ويكيبيديا

    "the cd's programme of work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح
        
    • برنامج عمل المؤتمر
        
    We continue to believe that it could form the basis for reaching consensus on the CD's programme of work. UN ولا زلنا نؤمن أن المقترح يمكن أن يشكل أداة لبلوغ توافق في الآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    We hope that this process will help achieve consensus on the CD's programme of work. UN ونأمل أن تساعد هذه العملية في تحقيق توافق للآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    India supports the establishment of an ad hoc committee on FMCT as a part of the CD's programme of work. UN وتدعم الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    He reminded the audience that PAROS is one of the CD's four core agenda issues and has been included in all proposals since 1982 for the CD's programme of work. UN وذكَّر الحاضرين بأن محادثات منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي من القضايا الأساسية الأربع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر وأُدرجت منذ 1982 في جميع مقترحات برنامج عمل المؤتمر.
    The United States supports the efforts your delegation will be making, Madam President, to reach consensus on the CD's programme of work. UN السيدة الرئيسة، إن الولايات المتحدة تدعم الجهود التي سيبذلها وفدكم في سبيل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    Last month, I made a brief statement in order to express our position on the CD's programme of work. UN في الشهر المنصرم، أدليت ببيان وجيز للإعراب عن موقفنا من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    India supports the establishment of an ad hoc committee on FMCT as part of the CD's programme of work. UN وتؤيد الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية كجزء من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The Hungarian delegation reiterates the importance of finding an appropriate place for this issue in the CD's programme of work. UN لذا يكرر الوفد الهنغاري أهمية إيجاد موضع مناسب لهذه القضية في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Today I would like to make a few comments on the CD's programme of work. UN وأود اليوم أن أُبدي بضعة تعليقات بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The five Ambassadors' proposal on the CD's programme of work reflects this. UN وينعكس هذا في مقترح السفراء الخمسة بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The lack of agreement on the CD's programme of work is symptomatic of the decline of the multilateral ethic. UN وعدم تحقيق اتفاق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح يعتبر مؤشراً على انهيار الأخلاقيات المتعددة الأطراف.
    the CD's programme of work should bridge the international community's dire need for peace and security with the realities of the world. UN وينبغي أن يوفق برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح بين حاجة المجتمع الدولي الماسة للسلام والأمن، وبين الواقع الذي يعيشه العالم.
    My delegation will continue to participate constructively in your ongoing efforts to reach a consensus on the CD's programme of work. UN وسوف يواصل وفد بلادي المشاركة البناءة في جهودكِ المتواصلة الرامية إلى تحقيق توافق آراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    In addition, it was emphasized that while preparing a proposal on the CD's programme of work, all the related CD agenda items should be treated on an equal footing. UN وعلاوة على ذلك، جرى التشديد على أنه ينبغي التعامل مع جميع بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على قدم المساواة أثناء إعداد اقتراح بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    We would find it unfortunate if the questions about negative security assurances blocked the possibility for agreement on the CD's programme of work. UN ونعتبر أن من المؤسف أن تعرقل المسائل المتعلقة بضمانات الأمن السلبي إمكانية التوصل إلى اتفاق في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Your statement on the CD's programme of work last week made clear that there is a window of opportunity, if key delegations are willing to go the extra mile. UN ويوضح البيان الذي أدليتم به الأسبوع الماضي بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح وجود فرصة سانحة، إذا كانت الوفود الرئيسية على استعداد لبذل جهد إضافي.
    We agree with those who feel that agreement on these four issues could serve as a basis for the longawaited compromise on the CD's programme of work. UN ونتفق مع من يشعرون بأن الاتفاق على هذه القضايا الأربع قد يمثل أساساً للحل الوسط الذي طال انتظاره بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Secondly, the divergence among member States on the CD's programme of work is not simply procedural but reflects differences over priorities for the international disarmament agenda. UN والثاني هو أن الخلافات بين الدول الأعضاء بشأن برنامج عمل المؤتمر ليست إجرائية فحسب بل هي تعكس اختلافات بشأن الأولويات في جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    This time my mood is rather one of disappointment in view of the fact that, in spite of this decision, it has not been possible to come to an agreement on the CD's programme of work during the first part of this year's session, due to controversies on nuclear issues. UN أما هذه المرة، فإن الشعور الذي ينتابني هو، بالأحرى، شعور بخيبة الأمل لأنه، على الرغم من هذا القرار، لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر أثناء الجزء الأول من دورة هذا العام، نظراً للخلافات بشأن القضايا النووية.
    These are some of the matters of interest and concern which the delegation of Egypt has seen fit to raise in this statement so that they can be taken into consideration when preparing the CD's programme of work for 1999, as we have already adopted our provisional agenda at the plenary session on 21 January 1999. UN هذه بعض المشاغل والاهتمامات التي رأى وفد مصر ابرازها في هذا البيان لمراعاتها في إعداد برنامج عمل المؤتمر لعام 1999 بعد أن تم اعتماد جدول الأعمال بصفة مؤقتة في الجلسة العامة ليوم 12 كانون الثاني/يناير الجاري.
    Our delegation has one more concern in this regard, an aspect that we may be losing sight of in deciding on a special session - that the convening of such a session presupposes the Conference reaching consensus on the letter and substance of the Presidential draft decision, which you rightly clarified yesterday constitutes for all practical purposes the CD's programme of work. UN ويساور وفدنا قلق آخر في هذا الصدد، وهو جانب قد نغفله لدى البت بشأن عقد الدورة الاستثنائية - ألا وهو أن عقد هذه الدورة يفترض سلفاً توصل المؤتمر إلى توافق في الآراء بخصوص شكل ومضمون مشروع المقرر المُقدم من الرئيس، والذي يشكل، كما أوضحتم بحق يوم أمس، برنامج عمل المؤتمر لجميع الأغراض العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد