ويكيبيديا

    "the case of libya" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة ليبيا
        
    • الحالة الليبية
        
    Additionally, sanctions had been used to enforce resolutions of the Council, as well as in other situations, one of which was the case of Libya. UN ولاحظ أنها استخدمت أيضا لتنفيذ قرارات المجلس، وفي حالات مختلفة، من بينها، حالة ليبيا.
    In the case of Libya, UNMAS is working with the States that participated in the military operations under the United Nations Security Council Resolutions 1970 and 1973. UN أما في حالة ليبيا فتعمل الدائرة مع الدول التي شاركت في العمليات العسكرية طبقاً لقراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1970 و1973.
    the case of Libya should alert us to the desire to practice a new imperial version of colonialism: military interventionism endorsed by the anti-democratic bodies of the United Nations and justified by prefabricated lies. UN ينبغي أن تنبهنا حالة ليبيا إلى الرغبة في ممارسة نسخة إمبريالية جديدة من الاستعمار: التدخل العسكري بموافقة الأجهزة المعادية للديمقراطية في الأمم المتحدة وتبريره بأكاذيب مختلقة مسبقاً.
    The referral of the case of Libya to the International Criminal Court by the Security Council revealed once again a negative trend that Cuba has repeatedly condemned. UN وكشفت إحالة حالة ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية من قبل مجلس الأمن مرة أخرى عن اتجاه سلبي لطالما أدانته كوبا مرارا وتكرارا.
    " Let us remember that the case of Libya was brought before the Security Council on the basis of intense propaganda on the part of the media, which lied in saying that the Libyan Air Force was bombing innocent civilians, not to mention the grotesque media setting of Tripoli's Green Square. UN " لنتذكر أن الحالة الليبية قد عُرضت على مجلس الأمن على أساس الدعاية المكثفة من جانب الإعلام، الذي كذب بقوله إن القوات الجوية الليبية كانت تقصف المدنيين الأبرياء، ناهيك عن العرض الإعلامي الفج للميدان الأخضر في طرابلس.
    They should have specific objectives, be clearly targeted and have specified time-frames, and they should be completely and formally lifted as soon as they are no longer necessary, as should have been done in the case of Libya. UN وينبغي أن تكون لها أهداف محددة وتكون واضحة المقاصد وذات أطر زمنية محددة، وأن ترفع تماما ورسميا بمجرد أن تزول ضرورتها كما كان ينبغي أن يحدث في حالة ليبيا.
    the case of Libya has already been referred to. UN وقد سلفت الإشارة إلى حالة ليبيا.
    the case of Libya demonstrates that the problems of proliferation can, with good will, be tackled through discussion and engagement, and that States have nothing to fear from coming forward and admitting non-compliance. UN وتبرهن حالة ليبيا على أن مشاكل الانتشار يمكن معالجتها، مع توفر حسن النية، عن طريق النقاش وتبادل الآراء، وأن الدول يجب ألا تخشى شيئا من جراء التقدم إلى الأمام وإعلان عدم الامتثال.
    the case of Libya demonstrates that the problem of proliferation can be tackled through discussion and engagement and that States have nothing to fear from coming forward and admitting non-compliance. UN وتبين حالة ليبيا أنه يمكن معالجة مشكلة الانتشار من خلال المناقشة والمشاركة وأنه ليس هناك ما يدعو الدول إلى الخوف إذا ما تقدمت لتعترف بعدم الامتثال.
    the case of Libya demonstrates that the problems of proliferation can, with good will, be tackled through discussion and engagement, that countries can abandon programmes voluntarily and peacefully and that States have nothing to fear from coming forward and admitting non-compliance. UN وتظهر حالة ليبيا أن مشاكل الانتشار يمكن، إذا ما توفر حسن النوايا، تذليلها من خلال المناقشات والحوار، وأن البلدان تستطيع أن تتخلى عن البرامج طواعية وبالطرق السلمية، وأنــه لا يوجد ما تخشاه نتيجة للاعتراف بعدم الالتزام.
    the case of Libya demonstrates that the problems of proliferation can, with good will, be tackled through discussion and engagement, that countries can abandon programmes voluntarily and peacefully, and that States have nothing to fear from coming forward and admitting non-compliance. UN إن حالة ليبيا تبرهن على أن مشكلات الانتشار يمكن، بفضل حسن النية، معالجتها من خلال النقاش والتعهد، وأن البلدان تستطيع أن تتخلى عن برامجها طوعا وعلى نحو سلمي، وأنه لا يوجد لدى الدول شيء تخشاه من اعترافها بعدم الامتثال.
    The protection of populations from crimes against humanity and the risk of other crimes and violations related to the responsibility to protect were the basis on which the Security Council authorized measures under Chapter VII of the Charter in the case of Libya. UN وكانت حماية السكان من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية ومن مخاطر التعرض لجرائم وانتهاكات أخرى تتعلق بمسؤولية الحماية هي الأساس الذي استند إليه مجلس الأمن في إذنه بتدابير بموجب الفصل السابع من الميثاق في حالة ليبيا.
    My delegation noted with satisfaction that the concept of the responsibility to protect has been included in the deliberations of the Council, as well as included in resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) in the case of Libya. UN ولاحظ وفدي مع الارتياح أن مفهوم المسؤولية عن الحماية قد أدرج في مداولات المجلس، بالإضافة إلى إدراجه في القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011) في حالة ليبيا.
    So the answer today to Henry Kissinger’s famous question about whom he should call when he wants to speak to Europe, is not necessarily “the German chancellor.” While Berlin is increasingly imposing its economic preferences on others in the eurozone, it is not prepared to use military force as a foreign-policy tool, as it demonstrated in the case of Libya. News-Commentary لذا فإن الإجابة اليوم على السؤال الشهير الذي طرحه هنري كيسنجر عن الشخص الذي ينبغي له أن يتصل به عندما يريد أن يتحدث إلى أوروبا ليست بالضرورة "المستشارة الألمانية". فرغم أن برلين تفرض على نحو متزايد أفضلياتها الاقتصادية على دول منطقة اليورو الأخرى، فإنها ليست على استعداد لاستخدام القوة العسكرية كأداة للسياسة الخارجية، كما أظهرت في حالة ليبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد