ويكيبيديا

    "the chair informed parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أبلغ الرئيس الأطراف
        
    • أبلغت الرئيسة الأطراف
        
    At the 3rd meeting, the Chair informed Parties that nominations for the post of Vice-Chair had not been received. UN 7- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الأطراف بعدم ورود ترشيحات لمنصب نائب الرئيس.
    At the 6th meeting, the Chair informed Parties that an agreement had been reached among the regional groups for the nominees for Vice-Chair and Rapporteur of the SBSTA. UN 7- وفي الجلسة السادسة، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه تم التوصل إلى اتفاق بين المجموعات الإقليمية على الشخصين المرشحين لمنصب نائب رئيس الهيئة الفرعية ومنصب مقررها.
    10. At the 2nd meeting, the Chair informed Parties that an agreement had been reached among regional groups on the nomination for the Rapporteur of the SBSTA, and proposed the nominee for election. UN 10- وفي الجلسة الثانية، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن المرشح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية، واقترح انتخاب المرشح للمنصب.
    12. At the 4th meeting, the Chair informed Parties that agreement had been reached among regional groups on the nomination for the Rapporteur of the SBSTA, and the Chair proposed the nominee for election. UN 12- وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن المرشح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية، واقترح الرئيس اسم المرشح للانتخاب.
    At the 4th meeting, the Chair informed Parties that it had not been possible to prepare a draft decision on additional guidance to the GEF for adoption by the COP. UN 56- وفي الجلسة الرابعة، أبلغت الرئيسة الأطراف بأنه لم يتسن إعداد مشروع مقرر بشأن تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية كي يعتمده مؤتمر الأطراف.
    At the 3rd meeting, the Chair informed Parties that agreement had been reached among regional groups on the nomination for the Vice-Chair and the Rapporteur of the SBSTA, and the Chair proposed the nominees for election. UN 8- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن تعيين نائب رئيس الهيئة الفرعية ومقررها، واقترح الرئيس انتخاب المرشحين.
    8. At the 3rd meeting, the Chair informed Parties that agreement had been reached among regional groups on the nomination for the Vice-Chair and the Rapporteur of the SBSTA, and the Chair proposed the nominees for election. UN 8- وفي الجلسة الثالثة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المجموعات الإقليمية توصلت إلى اتفاق بشأن تعيين نائب رئيس الهيئة الفرعية ومقررها، وعرض الرئيس اسمي المرشحين للمنصبين.
    At the 5th meeting, the Chair informed Parties that an agreement had been reached among the regional groups for the nominee for Vice-Chair of the SBSTA and at the 6th meeting he informed Parties that an agreement had also been reached for the nominee for Rapporteur of the SBSTA. UN 7- وفي الجلسة الخامسة، أبلغ الرئيس الأطراف أنه تم التوصل إلى اتفاق بين المجموعات الإقليمية على الشخص المرشح لمنصب نائب رئيس الهيئة الفرعية، وأبلغ الأطراف في الجلسة السادسة أنه تم أيضاً التوصل إلى اتفاق على الشخص المرشح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية.
    9. At the 4th meeting, the Chair informed Parties that the material related to the work of the AWG-LCA at its fifteenth session was available on the UNFCCC website and on the PaperSmart portal. UN 9- وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس الأطراف بأن المواد المتعلقة بأعمال الفريق في دورته الخامسة عشرة متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية() وعلى بوابة PaperSmart الإلكترونية.
    137. Also at the 3rd meeting, the Chair informed Parties that he had been invited by the President of the COP to undertake informal consultations on the working arrangements for 2011. UN 137- وفي الجلسة الثالثة أيضاً، أبلغ الرئيس الأطراف بأن رئيس مؤتمر الأطراف دعاه إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات العمل لعام 2011().
    At the 2nd meeting, the Chair informed Parties that the secretariat will make available a revised negotiating text containing all input to the Chair's text received from Parties during the session.4 UN 16- وفي الجلسة الثانية، أبلغ الرئيس الأطراف أن الأمانة سوف تتيح نصاً تفاوضياً منقحاً يحتوي على جميع المدخلات التي قدمتها الأطراف أثناء الدورة على النص المقترح من الرئيس().
    26. At the 2nd meeting of the AWG-KP, the Chair informed Parties that, in the light of the unavailability of Ambassador Kaire Munionganda Mbuende, Ambassador Shin YeonSung (Republic of Korea) had agreed to continue carrying out consultations on this matter at future sessions of the AWG-KP. UN 26- وفي الجلسة الثانية لفريق الالتزامات الإضافية، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه نظراً لعدم وجود السفير كير مونيونغاندا مبويندي، فقد وافق السفير شين يون سونغ (جمهورية كوريا) على مواصلة إجراء المشاورات بشأن هذه المسألة في الدورات المقبلة لفريق الالتزامات الإضافية.
    At the same meeting, the Chair informed Parties that there was no consensus to include subitem 4 (b) ( " Information contained in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention " ) of the provisional agenda on the agenda of the meeting. UN 4- وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس الأطراف بأنه لم يتحقق توافق في الآراء بشأن إدراج البند الفرعي 4(ب) ( " المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ) من جدول الأعمال المؤقت في جدول أعمال الاجتماع.
    At the 4th meeting, the Chair informed Parties that there was no consensus to include sub-item 12 (a) (International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States) of the provisional agenda on the agenda of the meeting. UN 6- وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس الأطراف أنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن إدراج البند الفرعي 12(أ) (الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية) من جدول الأعمال المؤقت في جدول أعمال هذه الجلسة.
    At the 5th meeting, the Chair informed Parties that there was no consensus to include subitem 4 (b) (Information contained in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention) of the provisional agenda on the agenda of the meeting. UN 6- وفي الجلسة الخامسة، أبلغ الرئيس الأطراف أنه لم يتكون توافق في الآراء لإدراج البند الفرعي 4 (ب) (المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية) من جدول الأعمال المؤقت على جدول أعمال الاجتماع.
    At the same meeting, the Chair informed Parties that there was no consensus to include subitem 3 (b) ( " Information contained in national communications from Parties not included in Annex I to the Convention " ) of the provisional agenda on the agenda of the meeting. UN 4- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس الأطراف بعدم وجود توافق آراء بشأن إدراج البند الفرعي 3(ب) من جدول الأعمال المؤقت للجلسة ( " المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ).
    17. In addition, the Chair informed Parties of her intention to provide them with a clear presentation of her proposal for the organization of the work during AWG-LCA 12 in the scenario note. UN 17- إضافة إلى ذلك، أبلغت الرئيسة الأطراف بعزمها على تقديم عرض واضح لمقترحها بشأن تنظيم العمل أثناء الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني في مذكرة السيناريوهات.
    At the 5th meeting, the Chair informed Parties that a new document had been issued, FCCC/SBI/2004/MISC.3, containing a package proposal by the Group of 77 and China on the paragraphs of the text contained in annex I to this report which address the timing of submission of national communications. UN 12- وفي الجلسة الخامسة، أبلغت الرئيسة الأطراف بأن وثيقة جديدة صدرت تحت رمز FCCC/SBI/2004/MISC.3 وتتضمن مجموعة من المقترحات التي قدمتها مجموعة ال77 والصين بشأن فقرات النص الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير والتي تتناول توقيت تقديم البلاغات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد