ويكيبيديا

    "the catastrophic humanitarian consequences" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العواقب الإنسانية الكارثية
        
    • الآثار الإنسانية الكارثية
        
    • العواقب الإنسانية الوخيمة
        
    • عواقب إنسانية كارثية
        
    • العواقب الإنسانية المدمرة
        
    • التبعات الإنسانية الكارثية
        
    • الآثار الإنسانية الوخيمة
        
    • العواقب المفجعة الناجمة على الصعيد الإنساني عن
        
    Only a few weeks ago, in Vienna, Egypt was one of 16 countries to deliver a statement on the catastrophic humanitarian consequences of any nuclear explosion. UN ومنذ بضعة أسابيع فقط، كانت مصر، في فيينا، من بين 16 بلداً أدلت ببيان بشأن العواقب الإنسانية الكارثية لأي تفجير نووي.
    Mexico also maintains that concerns about the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons should be the basis for actions in the area of disarmament. UN كما ترى المكسيك أن الشواغل إزاء العواقب الإنسانية الكارثية للأسلحة النووية ينبغي أن تشكل أساسا لاتخاذ إجراءات في مجال نزع السلاح.
    12. States parties recalled their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN 12 - وأشارت الدول الأطراف إلى قلقها العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية.
    41. The Working Group noted that achieving a world without nuclear weapons was a shared responsibility of all States, notably in the light of the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons. UN 41 - وأشار الفريق العامل إلى أن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية يعتبر مسؤولية مشتركة تتحملها الدول كافة، ولا سيما في ضوء الآثار الإنسانية الكارثية للأسلحة النووية.
    The NPT Review Conference expressed its deep concern over the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN وأعرب المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عن القلق العميق إزاء العواقب الإنسانية الوخيمة لأي استخدام للسلاح النووي.
    The Conference expresses its deep concern at the continued risk for humanity represented by the possibility that these weapons could be used and the catastrophic humanitarian consequences that would result from the use of nuclear weapons. UN ويعرب المؤتمر عن بالغ قلقه لاستمرار تعرض البشرية للخطر الذي تمثله إمكانية استخدام هذه الأسلحة وما قد ينجم من عواقب إنسانية كارثية عن استخدام الأسلحة النووية.
    It is also noteworthy that the Review Conference expressed its deep concern over the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنَّ المؤتمر الاستعراضي أعرب عن قلقه العميق إزاء العواقب الإنسانية الكارثية لأيّ استخدام للأسلحة النووية.
    Sharing the deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, and in this context reaffirming the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العواقب الإنسانية الكارثية المترتبة على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تحرص جميع الدول في كل الأوقات على التقيد بأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    In the light of the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, there was an urgent need for global, preventive action -- by States, international organizations and civil society alike -- in tackling the possible use or possession of such weapons. UN وفي ضوء العواقب الإنسانية الكارثية لأي استعمال للأسلحة النووية، ثمة حاجة ملحة لاتخاذ إجراء وقائي عالمي من جانب الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني سواء بسواء، للتعامل مع الاستعمال المحتمل أو الحيازة الممكنة لهذه الأسلحة.
    They reiterated further their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, and in this context reaffirmed the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law. UN وكرروا كذلك الإعراب عن قلقهم العميق من العواقب الإنسانية الكارثية التي قد تنتج عن أي استخدام للأسلحة النووية وأكدوا في هذا الصدد مجدداً ضرورة تقيُّد جميع الدول في جميع الأوقات بالقانون الدولي الساري بما فيه القانون الدولي الإنساني.
    Sharing the deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, and in this context reaffirming the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العواقب الإنسانية الكارثية المترتبة على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تحرص جميع الدول في كل الأوقات على التقيد بأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
    There are some parallels in the stigmatization of the use of anti-personnel landmines and cluster munitions that resulted in the bans on those weapons which are relevant to developing a process for nuclear disarmament based on the catastrophic humanitarian consequences of their use. UN وهناك بعض أوجه التماثل في وصم استعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد والذخائر العنقودية مما أسفر عن عمليات حظر لتلك الأسلحة مناسبة لتطوير عملية لنزع السلاح النووي تقوم على أساس العواقب الإنسانية الكارثية لاستخدامه.
    41. The Working Group noted that achieving a world without nuclear weapons was a shared responsibility of all States, notably in the light of the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons. UN 41 - وأشار الفريق العامل إلى أن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية يعتبر مسؤولية مشتركة تتحملها الدول كافة، ولا سيما في ضوء الآثار الإنسانية الكارثية للأسلحة النووية.
    States parties recalled their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN 9 - وأشارت الدول الأطراف إلى قلقها العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية.
    This was a message from the Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty in May, which expressed deep concern over the catastrophic humanitarian consequences that would result from the actual use of nuclear weapons. UN وهذه كانت الرسالة التي انبثقت من المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو، وعبرت عن القلق العميق حول الآثار الإنسانية الكارثية التي ستترتب على الاستخدام الفعلي للأسلحة النووية.
    Another first was the expression of concern on the part of the Review Conference with regard to the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN وتتمثل سابقة أخرى في إعراب المؤتمر الاستعراضي عن القلق بخصوص العواقب الإنسانية الوخيمة لأي استعمال للأسلحة النووية.
    It was therefore encouraging that the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons had been firmly established on the international agenda. UN ولذلك فمن المشجع أن العواقب الإنسانية الوخيمة للأسلحة النووية راسخة تماما في جدول الأعمال الدولي.
    At the 2010 Review Conference, all States parties to the Treaty expressed their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN ففي المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، أعربت جميع الدول الأطراف في المعاهدة عن القلق العميق إزاء العواقب الإنسانية الوخيمة لأي استخدام للأسلحة النووية.
    The Conference also expressed " its deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and reaffirms the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law " . UN وأعرب المؤتمر أيضا " عن بالغ قلقه لاستمرار تعرض البشرية للخطر الذي تمثله إمكانية استخدام هذه الأسلحة وما قد ينجم من عواقب إنسانية كارثية عن استخدام الأسلحة النووية " ().
    7. Remains deeply concerned by the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. UN 7 - تعرب عن استمرار شعورها بالقلق من العواقب الإنسانية المدمرة لأي استعمال للأسلحة النووية.
    21. The Working Group emphasized, however, that regardless of the approach that the international community would decide to follow, in order to move forward on nuclear disarmament and, ultimately, eliminate the risk of the catastrophic humanitarian consequences arising from the use of nuclear weapons, the international community should focus on common grounds, not on differences. UN 21 - إلا أن الفريق العامل أكد على أنه بصرف النظر عن النهج الذي سيقرر المجتمع الدولي اتباعه من أجل المضي قدماً في نزع السلاح النووي والوصول في نهاية المطاف إلى القضاء على خطر التبعات الإنسانية الكارثية الناجمة عن استخدام السلاح النووي، فإنه يتعين على المجتمع الدولي التركيز على الأرضية المشتركة لا على الخلافات.
    Recognizing that the catastrophic humanitarian consequences that would result from the use of nuclear weapons should be fully understood by all, and noting in this regard that efforts should be made to increase such understanding, UN وإذ تسلم بضرورة أن يفهم الجميع الآثار الإنسانية الوخيمة التي قد تترتب على استعمال الأسلحة النووية فهما تاما، وإذ تلاحظ في هذا الصدد ضرورة بذل الجهود لزيادة فهم تلك الآثار،
    The Conference expresses its deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, and reaffirms the need for all States to comply with international humanitarian law at all times. UN ويعرب المؤتمر عن بالغ القلق إزاء العواقب المفجعة الناجمة على الصعيد الإنساني عن أي استعمال للأسلحة النووية، ويشدد على ضرورة امتثال الدول كافة لأحكام القانون الإنساني الدولي في جميع الأوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد