ويكيبيديا

    "the central and local levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين المركزي والمحلي
        
    • على المستويين المركزي والمحلي
        
    • على المستوى المركزي والمحلي
        
    • المستويات المركزية والمحلية
        
    • من الصعيدين المركزي والمحلي
        
    • من المستويين المركزي والمحلي
        
    Firstly, governments at both the central and local levels should increasingly take on a more central role in cities and towns. UN فأولاً، ينبغي أن تقوم الحكومات على الصعيدين المركزي والمحلي على السواء بأداء دور متنام أكثر مركزية في المدن والبلدات.
    In the country, there are 37 radio stations and 29 TV stations at the central and local levels. UN ويوجد في البلد حالياً 37 محطة إذاعية و29 محطة تلفزيونية تشتغل على الصعيدين المركزي والمحلي.
    The nation's security agencies have appealed for political commitment and action by the political parties at the central and local levels. UN وقد دعت الوكالات الأمنية في البلد الأحزاب السياسية إلى الالتزام والعمل السياسيين على الصعيدين المركزي والمحلي.
    These organizations operate at the central and local levels in the country. UN وتعمل هذه المنظمات على المستويين المركزي والمحلي في البلد.
    The active and constructive participation of Kosovo Serb leaders at the central and local levels is of essential importance. UN كما تكتسي المشاركة النشطة والبناءة النشطة لزعماء صرب كوسوفو على المستويين المركزي والمحلي أهمية أساسية.
    It reiterates its concern that deficiencies in intersectoral coordination at the central and local levels of government make it difficult to achieve a comprehensive and coherent child rights policy. UN وتكرر قلقها من أن أوجه القصور في التنسيق ما بين القطاعات على المستويين المركزي والمحلي للحكومة تجعل من الصعب تطبيق سياسة شاملة ومتسقة بشأن حقوق الطفل.
    Its Government counterpart is the Ministry of Coordination for Cultural and Natural Heritage, which links several Government ministries and institutions at the central and local levels. UN وتمثل الحكومةَ وزارةُ تنسيق التراث التي تربط بين مختلف الوزارات والمؤسسات الحكومية على الصعيدين المركزي والمحلي.
    It also regrets the lack of information about the budget allocated to social expenditures for children, including for health, welfare and education, at the central and local levels. UN وتأسف اللجنة كذلك لعدم وجود معلومات بشأن الميزانية المخصصة للنفقات الاجتماعية على الأطفال، بما في ذلك نفقات على الصحة والرعاية والتعليم، على الصعيدين المركزي والمحلي.
    The committee's structure entails a network across the country that comprises both the central and local levels. UN ويشمل هيكل هذه اللجنة شبكة في جميع أنحاء البلاد تنتشر على الصعيدين المركزي والمحلي.
    However, the Government should be much more active in its support for these initiatives and should ensure better inter-institutional coordination at both the central and local levels. UN غير أنه ينبغي للحكومة أن تؤدي دوراً أنشط في دعمها لهذه المبادرات، وأن تعمل على تحسين التنسيق فيما بين المؤسسات على الصعيدين المركزي والمحلي.
    Raising awareness of the universal periodic review and dissemination of its recommendations had been organized at the central and local levels by the Ministry of Foreign Affairs. UN ومضى قائلا إن التوعية بالاستعراض الدوري الشامل وتعميم توصياته تنظمهما على الصعيدين المركزي والمحلي وزارة الخارجية.
    In addition, training program for the private sector on gender concepts are also conducted at the central and local levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُقدَّم برامج تدريبية بشأن المفاهيم الجنسانية إلى القطاع الخاص على الصعيدين المركزي والمحلي.
    I welcome the appointment of Salahuddin Rabbani as Chair of the High Peace Council and support his emphasis on a broad-based and inclusive peace process at the central and local levels. UN وإنني أرحب بتعيين السيد رباني رئيسا للمجلس الأعلى للسلام وأؤيده في ما شدد عليه من ضرورة أن تكون عملية السلام واسعة النطاق وشاملة للجميع على الصعيدين المركزي والمحلي.
    The above figures show a decreasing trend in budgetary allocations at both the central and local levels. UN 602- وتبين الأرقام الواردة أعلاه وجود اتجاه تنازلي في اعتمادات الميزانية على المستويين المركزي والمحلي.
    Establishment and improvement of child welfare mechanisms at the central and local levels and development of an institution responsible for the rights of the child. UN وإنشاء وتحسين آليات حماية الطفل على المستويين المركزي والمحلي وإنشاء مؤسسة مسؤولة عن حقوق الطفل.
    State social procurement currently takes place at the central and local levels. UN ويُعمل بطلبات الدولة الاجتماعية حالياً على المستويين المركزي والمحلي.
    Trends in State social procurement at the central and local levels UN تطور حركة طلبات الدولة الاجتماعية على المستويين المركزي والمحلي
    Periodic meetings with political parties were held at the central and local levels in order to discuss ongoing problems and viable solutions. UN وعقدت اجتماعات دورية مع اﻷحزاب السياسية على المستويين المركزي والمحلي بغية بحث المشاكل الجارية والحلول الناجعة لها.
    Such network of collaboration between the Plenipotentiary and Voivode's Plenipotentiaries has provided the opportunity for gender mainstreaming both on the central and local levels. UN وقد وفرت هذه الشبكة للتعاون بين المفوضة الحكومية ومفوضي المقاطعات الفرصة لتعميم المنظور الجنساني على المستويين المركزي والمحلي.
    · Determine the tasks and functions of all ministries, refine their organizational structures and establish a clear picture of the number of employees required at the central and local levels; UN :: تحديد مهام ووظائف جميع الوزارات وتوضيح هياكلها التنظيمية وعدد الموظفين المطلوبين وذلك على المستوى المركزي والمحلي.
    28. Partners worked with the Ministry of Health and Population to develop capacity at the central and local levels for preventative and curative service delivery, case management and prevention campaigns. UN 28 - وعمل الشركاء مع وزارة الصحة والسكان من أجل تنمية القدرات على المستويات المركزية والمحلية من أجل تقديم الخدمات الوقائية والعلاجية، والتعامل مع الحالات وحملات الوقاية.
    UNMIK monitored and supported the development and implementation of returns policies and procedures at both the central and local levels, with the aim of creating conditions for sustainable return. UN رصدت البعثة ودعمت وضع وتنفيذ سياسات وإجراءات العودة على كل من الصعيدين المركزي والمحلي بغرض تهيئة الظروف الملائمة للعودة المستدامة.
    LWU has improved their counseling network, organized trainings to improve knowledge, technical skills on counseling for the LWU leadership and some technical officials from the central and local levels. UN وعمل الاتحاد على تحسين شبكته الخاصة بتقديم المشورة، ونظم دورات تدريبية لتحسين المعارف والمهارات التقنية عن تقديم المشورة لقيادات الاتحاد ولبعض المسؤولين التقنيين من المستويين المركزي والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد