ويكيبيديا

    "the case of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة الأمم المتحدة
        
    • حالة برنامج الأمم المتحدة
        
    • حالة اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • يتعلق الأمر بمحكمة الأمم المتحدة
        
    • حالة بعثة اﻷمم المتحدة
        
    Adequate readiness was particularly important in the case of the United Nations, given the number of places in which it operates and the diversity of its programmes. UN فالإعداد الجيد مهم بوجه خاص في حالة الأمم المتحدة في ضوء عدد المواقع التي تعمل فيها المنظمة وتنوع برامجها.
    In the case of the United Nations, the rolling forward represented about 12.5 per cent of the increase in accrued liabilities; UN وفي حالة الأمم المتحدة شكل الترحيل حوالي 12.5 في المائة من الزيادة في الالتزامات المستحقة؛
    Therefore, the Inspectors are not in favour of such an approach in the case of the United Nations. UN ولذلك، لا يحبذ المفتشون اعتماد هذا النهج في حالة الأمم المتحدة.
    Countermeasures taken by international organizations, on the other hand, are the result of a multilateral, all-inclusive and, in the case of the United Nations, virtually universal process. UN وأما التدابير المضادة التي تتخذها المنظمات الدولية فهي نتيجة عملية متعددة الأطراف، وشاملة للجميع، وعالمية تقريبا في حالة الأمم المتحدة.
    (ii) In the case of the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements, rest with the respective Executive Director; UN `2 ' المدير التنفيذي، في حالة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    In the case of the United Nations, the updated census data added about 5 per cent to the accrued liability figure; UN وفي حالة الأمم المتحدة أسفرت البيانات المستكملة المستقاة عن التعداد عن زيادة تبلغ حوالي 5 في المائة في مبلغ الالتزامات المستحقة؛
    The Staff-Management Contact Group, established at the twenty-seventh session of the Staff-Management Coordination Committee, has confirmed that such a system would be neither feasible nor sustainable in the case of the United Nations. UN وأكد فريق الاتصال بين الموظفين والإدارة، الذي أنشئ في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، أن مثل هذا النظام لن يكون قابلا للتطبيق ولا مستداما في حالة الأمم المتحدة.
    In the case of the United Nations, the commissioning phase represents a bigger challenge than usual, because antiquated systems are being replaced by unfamiliar state-of-the-art computer-driven ones that will control modern plant and machinery. UN وفي حالة الأمم المتحدة تمثل مرحلة الإدخال في الخدمة تحديا أكبر من المعتاد ناجما عن استبدال الأنظمة العتيقة بأنظمة بالغة التطور وغير مألوفة، ومعتمدة على الحاسوب سيجري عن طريقها التحكم في المنشأة والمعدات الحديثة.
    The Secretariat also notes that, in the case of the United Nations, whose " rules " include the Charter of the United Nations, reliance on the latter would be a justification for failure to comply, within the meaning of draft article 31, paragraph 1. UN وتلاحظ أيضا أنّ الاستناد إلى الميثاق، في حالة الأمم المتحدة التي تشمل " قواعدها " ميثاق الأمم المتحدة، سيكون مبرّرا لعدم الامتثال، بمفهوم الفقرة 1 من مشروع المادة 31.
    In the case of the United Nations, this is being built into the design of the new enterprise resource planning system (Umoja). UN وفي حالة الأمم المتحدة ستصبح هذه الحسابات جزءا في تصميم النظام الجديد لتنظيم الموارد في المؤسسة (أوموجا).
    An unmodified opinion implies that the financial statements of the auditee are prepared, in all material respects, in accordance with the applicable financial reporting framework, i.e. the United Nations system accounting standards in the case of the United Nations and its funds and programmes. UN الراي غير المعدل يعني أن البيانات المالية للجهة التي روجعت حساباتها قد أعدت، من جميع جوانبها المادية، وفقا للإطار الواجب التطبيق للإبلاغ المالي، وهو معايير النظام المحاسبي للأمم المتحدة في حالة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    62. For example, in the case of the United Nations, a total of 69 fraud cases with a value of $13.3 million have been reported to the Board over the last 10 years. This is equivalent to just over 0.03 per cent of expenditure over the same period. UN ٦٢ - فعلى سبيل المثال، بلغ مجموع عدد حالات الغش المبلغ عنها إلى المجلس في السنوات العشرة الماضية في حالة الأمم المتحدة 69 حالة تنطوي على ما قيمته 13.3 مليون دولار، أي ما يزيد قليلا عن 0.03 في المائة من النفقات خلال الفترة نفسها.
    Qualified Adverse Disclaimer An unmodified opinion implies that the financial statements of the auditee are prepared, in all material respects, in accordance with the applicable financial reporting framework, i.e., the United Nations System Accounting Standards in the case of the United Nations and its funds and programmes. UN الرأي غير المعدل يعني أن البيانات المالية للجهة التي روجعت حساباتها قد أعدت، من جميع جوانبها الجوهرية، وفقا للإطار الواجب التطبيق للإبلاغ المالي، وهو المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في حالة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    For example, in the case of the United Nations, the relevant Secretary-General's bulletins (ST/SGBs) and administrative instructions (ST/AIs) were issued in the 1980s. UN وفي حالة الأمم المتحدة على سبيل المثال، صدرت نشرات الأمين العام (ST/SGB) والأوامر الإدارية (ST/AI) ذات الصلة في الثمانينات.
    The main programme (CPAP) conforming to the programme budget is a cycle of two years, in the case of the United Nations and the specialized agencies. UN والبرنامج الرئيسي (خطة عمل البرامج القطرية) المتوافق مع الميزانية البرنامجية هو دورة من سنتين في حالة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    The main programme (CPAP) conforming to the programme budget is a cycle of two years, in the case of the United Nations and the specialized agencies. UN والبرنامج الرئيسي (خطة عمل البرامج القطرية) المتوافق مع الميزانية البرنامجية هو دورة من سنتين في حالة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    For example, in the case of the United Nations, the relevant Secretary-General's bulletins (ST/SGBs) and administrative instructions (ST/AIs) were issued in the 1980s. UN وفي حالة الأمم المتحدة على سبيل المثال، صدرت نشرات الأمين العام (ST/SGB) والأوامر الإدارية (ST/AI) ذات الصلة في الثمانينات.
    Although the Secretary-General reports that the Staff-Management Contact Group of the Staff-Management Coordination Committee believes that such a system would be neither feasible nor sustainable in the case of the United Nations (ibid., para. 32), the Advisory Committee remains convinced that the formal provision of legal assistance envisaged should be complemented by some form of staff participation. UN ومع أن الأمين العام يفيد أن فريق الاتصال بين الموظفين والإدارة التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة أكد أن هذا النظام لن يكون قابلا للتطبيق ولا للاستمرار في حالة الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 32)، فلا تزال اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن تقديم المساعدة القانونية بشكل رسمي ينبغي أن يستكمل بشكل من أشكال المشاركة من جانب الموظفين.
    In the case of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), it had issued unqualified opinions and added emphasis of matter paragraphs. UN أما في حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، فقد أصدر المجلس آراء محاسبية غير معارضة ورفع درجـة التشديد على الفقرات الموضوعية.
    This information is required, for example, in the case of the United Nations Framework Convention on Climate Change, for the guidelines for the preparation of national communications by Parties included in Annex I. UN وهذه المعلومات لازمة، على سبيل المثال، في حالة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Judgements should be given no later than three months from the end of the hearing or the close of pleadings or, in the case of the United Nations Appeals Tribunal, from the end of the session in which the matter is decided, unless there are exceptional circumstances; UN وينبغي إصدار الأحكام في موعد أقصاه ثلاثة أشهر من انتهاء الاستماع للدعوى أو إقفال باب المرافعة، أو من تاريخ انتهاء الجلسة التي جرى البت فيها في المسألة عندما يتعلق الأمر بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، ما لم تكن هناك ظروف استثنائية؛
    This has been a very useful undertaking in the case of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III). UN وقد كان هذا إجراء مفيدا في حالة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد