ويكيبيديا

    "the challenge now is to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويتمثل التحدي الآن في
        
    • يتمثل التحدي القائم حاليا في
        
    • يتمثل التحدي الآن في
        
    • والتحدي الماثل أمامنا الآن هو
        
    • والتحدي الماثل حاليا هو
        
    the challenge now is to implement these actions and, where applicable, the national obligations arising from international accords. UN ويتمثل التحدي الآن في تنفيذ هذه الإجراءات، وكذلك الالتزامات الوطنية الناشئة عن الاتفاقات الدولية، عند الاقتضاء.
    We are determined to continue to improve information activities; the challenge now is to guide the population towards responsible behaviour. UN ونحن مصممون على مواصلة النهوض بأنشطة الإعلام؛ ويتمثل التحدي الآن في إرشاد السكان إلى طرق السلوك المتسمة بالمسؤولية.
    the challenge now is to foster commercial expansion in new energy sectors. UN ويتمثل التحدي الآن في تدعيم التوسع التجاري في قطاعات الطاقة الجديدة.
    In addition to maintaining the high-growth momentum, the challenge now is to achieve inclusive and sustainable growth by promoting rural development, the private sector and employment generation, especially for youth. UN وبالإضافة إلى الحفاظ على زخم النمو المرتفع، يتمثل التحدي القائم حاليا في تحقيق نمو شامل ومستدام عن طريق تعزيز التنمية الريفية والقطاع الخاص وتوليد فرص العمل، وبخاصة للشباب.
    the challenge now is to translate the thematic resolutions into real actions on the ground. UN ويتمثل التحدي الآن في ترجمة القرارات المواضيعية إلى أعمال حقيقية على الأرض.
    the challenge now is to build some momentum for universal adherence to both Conventions. UN ويتمثل التحدي الآن في إزكاء بعض الزخم للانضمام العالمي إلى كلتا الاتفاقيتين.
    the challenge now is to scale up aid to levels that will make it possible to achieve the Millennium Development Goals. UN ويتمثل التحدي الآن في زيادة المساعدات إلى مستويات تجعل من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the challenge now is to implement the recommendations in order to save entire groups of people in the world's most vulnerable countries from the tragedy of hunger. UN ويتمثل التحدي الآن في تنفيذ التوصيات لكي يتسنى إنقاذ مجموعات كاملة من الناس في أضعف البلدان في العالم من مأساة الجوع.
    the challenge now is to ensure regular and timely replenishment of the fund in order to be able to match the increasing requests from LDCs for new technical assistance and capacity building activities of the secretariat. UN ويتمثل التحدي الآن في ضمان تجميم الصندوق على نحو منتظم وفي الوقت المناسب بغية مواكبة الطلبات المتزايدة من أقل البلدان نمواً على المساعدات التقنية الجديدة وأنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الأمانة.
    the challenge now is to expand the reach and develop more effective services for poor people on a sustainable basis. UN ويتمثل التحدي الآن في توسيع نطاق الاستفادة وتطوير خدمات أكثر فعالية للفقراء بصورة مستدامة.
    The challenge now, is to ensure effective implementation of those undertakings. UN ويتمثل التحدي الآن في ضمان التنفيذ الفعال لتلك المشاريع.
    the challenge now is to build on this foundation and support ongoing recovery and reintegration initiatives. UN ويتمثل التحدي الآن في الاستفادة من هذا الأساس ودعم مبادرات الإنعاش وإعادة الإدماج الجارية.
    the challenge now is to keep them in school as long as possible. UN ويتمثل التحدي الآن في كيفية إبقائهم في المدرسة لأطول فترة ممكنة.
    the challenge now is to translate political commitments into predictable funding for the national priority programmes, and to define a follow up mechanism for mutual accountability between Government and its partners for the coming decade. UN ويتمثل التحدي الآن في ترجمة الالتزامات السياسية إلى تمويل يمكن التنبؤ به للبرامج الوطنية ذات الأولوية، مع تحديد آلية متابعة للمساءلة المتبادلة بين الحكومة وشركائها للعقد المقبل.
    the challenge now is to ensure that evaluation efforts and results are given greater importance across all fields of activity and at all levels of management in a more systematic and strategic way. UN ويتمثل التحدي الآن في التأكد من أن جهود التقييم ونتائجه تعطى أهمية أكبر في جميع ميادين الأنشطة وعلى جميع مستويات الإدارة بطريقة منهجية واستراتيجية أكبر.
    the challenge now is to encourage multi-ethnic participation in schools and to provide " catch-up " education for Roma and Ashkaelia children. UN ويتمثل التحدي الآن في تشجيع المشاركة المتعددة الإثنيات في المدارس وتوفير " تعليم من أجل اللحاق " لأطفال الروما وأشكاليا.
    the challenge now is to transform the political agreement reached at the Copenhagen Conference into effective action. UN 15 - ويتمثل التحدي الآن في تحويل الاتفاق السياسي الذي تم التوصل إليه في مؤتمر كوبنهاغن إلى إجراء فعال.
    To use this opportunity maximally, the challenge now is to develop awareness and competence for this new task within the United Nations monitoring system, in Government administration and among NGOs. UN ولاغتنام هذه الفرصة إلى أقصى حد، يتمثل التحدي القائم حاليا في إيجاد الوعي والكفاءة للقيام بهذه المهمة الجديدة في إطار منظومة الرصد للأمم المتحدة وفي الإدارات الحكومية وبين المنظمات غير الحكومية على حد سواء.
    the challenge now is to reaffirm our commitment to ensure that the goals of today are met. UN 6 - يتمثل التحدي الآن في تجديد التزامنا بضمان تحقيق أهداف اليوم.
    the challenge now is to carry out that process. UN والتحدي الماثل أمامنا الآن هو تنفيذ تلك العملية.
    the challenge now is to develop programme interventions that can be taken to scale, including advocacy for legal and social policy reform. UN والتحدي الماثل حاليا هو صوغ مبادرات برنامجية يمكن أن تبلغ مرحلة الشمول، بما في ذلك الدعوة إلى الإصلاح على الصعيد القانوني وصعيد السياسات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد