anti-corruption law specifies the categories of abuse which are criminalized. | UN | ويحدّد قانون مكافحة الفساد الجديد فئات إساءة الاستغلال المجرَّمة. |
This work would also be directed to making proposals for expansion or change in the categories of CPC. | UN | وسيوجه هذا العمل أيضا صوب تقديم مقترحات ﻹجراء توسيعات أو تغييرات في فئات التصنيف المركزي للمنتجات. |
Article 9 of the Law lists the categories of people who may not stand for local elections. | UN | وتعدد المادة 9 من القانون فئات الأشخاص الذين لا يحق لهم التقدم إلى الانتخابات المحلية. |
The reform of the Council should cover the categories of both permanent and non-permanent members, with a revised set of working methods. | UN | وينبغي أن يشمل إصلاح المجلس فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء، مع وضع مجموعة منقحة من وسائل العمل. |
It remained ready to consider the proposal for an international convention that would clearly delineate the circumstances in which Member States could exercise jurisdiction and the categories of individuals and crimes subject to that jurisdiction. | UN | وهو لا يزال مستعدا للنظر في الاقتراح الداعي إلى وضع اتفاقية دولية تحدد بوضوح الظروف التي يمكن للدولة العضو على ضوئها ممارسة ولايتها، وفئات الأفراد والجرائم الذين تنطبق عليهم تلك الولاية. |
Gradually expanding the categories of criminal cases tried by jury | UN | التوسيع التدريجي لفئات القضايا الجنائية التي تبت فيها المحاكم بمحلفين؛ |
This concerns both the categories of arms and types of transfers. | UN | ويتعلق ذلك بكل من فئات الأسلحة وأنواع عمليات النقل. |
Most activities fell within the categories of strategic communications, news and media, and outreach | UN | يندرج معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والتوعية |
the categories of information to be included in the annual reports of OIOS are set out in the following documents: | UN | ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية للمكتب: |
The selection criteria most commonly used by the organizations fall broadly into the categories of staff costs, labour force characteristics, infrastructure, and country risk, while organization-specific factors are also taken into account. | UN | ومعايير الانتقاء الأكثر شيوعاً التي تلجأ إليها المنظمات تقع بوجه عام ضمن فئات تكاليف الموظفين، وخصائص القوى العاملة، والبنية التحتية، ومخاطر البلد، بينما تُراعى أيضاً عوامل خاصة بكل منظمة. |
The current formulation would be retained, with an express reference to the annex, since the annex contains important information about the categories of treaties concerned. | UN | وتعتمد هذه الصيغة، مع الإشارة إشارة صريحة إلى المرفق، اعتبارا لأنه يحتوي على معلومات هامة عن فئات المعاهدات المعنية. |
In 2003, an indefinite moratorium on the death penalty had been declared, and in 2007 the number of the categories of crimes for which it could be imposed were reduced. | UN | ففي عام 2003، أعلنت كازاخستان عن وقف اختياري لأجل غير مسمى لتنفيذ عقوبة الإعدام، وخفضت في عام 2007 فئات الجرائم التي يمكن فرض عقوبة الإعدام على مرتكبيها. |
the categories of staff included international and national personnel, United Nations Volunteers, United Nations police officers and United Nations military observers. | UN | وشملت فئات الموظفين كلا من الموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وأفراد شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين. |
the categories of information to be included in the annual reports of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) are set out in the following documents: | UN | ترد فئات المعلومات التي يتعين أن تدرج في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية: |
the categories of information to be included in the annual reports of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) are set out in the following documents: | UN | ترد فئات المعلومات التي يتعين أن تدرج في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية: |
The inspection team will refer to the respective MOU to determine the categories of self-sustainment to be provided by each contingent. | UN | ويتعيَّن أن يشير فريق التفتيش إلى مذكرة التفاهم المناظرة لتحديد فئات الاكتفاء الذاتي التي ستقدِّمها كل وحدة. |
The Commission was called upon to study further the categories of State officials enjoying immunity. | UN | ودعيت اللجنة إلى مواصلة دراسة فئات مسؤولي الدول المتمتعين بالحصانة. |
In 2010, there was a sizeable increase of holdings also in the categories of attack helicopters and combat aircraft. | UN | وفي عام 2010، كانت هناك زيادة كبيرة في الممتلكات في فئتي الطائرات العمودية الهجومية والطائرات القتالية أيضا. |
Eighty-three per cent of all terminations were in the categories of substantive servicing of meetings and parliamentary documentation. | UN | وكانت نسبة 83 في المائة من جميع الإنهاءات في فئتي تقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات والوثائق التداولية. |
the categories of data presented were enumerated and samples of the catalogue were included. | UN | وفئات البيانات المعروضة مرقمة وأُدرِجت عينات من الفهارس. |
the categories of issues identified are summarized below. | UN | ويرد أدناه ملخص لفئات القضايا التي تم تحديدها. |
An indicative list of the categories of such treaties is annexed hereto. " | UN | وترد مرفقة أدناه قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المذكورة``. |
It should be noted that the categories of the first dimension are not necessarily mutually exclusive; in fact, some activities could refer to more than one category, as is the case, for example, of studies on the status of women and fertility. | UN | وينبغي ملاحظة أن الفئات الواردة في البعد اﻷول ليست متنافية بالضرورة، والواقع أن بعض اﻷنشطة يمكن أن يكون ذا صلة بأكثر من فئة واحدة، كما هو الحال مثلا في دراسات مركز المرأة والخصوبة. |
We endorse the idea of enlarging the Council in the categories of both permanent and non-permanent members. | UN | وإننا نؤيد فكرة توسيع المجلس بفئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
A contingent's right to decide to provide any, or some, of the categories of the required capabilities will be respected; | UN | سوف يحترم حق الوحدة في أن تقرر توفير أي من الفئات من القدرات المطلوبة أو بعضها؛ |