The unwarranted action of the US Government will not serve the cause of peace and security in our region. | UN | ولن يخدم هذا العمل الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة بلا مسوغ قضية السلام والأمن في منطقتنا. |
Issues that have remained unresolved, sometimes for decades, are sources of conflicts likely to jeopardize the cause of peace and security. | UN | وتمثّل المسائل التي تظل دون حل، وأحياناً على مدى عقود، مصادر للصراعات التي يحتمل أن تعرّض قضية السلام والأمن للخطر. |
Recent developments will further contribute to the cause of peace and security in North-East Asia and beyond. | UN | والتطورات الأخيرة ستسهم أكثر في قضية السلام والأمن في منطقة شمال - شرق آسيا وخارجها. |
As small States in our region, we will insist on our right to sit on the Council and to make our contribution to the cause of peace and security. | UN | وبصفتنا دولا صغيرة في منطقتنا، فإننا سنصر على حقنا في عضوية المجلس وفي اﻹسهام في قضية السلم واﻷمن. |
Consolidation of peace and security is a matter of great importance in our region, and in this context my country has so far spared no efforts to further the cause of peace and security in the region. | UN | فتوطيد السلم واﻷمن مسألة ذات أهمية قصوى في منطقتنا، وفي هذا السياق فإن بلدي لم يأل جهدا حتى اﻵن لتعزيز قضية السلم واﻷمن في المنطقة. |
We invite the international community and other interested bodies to support the cause of peace and security in Africa through the OAU regional and subregional instruments for conflict prevention, management and resolution. | UN | ونحن ندعو المجتمع الدولي والهيئات المهتمة اﻷخرى إلى دعم قضية السلم واﻷمن في أفريقيا في إطار صكوك منظمة الوحدة اﻷفريقية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المتعلقة بمنع المنازعات وإدارتها وحلها. |
I wish to commend them all for their invaluable contributions to the cause of peace and security in Liberia. | UN | وأود الثناء عليهم جميعا لما قدموه من مساهمات قيّمة لقضية السلام والأمن في ليبريا. |
Developing relations of friendship, peace and mutually beneficial cooperation is in the vital interests of the peoples of our States and benefits the cause of peace and security. | UN | وتطوير علاقات الصداقة والسلام والتعاون ذي النفع المتبادل حيوي لصالح شعوب دولنا، وهو ينفع قضية السلام والأمن. |
They were in places where they were often directly in harm's way to further the cause of peace and security and to provide humanitarian assistance to others. | UN | كانوا في أماكن يتعرضون فيها للخطر مباشرة لتعزيز قضية السلام والأمن ولتقديم المساعدة الإنسانية إلى الآخرين. |
In concluding, I would like to express my appreciation to my colleagues on the Security Council for their deep dedication and commitment to the cause of peace and security. | UN | ختاما، أود أن أعرب عن تقديري لزملائي في مجلس الأمن على تفانيهم الكبير في قضية السلام والأمن والتزامهم بها. |
In conclusion, I would like solemnly to express my appreciation to all the members of the Council without exception for their commitment and their dedication to the cause of peace and security. | UN | وختاما، أود أن أعرب بإجلال عن تقديري لكل أعضاء المجلس من دون استثناء، على التزامهم وتفانيهم في سبيل قضية السلام والأمن. |
Addressing the United Nations from this high rostrum, I declare that in the new millennium my country shall continue to be your reliable partner in promoting the cause of peace and security on the planet. | UN | وإنني أعلن للأمم المتحدة من هذه المنصة السامية أن بلدي سيواصل في الألفية الجديدة كونه شريككم الذي يعول عليه في تعزيز قضية السلام والأمن في كوكبنا. |
5. Expressing our great satisfaction at the Committee's very positive record in terms of its significant contribution to the cause of peace and security in Central Africa; | UN | 5 - وإذ نعرب عن ارتياحنا الشديد إزاء النتائج الإيجابية في مجملها التي أحرزتها اللجنة فيما يتعلق بمساهمتها القيّمة في قضية السلام والأمن في وسط أفريقيا؛ |
I take this opportunity to express my gratitude to the States members of the Committee, the countries and institutions that have made generous contributions to the Trust Fund for the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, and that have allowed it to continue its work for the cause of peace and security in the region. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للدول الأعضاء في اللجنة، والبلدان والمؤسسات التي قدمت تبرعات سخية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، والتي أتاحت له الفرصة للاستمرار في عمله من أجل قضية السلام والأمن في المنطقة. |
Pakistan’s decision is a vote of confidence in the international community and in the collective contribution that it can and should make to advance the cause of peace and security on an equitable and non-discriminatory basis. | UN | إن القرار الذي اتخذته باكستان تعبير عن ثقتها بالمجتمع الدولي وباﻹسهام الجماعي الذي يمكن بل يجب أن يقوم به لدفع قضية السلم واﻷمن على أساس منصف وغير تمييزي. |
Strategies for protecting the internally displaced should seek to promote greater coordination among the political, humanitarian and human rights bodies of the United Nations in order to promote mutually reinforcing solutions to crises of internal displacement and thereby contribute to the cause of peace and security. | UN | والمفترض في استراتيجيات حماية المشردين داخليا أن تسعى إلى تشجيع قيام تنسيق أشد إحكاما بين الهيئات السياسية وهيئات العمل اﻹنساني وهيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة من أجل الترويج لاعتماد حلول متضافرة ﻷزمات التشرد الداخلي، بحيث تساهم في قضية السلم واﻷمن. |
47. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Mr. Shaharyar Khan, to the Force Commander, Major-General Guy Tousignant, and to all military, police and civilian personnel of UNAMIR for their continuing efforts and remarkable dedication to the cause of peace and security in Rwanda. | UN | ٤٧ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد شهريار خان، ولقائد القوة الميجور اللواء غي توزينيان، ولجميع أفراد الشرطة العسكرية والموظفين المدنيين في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، على جهودهم المستمرة وتفانيهم في خدمة قضية السلم واﻷمن في رواندا. |
Strategies for providing international protection to the internally displaced include greater coordination among the political, peacekeeping, humanitarian and human rights bodies of the United Nations in order to promote mutually reinforcing solutions to crises of internal displacement and thereby contribute to the cause of peace and security. | UN | ٢٧- وتشمل استراتيجيات توفير الحماية الدولية للمشردين داخلياً مزيداً من التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة السياسية وهيئاتها لحفظ السلام وهيئاتها اﻹنسانية وهيئاتها لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز الحلول المتبادلة التعزيز ﻷزمات التشريد الداخلي، وبذلك تساعد قضية السلم واﻷمن. |
I also extend my thanks and deep appreciation to the military and police personnel contributing countries providing staff to UNIOSIL for their continued support to the cause of peace and security in Sierra Leone. | UN | وأود أيضا أن أجزل الشكر وعظيم امتناني للبلدان المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتلك التي قدمت موظفين لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون على دعمها المتواصل لقضية السلام والأمن في سيراليون. |
57. In conclusion, I would like to extend my deep appreciation to the military and police personnel of contributing countries for their continued support to the cause of peace and security in Sierra Leone. | UN | 57 - وفي الختام، أود أن أعرب عن عميق تقديري لأفراد البلدان المساهمة بقوات من العسكريين والشرطة لدعمهم المتواصل لقضية السلام والأمن في سيراليون. |