ويكيبيديا

    "the centre or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المركز أو
        
    The fund principal represents the contributions of donors to the Centre or specific institutes and is invested to earn income. UN ويمثل رأس المال الأساسي للصندوق التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى معاهد معينة، ويستثمر لتوليد إيرادات.
    The fund principal represents the contributions from the donors to the Centre or specified research and training centres and is invested to earn income. UN ويمثل رأس المال الأساسي التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى مراكز تدريب وبحث معينة، ويستثمر لتوليد إيرادات.
    An orderly transition is not necessarily one that is managed closely from the Centre or by one political group. UN والانتقال المنظم ليس بالضرورة انتقالاً يدار إدارة مباشرة من المركز أو من قبل فئة سياسية واحدة.
    The fund principal represents the contributions of donors to the Centre or specified institutes and is invested to earn income. UN ويمثل رأس المال الأساسي التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى معاهد معيّنة، ويستثمر لتوليد إيرادات.
    The fund principal represents the contributions of donors to the Centre or specified institutes and is invested to earn income. UN ويمثل رأس المال الأساسي التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى معاهد معيّنة، ويستثمر لتوليد إيرادات.
    No further expenditures were incurred in Kigali for renovations to the Centre or construction of detention cells owing to the delays experienced in achieving a fully operational phase. UN ولم يتم تكبد نفقات أخرى في كيغالي لتجديد المركز أو تشييد زنزانات حجز نظرا للتأخير في بلوغ مرحلة العمل الكامل.
    However, no funding has been available for the programme, internships being awarded without financial commitment of any kind on the part of the Centre or other United Nations bodies. UN غير أنه لم يتح تمويل لهذا البرنامج، بل تعطى المنح الداخلية دون التزام مالي من أي نوع من جانب المركز أو غيره من هيئات اﻷمم المتحدة.
    It was essential to ensure that the procedures were applied in uniform fashion, whether from the Centre or at the periphery. UN وقال إن من الضروري أن يُكفل تطبيق اﻹجراءات بطريقة موحدة، سواء جرى تطبيقها من المركز أو على اﻷطراف.
    The information is based on reports provided by the Governments to the Centre or to the Commission on Human Settlements at its fifteenth session. UN وتستند المعلومات إلى التقارير التي قدمتها الحكومات إلى المركز أو إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة.
    In total, 8,477 participants were involved in events and online training courses organized by the Centre or its partners during the biennium. UN وبلغ مجموع المشاركين في تلك المناسبات وفي الدورات الدراسية التدريبية الإلكترونية التي نظّمها المركز أو شركاؤه خلال فترة السنتين، 477 8 مشاركا.
    The fund principal represents the contributions from the donors to the Centre or specified research and training centres and is invested to earn income. UN ويمثل رأس المال الأساسي التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى مراكز تدريب إقليمية معينة، ويستثمر لتوليد إيرادات.
    The report is based largely on information provided by Member States in their Habitat II national plans of action and on other reports to the Centre, or to the Commission on Human Settlements at its sixteenth session. UN ويعتمد هذا التقرير إلى حد كبير على المعلومات التي تقدمها الدول اﻷعضاء في خطط عملها للموئل الثاني وعلى التقارير اﻷخرى المقدمة إلى المركز أو إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السادسة عشرة.
    The staff assigned were temporary, for example associate experts scheduled to leave after two years of employment in the Centre or temporary assistance employed by the Centre, which created discontinuity in the fulfilment of the mandates. UN فالموظفون المعينون مؤقتون وهم يشتملون مثلا على خبراء مشاركين تنتهي خدماتهم بعد سنتين من العمل في المركز أو على موظفين مؤقتين يستخدمهم المركز في مجال المساعدة المؤقتة، مما يسبب انقطاعا في أداء الولايات.
    The fund principal represents the contributions from the donors to the Centre or specified research and training centres and is invested to earn income. UN ويمثل رأس المال الأساسي للصندوق التبرعات المقدمة من المانحين إلى المركز أو إلى مراكز بحث وتدريب معينة، ويستثمر لتوليد إيرادات.
    The Advisory Committee regrets that the report does not contain information on the terms of reference for the evaluation of the Centre, the manner in which it was carried out, or the findings of the evaluation, nor does the report contain any specific information on the workload of the Centre or the division of responsibilities among its military and civilian components. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم اشتمال التقرير على معلومات تتعلق بالصلاحيات المخولة الاضطلاع بعملية تقييم المركز، وطريقة الاضطلاع بهذا التقييم ونتائجه. كما لا يتضمن التقرير أية معلومات محددة عن عبء عمل المركز أو عن توزيع المسؤوليات بين عنصريـه العسكري والمدني.
    (g) The activities of the Centre or programme begin formally with the assumption of office of the first director. UN (ز) تبدأ أنشطة المركز أو البرنامج رسميا بتقلد المدير الأول لمنصبه.
    Organizations of the United Nations system suggest that the report, although it strongly promoted the use of the hosting services of the International Computing Centre, could have been clearer regarding whether the Centre or commercial providers would be more cost-beneficial. UN وتشير مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن التقرير، رغم أنه شجع بقوة على استخدام خدمات الاستضافة التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة، كان يمكن أن يكون أوضح بشأن بيان ما إذا كان العائد الأكبر من حيث التكلفة يتحقق من خلال المركز أو من خلال مقدمي الخدمات التجارية.
    6 round trips Phnom Penh/Geneva or Geneva/ Phnom Penh of 1 staff for consultations at the Centre or in Phnom Penh (5 working days each) 36 000 UN ٦ رحلات ذهابــا وإيابــا فنــوم بنــــه/جنيــــف أو جنيف/فنوم بنه لموظف واحـد لاجــراء مشاورات في المركز أو في فنوم بنه )٥ أيام عمل لكل(
    2. In the event of the Centre being dissolved, its remaining funds and assets shall be used in accordance with instructions to be issued by the General Conference of UNIDO, except to the extent that the disposal of the unspent balances of any contributions made to or for the Centre may be subject to conditions attached by the donors and accepted by the Centre or UNIDO at the time such contributions were made. UN 2- في حالة حل المركز، تستخدم أمواله وموجوداته المتبقية وفقا لتعليمات يصدرها المؤتمر العام لليونيدو، باستثناء الحالات التي قد يكون التصرف في الأرصدة غير المنفقة من أي تبرعات قدّمت إلى المركز أو من أجله خاضعا لشروط فرضتها الجهات المانحة وقبلها المركز أو اليونيدو وقت تقديم تلك التبرعات.
    2. In the event of the Centre being dissolved, its remaining funds and assets shall be used in accordance with instructions to be issued by the General Conference of UNIDO, except to the extent that the disposal of the unspent balances of any contributions made to or for the Centre may be subject to conditions attached by the donors and accepted by the Centre or UNIDO at the time such contributions were made. UN 2- في حالة حل المركز، تستخدم أمواله وموجوداته المتبقية وفقا لتعليمات يصدرها المؤتمر العام لليونيدو، باستثناء الحالات التي قد يكون التصرف في الأرصدة غير المنفقة من أي تبرعات قدمت إلى المركز أو من أجله خاضعا لشروط فرضتها الجهات المانحة وقبلها المركز أو اليونيدو وقت تقديم تلك التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد