ويكيبيديا

    "the chairman of the ad hoc committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رئيس اللجنة المخصصة
        
    • لرئيس اللجنة المخصصة
        
    • ورئيس اللجنة المخصصة
        
    • رئيسا للجنة المخصصة
        
    • برئيس اللجنة المخصصة
        
    • رئيس اللجنة المخصة
        
    • رئيس للجنة المخصصة
        
    the Chairman of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime made a statement. UN وأدلى رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ببيان.
    This timetable was prepared in consultation with the Chairman of the Ad Hoc Committee on security guarantees and the Special Coordinators. UN وقد أُعِدّ هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية والمنسقين الخاصين.
    Therefore, the task before the Chairman of the Ad Hoc Committee appears to be enormous as well as of the utmost responsibility. UN ولذلك، تبدو المهمة الملقاة على عاتق رئيس اللجنة المخصصة ضخمة ومنطوية على مسؤولية عظيمة.
    A repeat of the 1995 controversies over the name of the Chairman of the Ad Hoc Committee is clearly not acceptable. UN فمن الواضح أنه ليس من المقبول تكرار خلافات عام ٥٩٩١ حول اسم رئيس اللجنة المخصصة.
    May I also express our recognition to the Chairman of the Ad Hoc Committee for his efforts to bring a comprehensive test-ban treaty into being? UN ودعوني أيضا أعرب عن امتناننا لرئيس اللجنة المخصصة على الجهود التي بذلها في اعداد معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    It was imperative that the forthcoming negotiations of the Working Group should be conducted in a formal setting by the Chairman of the Ad Hoc Committee. UN وإنه يتحتم أن تجرى المفاوضات المقبلة للفريق العام في إطار رسمي، من جانب رئيس اللجنة المخصصة.
    The panels were chaired by Ambassador Luis Gallegos Chiriboga, the Chairman of the Ad Hoc Committee. UN وترأس حلقات المناقشة السفير لويس غالغوس شيريبوغا رئيس اللجنة المخصصة.
    I am here as the Acting Chairman because, sadly, the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Héctor Charry Samper of Colombia, has prematurely passed away. UN وأنا اليوم هنا بصفتي رئيسا بالنيابة لأن من المحزن أن رئيس اللجنة المخصصة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا قضى نحبه قبل الأوان.
    He also paid tribute to the memory of the Chairman of the Ad Hoc Committee, Hector Charry Samper. UN كما حيا ذكرى رئيس اللجنة المخصصة الراحل، السيد هيكتور تشاري سامبير.
    the Chairman of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean would also be requested to continue his consultations with the members of the Committee on the implementation of the Declaration. UN وستطلب أيضاً إلى رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة بشأن تنفيذ الإعلان.
    He suggested that the Committee should briefly postpone a decision on the matter until it could consult with the Chairman of the Ad Hoc Committee. UN وهو يقترح أن ترجئ اللجنة إلى أجل قصير اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة إلى أن تتمكن من التشاور مع رئيس اللجنة المخصصة.
    the Chairman of the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States and Their Property introduced the report of its third session. UN وعرض رئيس اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة.
    the Chairman of the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States and Their Property made a statement. UN أدلى ببيان رئيس اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    This timetable was prepared in consultation with the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, Ambassador Ramaker of the Netherlands. UN وقد أُعد هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير راماكر من هولندا.
    We will support every effort of the Chairman of the Ad Hoc Committee to accelerate this process. UN وسندعم كل جهد يبذله رئيس اللجنة المخصصة لتعجيل هذه العملية.
    the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban and his Friends have worked very hard to ensure that we stay focused on our goal. UN وقد عمل رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية وأصدقاؤه جاهدين لضمان بقاء تركيزنا على هدفنا.
    The details of the meetings will be indicated by the Chairman of the Ad Hoc Committee, either in the open-ended bureau or in the Committee itself. UN وسوف يوضح رئيس اللجنة المخصصة تفاصيل الجلسات، إما في المكتب المفتوح العضوية أو في اللجنة نفسها.
    We support this goal and the efforts of Ambassador Ramaker, the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, in guiding the negotiations to a successful conclusion. UN ونحن نؤيد هذا الهدف وجهود السفير راماكير، رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، في توجيه المفاوضات نحو نتيجة ناجحة.
    Sri Lanka is fully aware of the strong viewpoints expressed by various delegations on the matter and the difficulties faced by the Chairman of the Ad Hoc Committee in arriving at a consensus on this issue. UN وتدرك سري لانكا ادراكا كاملا وجهات النظر القوية التي أعربت عنها وفود شتى بشأن هذه المسألة، كما تدرك الصعوبات التي واجهها رئيس اللجنة المخصصة من أجل التوصل إلى توافق اﻵراء بشأن هذه المسألة.
    Before concluding, let me express a word of appreciation to the Chairman of the Ad Hoc Committee. UN وقبل أن اختم كلمتي، اسمحوا لي بأن أعرب عن كلمة تقدير لرئيس اللجنة المخصصة.
    The President of the Conference, the Chairman of the Ad Hoc Committee and the Special Coordinators all have demanding tasks ahead in identifying which items are ready for fruitful negotiations now and which may require further preparatory work. UN وهناك مهام ملحة تنتظر رئيس المؤتمر ورئيس اللجنة المخصصة والمنسقين الخاصين من أجل تعيين البنود الجاهزة ﻹجراء مفاوضات مثمرة بشأنها اﻵن والبنود التي قد تحتاج إلى مزيد من اﻷعمال التحضيرية.
    I think all of us agreed that he is the one we would like to be the Chairman of the Ad Hoc Committee on cut-off. UN أعتقد أننا قد اتفقنا جميعا على أنه هو الذي نريده رئيسا للجنة المخصصة للوقف.
    In the light of these accomplishments, I wish to commend the valuable work done by the Presidential troika on agenda item 1, and by the Chairman of the Ad Hoc Committee on Negative Security Assurances, as well as by the six Special Coordinators on other agenda items and the CD reform issues. UN في ضوء هذه المنجزات، أود أن أشيد بثالوثنا الرئاسي على ما أنجزه من عمل قيم بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال، وأن أشيد برئيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية، وبالمنسقين الخاصين الستة المعنيين ببنود أخرى من جدول اﻷعمال وبمسائل إصلاح المؤتمر، على عملهم القيم.
    Over the course of the lengthy negotiations, consultations and exchanges of views, the Chairman of the Ad Hoc Committee and the participating delegations have spared no effort. UN وعلى مدى المفاوضات الطويلة والمشاورات ومبادلات اﻵراء، لم يأل رئيس اللجنة المخصة والوفود المشاركة جهدا.
    In this context, Mr. President, and in view of the urgency of the matter, my delegation proposes that, if you consider the circumstances appropriate, you should hold a special plenary meeting, tomorrow if possible, or at least early next week, to make it possible to appoint the Chairman of the Ad Hoc Committee so that this Committee can meet as early as next week. UN وفي هذا السياق، سيدي الرئيس، ونظرا إلى الطابع العاجل للمسألة، يقترح وفدي عليكم، إن رأيتم أن الظروف مواتية، عقد جلسة خاصة للمؤتمر بكامل هيئته، يوم غد إن أمكن، أو في بداية اﻷسبوع المقبل على اﻷقل، من أجل تعيين رئيس للجنة المخصصة بحيث تبدأ اللجنة اجتماعاتها في اﻷسبوع المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد