ويكيبيديا

    "the chairman stated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وذكر الرئيس
        
    • ذكر الرئيس
        
    • وقال الرئيس
        
    • قال الرئيس
        
    • أعلن الرئيس
        
    • أفاد الرئيس
        
    • وذكر رئيس اللجنة
        
    • صرح الرئيس
        
    • ذكر رئيس اللجنة
        
    In that connection, the Chairman stated that the issue had been referred for discussion in informal consultations. UN وذكر الرئيس في هذا الصدد أن المسألة أحيلت للمناقشة في إطار مشاورات غير رسمية.
    the Chairman stated that, while safety in the conference rooms was within the purview of the Committee, judging or pronouncing on the proceedings of other bodies was not. UN وذكر الرئيس أنه في حين أن توفر الأمن في غرف الاجتماعات يقع في نطاق اختصاص اللجنة، فإنها ليست مخولة لإصدار حكم على أعمال هيئات أخرى.
    the Chairman stated that the Committee should take a decision on this matter by consensus. UN وذكر الرئيس أنه ينبغي للجنة أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة بتوافق اﻵراء.
    Finally, the Chairman stated that consensus had to be built by everyone and could not be achieved by isolating particular participants. UN وأخيراً، ذكر الرئيس أنه يتعين على كل فرد الإسهام في توافق الآراء الذي لا يمكن التوصل إليه بعزل مشاركين معينين.
    the Chairman stated that a decision on the above questions would be taken at the next meeting. UN وقال الرئيس انه سيتم اتخاذ قرار بشأن المسائل الواردة أعلاه في الجلسة المقبلة.
    At the same meeting, the Chairman stated that he had held consultations with the coordinators of the regional groups, with a view to receiving nominations for the vacant positions of the SBSTA. UN وفي نفس الجلسة، قال الرئيس إنه كان قد عقد مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، بغية الحصول على ترشيحات للمناصب الشاغرة في الهيئة الفرعية.
    Following a statement by the representative of Mexico, the Chairman stated that he would inform the Committee, following consultations with the Bureau, regarding continuation of the general discussion on this agenda item until next week. UN عقب إدلاء ممثل المكسيك ببيان، أعلن الرئيس أنه سيبلغ اللجنة، في أعقاب إجراء مشــاورات مع المكتب، عن استمرار المناقشــة العامة بشــأن هذا البند من جدول اﻷعمال حتى اﻷسبوع المقبل.
    8. At the same meeting, the Chairman stated that the Secretariat had informed him that there were no programme budget implications relating to draft resolution A/C.4/58/L.7. UN 8 - وفي الجلسة ذاتها، أفاد الرئيس أن الأمانة العامة قد أبلغته بعدم ترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/58/L.7.
    the Chairman stated that the Commission's activities to clarify the concealment efforts must continue as part of the verification of the FFCDs. UN وذكر الرئيس أن أنشطة اللجنة لتوضيح مسألة محاولات اﻹخفاء يجب أن تستمر كجزء من عملية التحقق في الافصاحات.
    Summing up the debate, the Chairman stated that an important and thorough investigation would take place and a formal report would be prepared. UN وذكر الرئيس في معرض إيجازه للمناقشة أنه سيتم إجراء تحقيق هام وشامل كما سيجري إعداد تقرير رسمي.
    The document is reproduced in annex II. the Chairman stated that he expected that at the end of the proposed spring session of 1994 a revised text could be issued. UN وقد استنسخت الوثيقة في المرفق الثاني. وذكر الرئيس أنه يتوقع أن يتسنى إصدار نص منقح في نهاية الدورة الربيعية المقترحة لعام ١٩٩٤.
    the Chairman stated in his summary that individual countries could not impose specific names on the international community and standardization could only be promoted when a consensus existed. UN وذكر الرئيس في الخلاصة التي قدمها أن كل بلد على حدة لا يستطيع أن يفرض أسماء معينة على المجتمع الدولي، ولا يمكن تعزيز توحيد الأسماء إلا عن طريق توافق الآراء.
    12. the Chairman stated that the twelfth session of the Ad Hoc Committee was the last opportunity for action on the draft Protocol. UN 12- وذكر الرئيس أن الدورة الثانية عشرة للجنة المخصصة هي الفرصة الأخيرة للعمل على مشروع البروتوكول.
    the Chairman stated in his summary that individual countries could not impose specific names on the international community and standardization could be promoted only when a consensus existed. UN وذكر الرئيس في الخلاصة التي قدمها أن كل بلد على حدة لا يستطيع أن يفرض أسماء معينة على المجتمع الدولي، ولا يمكن تعزيز توحيد الأسماء إلا عن طريق توافق الآراء.
    the Chairman stated that the Ad Hoc Committee had begun its work in the best possible spirit, but had to maintain the same vigorous pace at its second session in order to remain on track towards the implementation of its mandate. UN وذكر الرئيس أن اللجنة المخصصة قد بدأت عملها بأفضل روح ممكنة، ولكن عليها الحفاظ على الوتيرة القوية نفسها في دورتها الثانية من أجل البقاء على الطريق المؤدي إلى تنفيذ الولاية المسندة إليها.
    At his request, and with the agreement of the Committee, the Chairman stated that he would bring the matter to the attention of the relevant units in the Secretariat. UN وبناء على طلبه، وبموافقة اللجنة، ذكر الرئيس أنه سيوجــه نظــر الوحــدات ذات الصلة في اﻷمانة العامة إلى هذه المسألة.
    the Chairman stated that responses to the questions raised would be provided at an appropriate time. UN ذكر الرئيس أن الردود على اﻷسئلة التي تمت إثارتها سيتم تقديمها في الوقت المناسب.
    At the same meeting the Chairman stated that he had held consultations with the coordinators of the regional groups regarding nominations for the vacant positions of the subsidiary bodies, with a view to their early election. UN وقال الرئيس في الجلسة نفسها إنه عقد مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية فيما يتعلق بالمرشحين للوظائف الشاغرة في الهيئتين الفرعيتين بهدف الإسراع بانتخابهما.
    74. At the end of the meeting, the Chairman stated that he had taken full note of the deliberations during the meeting. UN ٧٤ - وفي نهاية الجلسة، قال الرئيس إنه أحاط علما، على النحو الواجب، بالمداولات التي أجريت في أثناء الجلسة.
    7. At the 20th meeting, on 1 November, the Chairman stated that the Secretariat had informed him that there were no programme budget implications in connection with the draft resolution submitted under this item. UN 7 - وفي الجلسة العشرين، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن الرئيس أن الأمانة العامة أبلغته أنه لا تترتب على مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند آثار في الميزانية البرنامجية.
    12. At the same meeting, the Chairman stated that the Secretariat had informed him that there were no programme budget implications relating to draft resolution A/C.4/58/L.8. UN 12 - وفي الجلسة نفسها، ، أفاد الرئيس أن الأمانة العامة قد أبلغته بعدم ترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/58/L.8.
    the Chairman stated that the Secretary-General had informed him that safety and security were issues of priority to the Organization and that interim measures, though not always totally satisfactory, were being put in place. UN وذكر رئيس اللجنة أن الأمين العام قد أبلغه بأن المنظمة تولي مسائل السلامة والأمن أولوية، وأنها تعكف حاليا على وضع تدابير مؤقتة قد لا تكون مرضية تماما في كل الأحوال.
    Accordingly, on 23 August 1994, the Chairman stated that this assistance should be provided to the Commission at no cost to the United Nations. UN ووفقا لذلك، صرح الرئيس في ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٤، بأنه ينبغي أن تقدم هذه المساعدة الى اللجنة دون أن تتكلف اﻷمم المتحدة شيئا.
    At the same meeting, the Chairman stated that his delegation had received new information from the Permanent Mission of Angola to the United Nations regarding the list of senior UNITA officials and adult members of their immediate families, which would be clarified in bilateral consultations between the Permanent Missions of Angola and Ireland before being disseminated to the members of the Council. UN وفي الوقت نفسه، ذكر رئيس اللجنة أن وفده تلقى معلومات جديدة من البعثة الدائمة لأنغولا تتعلق بقائمة كبار المسؤولين في يونيتا وأفراد أسرهم الراشدين المباشرين سيتم توضيحها في المشاورات الثنائية بين البعثتين الدائمتين لأنغولا وأيرلندا قبل توزيعها على أعضاء المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد