ويكيبيديا

    "the chairman of that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رئيس تلك
        
    • رئيس ذلك
        
    • رئيس هذه
        
    • رئيس هذا
        
    I have received a note from the Chairman of that Group informing me that the Group has endorsed a candidate. UN وقد تلقيت مذكرة من رئيس تلك المجموعة يبلغني فيها بتأييد المجموعة لأحد المرشحين.
    I have received a note from the Chairman of that Group informing me that the Group has endorsed a candidate. UN وقد تلقيت مذكرة من رئيس تلك المجموعة يبلغني فيها تأييد المجموعة لأحد المرشحين.
    I have received a note from the Chairman of that Group informing me that the Group has not yet endorsed a candidate and that intensive consultations are still going on. UN وقد تلقيت مذكرة من رئيس تلك المجموعة يبلغني فيها أن المجموعة لم تعتمد مرشحا بعد وان مشاورات مكثفة ما زالت مستمرة.
    I think that should be untouched, in particular also in the light of the fact that the Chairman of that Working Group reconfirmed that view at this meeting. UN أعتقد أنه ينبغي ألا تُمس، خاصة أيضا في ضوء حقيقة أن رئيس ذلك الفريق العامل قد أعاد تأكيد هذا الرأي في هذه الجلسة.
    In that connection, he was glad to note that the Chairman of that Subcommittee intended to conduct informal consultations on its methods of work and agenda and to report the results to the Committee at its 1995 session. UN وأعرب عن سروره في هذا الصدد ﻷن رئيس هذه اللجنة الفرعية يعتزم اجراء مشاورات غير رسمية بشأن طرق العمل وجدول اﻷعمال واطلاع اللجنة على النتائج في دورتها لعام ١٩٩٥.
    I give the floor to the Chairman of that Working Group, Mr. Carlos Duarte, to introduce the report of Working Group II. UN وأعطي الكلمة للسيد كارلوس دوارتي، رئيس هذا الفريق، لعرض تقرير الفريق العامل الثاني.
    This report, as we were told by the Chairman of that Committee, contained the history of the negotiations. UN وهذا التقرير، كما أخبرنا رئيس تلك اللجنة، يتضمن تاريخ المفاوضات.
    The Administrative Mediator had thus merely been stating the administrative facts when he had informed Amnesty International that it should refer its cases to the Chairman of that Committee. UN ولذا فإن الموفق الاداري كان يذكر فحسب الحقائق الادارية عندما أبلغ منظمة العفو الدولية أنه يتعين عليها أن تحيل الحالات التي لديها إلى رئيس تلك الهيئة.
    It has also been decided by the presidency that there remains one question open, and this is the appointment of the Chairman of that Committee. UN كما قررت الرئاسة أن ثمة مسألة واحدة ما زالت مفتوحة، هي تعيين رئيس تلك اللجنة.
    So first I went to the House Intelligence Committee, then the staff member that I personally knew there, and, uh, she then went to the Chairman of that committee. Open Subtitles لذا أولا ذهبت للجنة الاستخبارات في الكونجرس، والعضوة التي أعرفها شخصيًا هناك، ثم هي ذهبت إلى رئيس تلك اللجنة،
    On 26 February 2007, the Chairman of that Court concluded that there were no grounds on which to initiate a supervisory review of the earlier decisions. UN وفي 26 شباط/فبراير 2007، استنتج رئيس تلك المحكمة أنه ما من سبب لبدء هذه المراجعة للقرارات السابقة.
    On 26 February 2007, the Chairman of that Court concluded that there were no grounds on which to initiate a supervisory review of the earlier decisions. UN وفي 26 شباط/فبراير 2007، استنتج رئيس تلك المحكمة أنه ما من سبب لبدء هذه المراجعة للقرارات السابقة.
    I have received a note from the Chairman of that Group informing me that the Group has endorsed the candidature of Mr. Pieter de Klerk, Deputy Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations, for the chairmanship of the Commission for its 2008 session. UN وقد تلقيت مذكرة من رئيس تلك المجموعة يبلغني فيها بتأييد المجموعة لترشيح السيد بيتر دو كليرك، نائب الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة، لرئاسة الهيئة في دورتها لعام 2008.
    If so, the Preparatory Committee would have to determine whether the Chairman of that body should be appointed by the Member States or by the President of the Conference, or be chosen by some other means. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنه سيتعين على اللجنة التحضيرية تحديد ما إذا كان رئيس تلك الهيئة ستعينه الدول الأعضاء أو رئيس المؤتمر، أو سيختار ببعض الوسائل الأخرى.
    In the case of the restructuring of the Special Committee on decolonization, he thanked the Chairman of that Committee for having provided his opinion, which his delegation fully shared. UN وبالنسبة ﻹعادة هيكلة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، رحب بالرأي الذي أبداه رئيس تلك اللجنة وقال إن وفد اﻷرجنتين يشارك ذلك الرأي تماما.
    The subsidiary body of Main Committee I had held two meetings and proposals had been made on the working paper submitted by the Chairman of that body. UN وأفاد بأن الهيئة الفرعية للجنة الرئيسية الأولى عقدت جلستين قُدمت خلالهما مقترحات بشأن ورقة العمل التي قدمها رئيس تلك الهيئة.
    The document submitted to that end by the Chairman of that Group, which contains all of the proposals that have been put forward to date, is a good working basis. UN والوثيقة التي طرحها رئيس ذلك الفريق لهذا الغرض، التي تحتوي على جميع المقترحات التي طرحت حتى الآن، أساس جيد للعمل.
    My delegation is pleased that the working paper of the Chairman of that Group has been annexed to the Group's report and that it will constitute a starting-point for the discussions by that Group in the future. UN ويسر وفدي أن ورقة العمل المقدمة من رئيس ذلك الفريق قد ضمت إلى تقرير الفريق وأنها ستشكل نقطة انطلاق لمناقشات ذلك الفريق في المستقبل.
    It was not his wish to cause delays or complications, but delegations had to answer to their Governments. Accordingly, when those questions were examined, the United States would not be able to go on record as supporting the Advisory Committee's recommendations in the absence of the Chairman of that Committee. UN وهو لا يريد أن يتسبب في أي تأخير أو أية مضاعفات، ولكن الوفود تخضع لمساءلة حكوماتها بحيث إن الولايات المتحدة لا يمكنها، عند النظر في هذه المسائل، أن تعلن تأييدها لتوصيات اللجنة الاستشارية في غياب رئيس هذه اللجنة.
    42. Ms. Smith (United Kingdom) said that as the other party in the informal dialogue with the Special Committee, her delegation appealed to the Chairman of that Committee to reconsider his position. UN ٤٢ - السيدة سميث )المملكة المتحدة(: قالت إن وفدها، بصفته الطرف اﻵخر في الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة، يناشد رئيس هذه اللجنة أن يعيد النظر في موقفه.
    The Chairman of the AGBM delivered a report on the progress of the informal consultation group on elements related to institutions and mechanisms on behalf of the Chairman of that group. UN وقدﱠم رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين تقريرا عن التقدم المحرز في عمل فريق المشاورات غير الرسمية المعني بالعناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات وذلك بالنيابة عن رئيس هذا الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد