ويكيبيديا

    "the chair's text" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نص الرئيس
        
    • النص الذي أعده الرئيس
        
    • النص الرئاسي
        
    The substantive views of Liechtenstein regarding the draft treaty are submitted below in the form of concrete suggestions based on the Chair's text. UN وترد أدناه آراء ليختنشتاين المواضيعية بشأن مشروع المعاهدة وهي محالة في شكل اقتراحات محددة تستند إلى نص الرئيس.
    The Chair would also seek in the Chair's text to harmonize style and terminology and achieve editorial consistency in the draft instrument. UN وسيسعى الرئيس أيضاً في نص الرئيس إلى توفير التجانس بين الأسلوب والمصطلحات وتحقيق الاتساق اللغوي في مشروع الصك.
    We believe that the latest version of the Chair's text reflects the consensus achieved so far during the negotiations of the past three years and attempts to strike a good balance between legitimate security needs and humanitarian concerns. UN ونعتقد أن أحدث نسخة من نص الرئيس تعبر عن توافق الآراء الذي تحقق حتى الآن خلال المفاوضات على مدى السنوات الثلاث الماضية ومحاولات الموازنة بشكل جيد بين الاحتياجات الأمنية المشروعة والشواغل الإنسانية.
    At the same session, the AWG-KP agreed to continue its deliberations on the following issues at its eighth session, in the context of its deliberations on the Chair's text referred to in paragraph 11 above: UN 12- وفي الدورة ذاتها، وافق الفريق العامل المخصص، في سياق مداولاته بشأن نص الرئيس المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه، على أن يواصل، في دورته الثامنة مداولاته بشأن المسائل التالية:
    The committee will consider the Chair's text at the fifth session of the intergovernmental negotiating committee. UN 27 - وستنظر اللجنة في النص الذي أعده الرئيس في الدورة الخامسة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    In particular, I would invite you to carefully review in advance of the session all the elements of the Chair's text that I have prepared, which is intended to be the basis for our work at the fifth session. UN وأود أن أدعوكم على وجه الخصوص إلى النظر بعناية قبل الدورة في جميع عناصر النص الرئاسي الذي أعددته، والذى يراد له أن يكون أساس عملنا في الدورة الخامسة.
    Kenya is of the view that all of the optional record-keeping as set out in the Chair's text should be mandatory and that all records should be maintained until such a time as those arms are destroyed or permanently decommissioned. UN وترى كينيا أن جميع الأحكام الاختيارية التي وردت في نص الرئيس بشأن حفظ السجلات ينبغي أن تكون أحكاما إلزامية، وأنه من الضروري الاحتفاظ بجميع السجلات إلى أن يتم تدمير تلك الأسلحة أو إخراجها من الخدمة نهائيا.
    During the second session (May 2001), the Chair's text was discussed and the Co-Chairs of the Working Groups developed a compendium of all of the textual proposals on the Chair's text which were submitted by member States. UN وخلال الدورة الثانية (أيار/مايو 2001)، نوقش نص الرئيس ووضع الرؤساء المشاركون للأفرقة العاملة خلاصة لجميع المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن نص الرئيس.
    The Government of Australia has the further honour to refer to the joint statement delivered under agenda item 4 on 27 June 2006 on behalf of the Governments of Australia, New Zealand and the United States of America on the Chair's text on the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وتتشرف حكومة أستراليا أيضاً بأن تشير إلى البيان المشترك الذي أدلي به، في إطار البند 4 من جدول الأعمال، في 27 حزيران/يونيه 2006، باسم حكومات أستراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية، بشأن نص الرئيس المتعلق بمشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Committee was informed that the Vice-Chair, Ms. Dragana Šćepanović (Montenegro), would facilitate the negotiations of the Chair's text on the Follow-up to the Beijing Declaration and Programme of Action. UN وأبلغت اللجنة بأن نائبة الرئيس، السيدة دراغانا شيبانوفيتش (الجبل الأسود) ستتولى تيسير المفاوضات بشأن نص الرئيس عن متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    the Chair's text is presented in annex II to the note by the secretariat entitled " Draft text for a global legally binding instrument on mercury: Chair's draft text " (UNEP(DTIE)/Hg/INC.5/3). UN ويرد نص البيان الرئاسي في المرفق الثاني لمذكرة الأمانة المعنونة ' ' مشروع نص لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق: مشروع نص الرئيس`` (UNEP(DTIE)/Hg/INC.5/3).
    5. It should be noted that in our proposal for thresholds we have used the sources of emissions included in the Chair's text (UNEP(DTIE)/Hg/INC.5/3, annex II), rather than those included at the conclusion of the fourth session. UN تجدر الإشارة إلى أننا استخدمنا في اقتراحنا مصادر الانبعاثات المدرجة في نص الرئيس (UNEP(DTIE)/Hg/INC.5/3، المرفق الثاني)، وليس المصادر المدرجة في خلاصة الدورة الرابعة.
    The Committee was informed that the Vice-Chair, Ms. María Luz Melon (Argentina), would facilitate the negotiations of the Chair's text on the Follow-up to the Beijing Declaration and Programme of Action. UN أُبلغت اللجنة بأن نائبة الرئيس، السيدة ماريا لوس ميلون (الأرجنتين) ستيسر المفاوضات بشأن نص الرئيس عن متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    [Contributing to the effectiveness of actions implemented by the relevant bodies established to enhance action on technology transfer (related to Para. 197 in the Chair's text);] UN (و) [المساهمة في ضمان فعالية الإجراءات التي تنفذها الهيئات ذات الصلة المنشأة لتعزيز العمل المتعلق بنقل التكنولوجيا (مرتبطة بالفقرة 197 في نص الرئيس)؛]
    The AWG-KP requested that the Chair's text referred to in paragraph 47 above, when addressing, where applicable, the definitions, modalities, rules and guidelines for the treatment of LULUCF, be based on annex V. UN 48- وطلب الفريق العامل المخصص أن يكون المرفق الخامس أساس نص الرئيس المشار إليه في الفقرة 47 أعلاه، لدى النظر، عند الاقتضاء، في التعريفات والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لمعالجة مسألة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    11. The Chair said that Ms. Critchlow (Guyana), Vice-Chair, had agreed to facilitate the Chair's text of the draft resolution on the follow-up to the Fourth World Conference on Women. UN 11 - الرئيس: قال إن السيدة كريتشلو (غيانا):، نائبة الرئيس، قد وافقت على تيسير نص الرئيس بشأن مشروع القرار المتعلق بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    In addition, the secretariat has analysed the Chair's text and determined that, although the wording may have evolved, the concepts reflected in the articles of the fourth session draft text highlighted in the present analysis are also reflected in the equivalent articles of the Chair's text. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الأمانة بتحليل نص الرئيس() وقررت أنه بالرغم من التغير الذي قد يكون قد طرأ على صياغة النص، فإن المفاهيم التي تتضمنها مواد مشروع نص الدروة الرابعة والتي تم تسليط الضوء عليها في هذا التحليل، تنعكس بدورها في المواد المقابلة الواردة في نص الرئيس.()
    The AWG-KP agreed to continue its deliberations on the matters referred to in paragraph above at its eighth session, in the context of its deliberations on the Chair's text referred to in paragraph 74 (b), taking into account annexes III and IV, previous submissions by Parties and the submission of views referred to in paragraph above. UN 39- ووافق الفريق العامل المخصص على مواصلة مداولاته بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 37 أعلاه في دورته الثامنة، في سياق مداولاته بشأن نص الرئيس المشار إليه في الفقرة 74(ب)، مراعياً في ذلك المرفقين الثالث والرابع، والورقات السابقة التي قدمتها الأطراف وتقديم الآراء المشار إليها في الفقرة 38 أعلاه.
    The AWG-KP agreed to continue its deliberations on the matters referred to in paragraph 62 above at its eighth session, in the context of its deliberations on the Chair's text referred to in paragraph (b) below, taking into account the submissions of views referred to in paragraph above. UN 66- واتفق الفريق العامل المخصص على مواصلة مداولاته بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 62 أعلاه في دورته الثامنة، في سياق مداولاته بشأن نص الرئيس المشار إليه في الفقرة 74(ب) أدناه، مراعياً في ذلك ورقات الآراء المشار إليها في الفقرة 65 أعلاه.
    Informal consultations on the Chair's text entitled " Follow up to the Fourth World Conference on Women and full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty third special session of the General Assembly (under agenda item 62 (b)) (convened by the delegation of Malaysia) UN مشاورات غير رسمية بشأن نص الرئيس المعنون " متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة " (في إطار البند 62 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد ماليزيا)
    5. Finally, by way of general comment, let me say that the Chair's text is a good-faith attempt to come up with a text that can bring us closer to general agreement. UN 5 - وأخيرا، دعوني أقول، كملاحظة عامة، إن النص الذي أعده الرئيس يمثل محاولة صادقة لوضع نص يصل بنا إلى اتفاق عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد