ويكيبيديا

    "the chair noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأشار الرئيس إلى
        
    • وأشارت الرئيسة إلى
        
    • ولاحظ الرئيس
        
    • أشار الرئيس إلى
        
    • أشارت الرئيسة إلى
        
    • ولاحظت الرئيسة
        
    • وذكر الرئيس
        
    • لاحظ الرئيس
        
    • نوه الرئيس
        
    the Chair noted the progress made in reaching agreement on the draft terms of reference for all the elements of the future review mechanism. UN وأشار الرئيس إلى التقدم المحرز في التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الإطار المرجعي لجميع عناصر آلية الاستعراض المقبلة.
    the Chair noted that COP 14 would provide an opportunity for assessing the progress achieved and preparing elements for further work. UN وأشار الرئيس إلى أن الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف ستتيح فرصة لتقييم التقدم المحرز وإعداد العناصر اللازمة لمواصلة العمل.
    the Chair noted that following the entry into force of the Kyoto Protocol, the CDM was gaining momentum. UN وأشارت الرئيسة إلى أن آلية التنمية النظيفة تكتسب زخماً بعد بدء سريان بروتوكول كيوتو.
    the Chair noted that informal contacts with the International Geographical Union had been established to discuss appropriate forms of liaison. UN وأشارت الرئيسة إلى أنه جرت اتصالات غير رسمية مع الاتحاد الجغرافي الدولي لمناقشة أشكال مناسبة من الاتصال.
    the Chair noted the continued responsibility of Parties to provide members of the Board with the framework necessary to provide professional services in a sustainable manner. UN ولاحظ الرئيس مسؤولية الأطراف المستمرة عن تزويد أعضاء المجلس بالإطار اللازم لتقديم الخدمات المهنية بطريقة مستدامة.
    It was therefore advisable, the Chair noted, to review the support given to the secretariat of the Third Committee so that it adequately reflected its requirements. UN ومن ثم، فقد أشار الرئيس إلى أنه قد يكون من المستصوب استعراض الدعم المقدم إلى أمانة اللجنة الثالثة بما يعكس الاحتياجات بشكل ملائم.
    In response to the issues raised by one member, the Chair noted that they were of a procedural and technical nature. UN 75 - ورداً على المسائل التي أثارها أحد الأعضاء، أشارت الرئيسة إلى أن تلك المسائل ذات طابع إجرائي وتقني.
    the Chair noted that these rich discussions brought out a number of important insights, concerns and concrete proposals that require further in-depth consideration. UN وأشار الرئيس إلى أن هذه المناقشات الثرية تمخضت عن عدد من أفكار ثاقبة هامة وشواغل ومقترحات ملموسة تستلزم تعميق النظر فيها.
    the Chair noted that the final decision on this would be taken by the Conference of the Parties. UN وأشار الرئيس إلى أن القرار النهائي في هذا الأمر يتخذه مؤتمر الأطراف.
    the Chair noted that the importance of such projects was already accepted: the only question was how many should be funded. UN وأشار الرئيس إلى أن أهمية تلك المشاريع موضع قبول بالفعل: والسؤال الوحيد هو مقدار ما ينبغي تمويله منها.
    346. the Chair noted that the Board had reached a consensus that the current memorandum of understanding should be revised. UN 346 - وأشارت الرئيسة إلى أن المجلس كان قد توصّل إلى توافق في الآراء على ضرورة تنقيح مذكرة التفاهم الحالية.
    the Chair noted that panellists would address the impacts of both unilateral measures and collective measures, as their impact on civilian populations was not dependent on the distinction in their legal bases. UN وأشارت الرئيسة إلى أن أعضاء فريق النقاش سيتناولون آثار التدابير الانفرادية والتدابير الجماعية على حد سواء، لأن آثارها على المدنيين لا تتوقف على التمييز بين أسسها القانونية.
    the Chair noted that that question also raised an issue of a more general policy nature. UN 150- وأشارت الرئيسة إلى أن هذه المسألة أثارت أيضاً قضية ذات طبيعة تتعلق بالسياسات بشكل عام.
    the Chair noted that they would serve for the twenty-eighth and twenty-ninth sessions, and until their successors were elected. UN ولاحظ الرئيس أنهما ستشغلان منصبيهما في الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين، إلى حين انتخاب خَلَفين لهما.
    the Chair noted that the Vice-Chair and Rapporteur will serve for the twenty-sixth and twentyseventh sessions, and until their successors are elected. UN ولاحظ الرئيس أن نائب الرئيس والمقررة سيشغلان منصبيهما طوال الدورتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين إلى أن يتم انتخاب من يخلفهما.
    the Chair noted that they will take up their office after the seventeenth session and thanked the current SBI Bureau for its work. UN ولاحظ الرئيس أنهما سيتوليان منصبيهما بعد الدورة السابعة عشرة، وشكر عضوي مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ الحاليين لعملهما.
    In conclusion, the Chair noted that many delegations had emphasized the right of Member States to present draft proposals to the Committee whenever deemed necessary. UN وفي الختام، أشار الرئيس إلى أن وفودا كثيرة أكدت على حق الدول الأعضاء في تقديم مشاريع مقترحات إلى اللجنة كلما رأت ذلك ضروريا.
    In response the Chair noted that information of the type described would be sought by the expert group on best available techniques and best environmental practices once the chemical was listed in the annexes to the Convention. UN ورداً على ذلك، أشار الرئيس إلى أن فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية سيسعى إلى جمع المعلومات من النوع المذكور بمجرد إدراج المادة الكيميائية في مرفقات الاتفاقية.
    In response to the issues raised by one member, the Chair noted that they were of a procedural and technical nature. UN 75 - ورداً على المسائل التي أثارها أحد الأعضاء، أشارت الرئيسة إلى أن تلك المسائل ذات طابع إجرائي وتقني.
    In terms of draft resolutions, the Chair noted that some were contained in the annual reports of subsidiary bodies while others were submitted to the Committee as Chair's texts or by Member States. UN وفيما يتعلق بمشاريع القرارات، أشارت الرئيسة إلى أن بعضها يرد في التقارير السنوية للهيئات الفرعية، بينما تُقدم مشاريع أخرى إلى اللجنة باعتبارها نصوصا مقدمة من الرئيس أو من الدول الأعضاء.
    the Chair noted that out of the 22 recommendations made by the Board of Auditors for the year 2012, the Fund had fully implemented 9 and that 10 were under implementation. UN ولاحظت الرئيسة أن الصندوق قد نفذ بالكامل 9 توصيات من أصل 22 توصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012، وأن هناك 10 منها ما زالت قيد التنفيذ.
    the Chair noted that he would hold consultations with the coordinators of the regional groups to receive nominations for both positions. UN وذكر الرئيس أنه سيجري مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية بغية تلقي ترشيحات منها لذينك المنصبين.
    While there were still areas of concern raised by Parties, the Chair noted at the end of the meeting that such concerns had been raised by different groups, often pointing in opposite directions, which indicated that the package, if not yet fully balanced, was close to being balanced. UN وفي حين أنه لا تزال هناك مجالات انشغال أثارتها الأطراف، فقد لاحظ الرئيس في نهاية الجلسة أن هذه الشواغل طرحتها أفرقة مختلفة، وأنها تشير عادةً إلى اتجاهات متنافرة، وهذا يبيّن أن الحزمة، إن لم تكن كاملة التوازن بعدُ، فإنها قريبة من تحقيق التوازن.
    In its annual report to the plenary, the Chair noted the significant progress made during 2004 in the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. UN نوه الرئيس في تقريره السنوي المقدم إلى الاجتماع العام بالتقدم الكبير الذي تحقق خلال عام 2004 في تنفيذ نظام الشهادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد