of the child must also be respected in cases where humanitarian assistance was needed. In the case of Iraq, Andorra's contributions focused on Iraqi children. UN ويجب احترام حقوق الأطفال أيضاً في الحالات التي تستلزم تقديم المساعدة الإنسانية وفي حالة العراق توجَّه مساهمات أندورا إلى الأطفال العراقيين.
    That is true also in the case of Iraq. UN وينطبق هذا أيضاً على حالة العراق.
    83. the case of Iraq prompted much difference of opinion. UN 83 - وأدت حالة العراق إلى اختلاف كبير في الآراء.
    That Subgroup advised that sanctions be resorted to only when all peaceful means of settling disputes have been exhausted; that did not happen in the case of Iraq. UN وهذا ما لم يحصل في حالة العراق.
    In the case of Iraq, both of those things failed. Open Subtitles وفي حالة العراق ، كل هذه الامور فشلت.
    Therefore, the term " small quantities " of chemical weapons agents in the case of Iraq should be understood to mean quantities within the range of grams to kilograms, rather than tons. UN لذلك فإن مصطلح " كميات صغيرة " من عوامل الأسلحة الكيميائية في حالة العراق ينبغي أن تفهم على أنها تعني كميات تتراوح بين غرامات وكيلوغرامات وليس أطنانا.
    In the case of Iraq, the international community needed to support the political reconciliation process, work towards the pull-out of foreign forces, assist in the country's reconstruction and unification and help the Government and people of Iraq achieve security and stability. UN وفي حالة العراق يُطالَب المجتمع الدولي بدعم خطوات المصالحة السياسية والعمل على انسحاب القوات الأجنبية من العراق والمساهمة في إعادة إعمار وبناء العراق ومساعدة الحكومة العراقية وشعب العراق على تحقيق الأمن والاستقرار.
    5. In addition, there were the children who were suffering from the effects of the sanctions imposed by the United Nations for political reasons, as in the case of Iraq. UN ٥ - ويضاف إلى أولئك عدد اﻷطفال الذين يعانون من عواقب الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة بدوافع سياسية، مثلما يحدث في حالة العراق.
    10. [The Conference notes further that, in the case of Iraq, the Security Council took remedial action by resolutions 687 (1991) 707 (1991) and 715 (1991). UN ١٠ - ]ويلاحظ المؤتمر كذلك أنه في حالة العراق اتخذ مجلس اﻷمن تدابير علاجية بموجب القرارات ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(.
    Similarly, in the case of Iraq, consultations under Article 50 of the Charter had resulted in a statement issued by the President of the Security Council, calling on States and international financial institutions to take the special economic problems of third States into account in developing their technical, financial and material assistance programmes. UN ٣ - وأضاف إن مثل ذلك حدث في حالة العراق حيث أدت المشاورات التي أجريت في إطار المادة ٥٠ من الميثاق إلى صدور بيان عن رئيس مجلس اﻷمن يطلب من الدول والمؤسسات المالية الدولية أن تراعي في وضع برامجها للمساعدة التقنية والمالية والمادية ما تواجهه الدول الثالثة من مشاكل اقتصادية خاصة.
    the case of Iraq is a challenge and a test for the entire multilateral system that we have been constructing. UN إن قضية العراق تحدٍ واختبار للنظام التعددي كله الذي نقيمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد