ويكيبيديا

    "the ceasefire agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق وقف إطلاق النار
        
    • لاتفاق وقف إطلاق النار
        
    • باتفاق وقف إطلاق النار
        
    • اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
        
    • وقف إطلاق النار المبرم
        
    • واتفاق وقف إطلاق النار
        
    • اتفاق إطلاق النار
        
    • اتفاق لوقف إطلاق النار
        
    • على وقف إطلاق النار
        
    • اتفاق وقف اطلاق النار
        
    • اتفاق وقف أعمال القتال
        
    • بوقف إطلاق النار
        
    • وقف إطلاق النار الذي وقع في
        
    The component will also provide the necessary support to the parties to the ceasefire agreement through the Ceasefire Implementation Mechanism. UN وسيقدم أيضا العنصر الدعم الضروري للأطراف في اتفاق وقف إطلاق النار من خلال آلية تنفيذ وقف إطلاق النار.
    The implementation of the ceasefire agreement is discussed below. UN وترد أدناه مناقشة لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار.
    This annex forms an integral part of the ceasefire agreement. UN يشكل هذا المرفق جزءا من اتفاق وقف إطلاق النار.
    There were no violations of the ceasefire agreement during the reporting period UN ولم تحدث انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    UNOMIG closely observed the sequence of events during the exercise and reported no violations of the ceasefire agreement. UN وراقبت البعثة عن كثب تطور الأحداث خلال العملية وأفادت بعدم وقوع انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار.
    Council members demanded that all parties stop immediately the hostilities, and respect their commitment to the ceasefire agreement. UN وطالب أعضاء المجلس بأن توقف جميع الأطراف أعمال القتال فورا وتحترم التزامها باتفاق وقف إطلاق النار.
    The truce was to enter into force within 72 hours after the signing of the ceasefire agreement. UN ويجب أن تنفذ الهدنة خلال ال72 ساعة التي تلي التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار.
    The number of persons who felt safe had also increased following the ceasefire agreement with Palipehutu Forces for National Liberation (PALIPEHUTU-FNL). UN كما أن عدد الأفراد الذين يشعرون بالأمان يتزايد هو الآخر بعد اتفاق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطنية.
    The number of persons who felt safe had also increased following the ceasefire agreement with Palipehutu Forces for National Liberation (PALIPEHUTU-FNL). UN كما أن عدد الأفراد الذين يشعرون بالأمان يتزايد هو الآخر بعد اتفاق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطنية.
    The Mission will also seek the participation of the parties to the ceasefire agreement in joint military verification meetings. UN كما أن البعثة ستسعى إلى قيام طرفي اتفاق وقف إطلاق النار بالمشاركة في الاجتماعات العسكرية المشتركة للتحقق.
    Investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN التحقيق في جميع إدعاءات انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء
    Points 1 and 2 of the ceasefire agreement prohibit the use of force and call for a definitive halt to hostilities. UN يحظر البند 1 من اتفاق وقف إطلاق النار استخدام القوة ويدعو البند 2 إلى وقف الاشتباكات بصورة نهائية.
    Point 3 of the ceasefire agreement envisages that the parties should give free access to humanitarian assistance for those in need. UN ينص البند 3 من اتفاق وقف إطلاق النار على وجوب ضمان الطرفين وصول المساعدات الإنسانية بحرية إلى المعوزين.
    the ceasefire agreement provides for a moratorium on the enforcement of the provisions of the Prevention of Terrorism Act. UN وينص اتفاق وقف إطلاق النار على وقف اختياري لإنفاذ أحكام قانون منع الإرهاب.
    Statement on the ceasefire agreement of the Democratic UN بيان بشان اتفاق وقف إطلاق النار بجمهورية الكونغو
    Members of the Security Council were briefed by the Secretariat on the ceasefire agreement for the Democratic Republic of the Congo, due to be signed today. UN تلقى أعضاء مجلس الأمن إحاطة من الأمانة العامة بشأن اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المقرر أن يتم التوقيع عليه اليوم.
    Members of the Council once again strongly urged the Congolese rebel movements to take the first step in the process of peace and national reconciliation by signing the ceasefire agreement without further delay. UN وحث أعضاء المجلس بقوة مرة أخرى حركات التمرد الكونغولية على أن تخطو الخطوة الأولى في إطار عملية السلام والمصالحة الوطنية بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار دون مزيد من التأخير.
    :: Investigations of alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN :: إجراء تحقيقات عند الاقتضاء بشأن الانتهاكات المدعى بارتكابها لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين.
    Investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN التحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء
    :: :: Investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN :: التحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء
    Council members demanded that all parties stop immediately the hostilities, and respect their commitment to the ceasefire agreement. UN وطالب أعضاء المجلس بأن توقف جميع الأطراف أعمال القتال فورا وتحترم التزامها باتفاق وقف إطلاق النار.
    Recalling the ceasefire agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala plan and Harare subplans for disengagement and redeployment, UN وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية للانسحاب وإعادة الانتشار،
    21. In accordance with the ceasefire agreement of 21 March between the Kurdistan Workers Party and the Government of Turkey, members of the former began their withdrawal process from Turkey to Iraq on 8 May. UN 21 - وطبقا لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين حزب العمال الكردستاني والحكومة التركية في 21 آذار/مارس، بدأ أعضاء في حزب العمال الكردستاني عملية انسحابهم من تركيا إلى العراق في 8 أيار/مايو.
    Some topics, such as transitional justice and the ceasefire agreement, are not covered. UN والواقع أنه لم يجر تناول بعض المواضيع، مثل العدالة الانتقالية واتفاق وقف إطلاق النار.
    21. The Summit expressed concern that the ceasefire agreement had not been signed by the representatives of the Rally for a Democratic Congo (RDC). UN ٢١ - وأعرب المؤتمر عن قلقه إذ أن ممثلي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لم يوقعوا على اتفاق إطلاق النار.
    The Government, as it has often repeated, is prepared to negotiate directly with the rebels and to conclude the ceasefire agreement as soon as possible. UN والحكومة على استعداد حسبما قررت ذلك في أغلب الأحيان، للتفاوض مباشرة مع الثوار وإبرام اتفاق لوقف إطلاق النار في أسرع وقت ممكن.
    34. the ceasefire agreement of 17 June between the Government and two rebel groups also provides in paragraph 6 for the establishment of a Joint Monitoring Committee (JMC) to supervise and monitor the ceasefire. UN 34- واتفاق وقف إطلاق النار الموقع بين الحكومة والمجموعتين المتمردتين في 17 حزيران/يونيه ينص أيضاً في الفقرة 6 منه على إنشاء لجنة رصد مشتركة للإشراف على وقف إطلاق النار ورصده.
    The European Union appeals to all the parties to respect the spirit of the ceasefire agreement and to refrain from any military operations. UN ويناشد الاتحاد كافة اﻷطراف أن تحترم روح اتفاق وقف اطلاق النار هذا وأن تمتنع عن القيام بأي عمليات عسكرية.
    The Ethiopian delegation, for its part, notified the office of the current Chairman of its Government's acceptance in principle of the ceasefire agreement, but requested a short time to enable its national leadership to take a solemn decision on the agreement, which the two parties will then sign in Algiers. UN وأبلغ وفد إثيوبيا من جهته الرئاسة الحالية بالموافقة المبدئية لحكومته على النص ذاته، لكنه طلب مهلة وجيزة لتمكين إدارته الوطنية من أن تعلن بنفسها عن القرار الرسمي بشأن اتفاق وقف أعمال القتال الذي سيوقع عليه الطرفان حينئذ في الجزائر العاصمة.
    So far, there has been no indication or reason this practice will not continue when the ceasefire agreement is finally put into place. UN وحتى الآن لم ينهض دليل أو سبب يشير إلى أن هذه الممارسة سوف تنتهي عندما يتم إقرار اتفاق بوقف إطلاق النار.
    the ceasefire agreement signed at Libreville, Gabon on 9 May 2007 with the People's Army for Restoration of the Republic and Democracy (APRD); UN واتفاق وقف إطلاق النار الذي وقع في ليبرفيل بالغابون يوم 9 أيار/مايو 2007 مع الجيش الشعبي لإعادة إرساء الديمقراطية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد