ويكيبيديا

    "the certification authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطة التصديق
        
    • لسلطة التصديق
        
    • بسلطة التصديق
        
    Liability of the certification authority to parties UN مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة على الشهادات
    Accordingly, the liability of the certification authority should only be determined by reference to obligations which the certification authority had accepted to undertake. UN وبناء عليه ، لا ينبغي أن تحدد مسؤولية سلطة التصديق الا بالاشارة الى الالتزامات التي قبلت سلطة التصديق الاضطلاع بها .
    Article 12. Liability of the certification authority to parties relying on certificates UN المادة ٢١ - مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة على الشهادات
    The foregoing shall apply except to the extent that is otherwise expressly agreed between the certification authority and such party.” UN ولا يسري ذلك إلا اذا تمت الموافقة صراحة على غير ذلك بين سلطة التصديق والطرف المذكور . "
    That information may be delivered by the certification authority by way of a certification practice statement. UN ويجوز لسلطة التصديق تقديم تلك المعلومات في شكل بيان بشأن ممارسات تصديق.
    Article 12. Liability of the certification authority to parties relying on certificates UN المادة ١٢ - مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة على الشهادات
    Such notice of termination takes effect when received by the certification authority. UN ويسري مفعول هذا الاشعار عندما تتلقاه سلطة التصديق.
    The view was expressed that those obligations were owed to either the certification authority or any other party who might rely on a digital signature in the context of contractual relationships with the key holder. UN وأعرب عن رأي مفاده أن تلك الالتزامات تقع إما تجاه سلطة التصديق وإما تجاه أي طرف آخر يمكن أن يرتكن الى توقيع رقمي في سياق علاقات تعاقدية مع حائز المفتاح .
    It was stated that, under the law of certain countries, the certification authority might not be under a general duty of due diligence. UN وأفيد بأن سلطة التصديق قد لا تكون ، بموجب قانون بلدان معينة ، مطالبة بمراعاة واجب عام وهو أن تتوخى الحرص الواجب .
    The various obligations of the certification authority should thus be spelled out in detail to determine the exact scope of its liability. UN وبالتالي فانه ينبغي الافصاح عن مختلف التزامات سلطة التصديق بالتفصيل لتحديد نطاق مسؤوليتها على نحو دقيق .
    Another suggestion was that provisions should be introduced in draft article H to the effect that the residual risk should be borne by the certification authority. UN وذهب رأي آخر الى ضرورة أن تدرج في مشروع المادة حاء أحكام تفيد بأن سلطة التصديق هي التي ينبغي أن تتحمل التبعة المتبقية .
    In addition, it was stated that, if the signature of the certification authority were not the result of a transparent procedure, the certificate might not be valid. UN وفضلا عن ذلك ، قيل انه اذا لم يكن توقيع سلطة التصديق ناتجا عن اجراء شفاف فربما لا تكون الشهادة صحيحة .
    The Working Group agreed that there was a need to ensure that the signature of the certification authority should be secure and the process should be transparent. UN واتفق الفريق العامل على أن هناك حاجة الى ضمان أن يكون توقيع سلطة التصديق مأمونا ، وينبغي أن تكون العملية شفافة .
    If the obligation of the certification authority is not expressed in the certificate, the certification authority is deemed to have guaranteed the identity of the key holder. UN واذا لم يكن التزام سلطة التصديق مبينا في الشهادة ، اعتبر أن سلطة التصديق قد ضمنت هوية حائز المفتاح .
    It was also stated that there would typically exist no contractual relationship between the relying party and the certification authority. UN وذكر أيضا أنه لن توجد عادة علاقة تعاقدية بين الطرف المعتمد وبين سلطة التصديق .
    However, the clause which limits or excludes the liability of the certification authority may not be invoked if exclusion or limitation of contractual liability would be grossly unfair, having regard to the purpose of the contract. UN غير أنه لا يجوز الاستشهاد بالنص الذي يحد من مسؤولية سلطة التصديق أو يستبعدها اذا كان استبعاد المسؤولية التعاقدية أو الحد منها يشكل جورا جسيما ، بالنظر الى الغرض من العقد .
    “(i) any procedure set forth in the certification practice statement published by the certification authority; or UN " `١` أي اجراء وارد في بيان ممارسات التصديق الصادر عن سلطة التصديق ؛ أو
    the certification authority shall not be held liable for damages arising from use of the certificate for any other purpose. UN ولا تحمل سلطة التصديق المسؤولية عن اﻷضرار الناجمة عن استخدام شهادة التصديق ﻷي غرض آخر .
    the certification authority shall not be held liable for damages in excess of that value limit.” UN ولا تحمل سلطة التصديق المسؤولية عن اﻷضرار التي تتجاوز تلك القيمة المحددة . "
    “(5) Subject to a [three-month] notice, the certification authority may terminate the agreement for connection to the certification authority. UN " )٥( يجوز لسلطة التصديق أن تنهي اتفاق الارتباط بسلطة التصديق، رهنا بتوجيه إشعار مدته ]ثلاثة أشهر[.
    The suggestion was opposed on the ground that, if a reference to the relevant algorithms were required for the certificate to be valid, the certification authority could escape liability by not including them in the certificate. UN وعورض الاقتراح بحجة انه اذا جعلت الاشارة الى الخوارزميات ذات الصلة شرطا لصحة الشهادة فيمكن لسلطة التصديق أن تهرب من المسؤولية بعدم ادراج الخوارزميات في الشهادة .
    The view was expressed that some of the difficulties that had been raised by paragraph (1) stemmed from the fact that the provision seemed to place excessive emphasis on the recognition of the certification authority itself, rather than on the certification authority’s ability to issue certificates that would be used in the enacting State. UN ٢٨١ - وأعرب عن رأي مفاده أن بعض الصعوبات التي أثارتها الفقرة )١( تنبثق من أنه يبدو أن الحكم يضع تشديدا مفرطا على الاعتراف بسلطة التصديق نفسها بدلا من التشديد على قدرة سلطة التصديق على اصدار شهادات تستخدم في الدولة المشترعة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد