ويكيبيديا

    "the chambers and the office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدوائر ومكتب
        
    • دوائر المحكمة ومكتب
        
    • للدوائر ومكتب
        
    • دوائر المحاكمة ومكتب
        
    • دائرتي المحاكمة ومكتب
        
    • للدوائر ولمكتب
        
    • الدوائر وإلى مكتب
        
    • لدوائر المحكمة ومكتب
        
    • دوائر المحكمة وفي مكتب
        
    The Registry continued to exercise its responsibilities in organizing the hearings and assisting the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وواصل قلم المحكمة الاضطلاع بمسؤولياته في تنظيم جلسات المحكمة ومساعدة الدوائر ومكتب المدعي في أعمالهم.
    In addition, 14 pro bono legal researchers provided expert legal support to the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN إضافة إلى ذلك، تلقت الدوائر ومكتب المدعي العام دعما قانونيا فنيا من 14 باحثا قانونيا متطوعا.
    Reports received from both the Chambers and the Office of the Prosecutor confirm the existence of a new spirit in the Registry. UN وتؤكد التقارير الواردة من دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام وجود روح جديدة في قلم المحكمة.
    The activity of the Chambers and the Office of the Prosecutor increased markedly and the cooperation of States noticeably improved. UN ففد زادت أنشطة دوائر المحكمة ومكتب المدعية العامة زيادة ملحوظة، كما أن تعاون الدول تحسن تحسَّنا مشهودا.
    These resources would provide effective support to the Chambers and the Office of the Prosecutor in view of the anticipated increase in the number of trials as well as appeals in 2000. UN وستوفر هذه الموارد الدعم الفعال للدوائر ومكتب المدعي العام في ضوء الزيادة المتوقعة في عدد المحاكمات ودعاوى الاستئناف في عام ٢٠٠٠.
    Further, the local Committee on Contracts, which in the view of the Office of Internal Oversight Services can provide meaningful procurement practices, should be expanded to include staff representatives of the other two functions and users, namely the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توسيع لجنة العقود المحلية التي يمكن، في رأي مكتب المراقبة الداخلية، أن توفر ممارسات مجدية لعمليات الشراء، بحيث تضم ممثلين للموظفين القائمين بالمهمتين اﻷخريين والمستعملين اﻵخرين، أي دوائر المحاكمة ومكتب المدعي العام.
    The resource levels of the Chambers and the Office of the Prosecutor would not grow as much, by comparison with the Registry. UN ولن تزاد مستويات موارد الدوائر ومكتب المدعي العام بنفس المقدار بالمقارنة بقلم المحكمة.
    However, we have noted in our report the need to ensure that the Language Services sections of the Registries better contribute to the effective functioning of both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN إلا أننا لاحظنا في تقريرنا ضرورة ضمان مساهمة أقسام الخدمات اللغوية التابعة لقلمي المحكمة مساهمة أفضل في سير العمل بشكل فعال في كل من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    238. We have noted above the uniqueness of the responsibility of the Registrars with respect to both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN 238 - وقد سبق أن نوهنا أعلاه بالمسؤولية الفريدة المنوطة بالمسجلين إزاء كل من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    The increase in posts for the Registry represents the need to strengthen the judicial, legal and administrative support to the increased activities of the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وتمثل الزيادة في احتياجات قلم المحكمة الحاجة إلى تعزيز الدعم القضائي والقانوني واﻹداري لمواجهة الزيادة في أنشطة الدوائر ومكتب المدعي العام.
    While the Statute has extensive provisions with respect to the functions of the Chambers and the Office of the Prosecutor, it expressly confers administrative functions on only one organ of the Tribunal, the Registry. UN وفي حين أن النظام الأساسي يتضمن أحكاما كثيرة في مجال مهام الدوائر ومكتب المدعي العام، فإنه لا يسند مهام إدارية بصورة صريحة إلا لجهاز واحد من أجهزة المحكمة، ألا وهو قلم المحكمة.
    64. During 1998, the Registry must be in a position to support all of the activities undertaken by the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN ٦٤ - وخلال عام ١٩٩٨، يجب أن يكون قلم المحكمة في وضع يسمح له بدعم جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها الدوائر ومكتب المدعي العام.
    To ensure that the Language Services Sections of the Registries better contribute to the effective functioning of both the Chambers and the Office of the Prosecutor, it is essential that required resources be provided and that priorities be adhered to in the translation of documents. UN لضمان مساهمة قسمي الخدمات اللغوية في قلم المحكمة مساهمة أفضل في الأداء الفعلي لكل من دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، من الضروري توفير الموارد اللازمة والتقيد بالأولويات في ترجمة الوثائق.
    The Registry further provided administrative services to the Chambers and the Office of the Prosecutor, administering the budget and finances, and the Tribunals, human resources, and played its role in developing the managerial aspects of the completion strategy. UN وكذلك قدم قلم المحكمة خدمات إدارية إلى دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، ويدير شؤون الميزانية والمالية، والموارد البشرية للمحكمة، وقام بدوره في تطوير الجوانب الإدارية لاستراتيجية الإنجاز.
    The team concluded that the Registrar had fulfilled the first role, making the Registry more responsive to the needs of the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وخلص الفريق إلى أن المسجل قد اضطلع بالدور اﻷول، مما جعل قلم المحكمة يستجيب بقدر أكبر لاحتياجات دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام.
    Further, the Local Committee on Contracts, which in the view of the Office of Internal Oversight Services can provide meaningful safeguards against incorrect or improper procurement practices, should be expanded to include staff representatives of the other two functions and users, namely the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توسيع لجنة العقود المحلية التي يمكن، في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن توفر ممارسات مجدية لعمليات الشراء، بحيث تضم ممثلين للموظفين القائمين بالمهمتين الأخريين والمستعملين الآخرين، أي دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام.
    1. The Secretary-General shall appoint a Registrar who shall be responsible for the servicing of the Chambers and the Office of the Prosecutor, and for the recruitment and administration of all support staff. UN 1 - يُعيِّن الأمين العام مُسجلا يكون مسؤولا عن توفير الخدمات للدوائر ومكتب المدعي العام، وعن تعيين جميع موظفي الدعم وإدارة شؤونهم.
    For its part, the Registry of the International Tribunal -- the third organ of the Tribunal, after the Chambers and the Office of the Prosecutor -- has performed its judicial management duties and made the best possible use of the funds the Assembly generously allocated to the Tribunal, without which it could not fulfil its mission. UN أما قلم سجل المحكمة الدولية - وهو ثالث جهاز من أجهزة المحكمة بعد دوائر المحاكمة ومكتب المدعي العام - فقد أدى واجباته بشأن الإدارة القضائية واستخدم على أفضل وجه الأرصدة التي خصصتها الجمعية للمحكمة بسخاء، والتي ما كانت المحكمة تفي بمهمتها بدونها.
    The choice of projects should be made in consultation with the other organs of the Tribunal, i.e., the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وينبغي اختيار هذه المشاريع بالتشاور مع اﻷجهزة اﻷخرى للمحكمة، أي دائرتي المحاكمة ومكتب المدعي العام.
    The Registrar provided operational support to the Chambers and the Office of the Prosecutor and managed the Tribunal in all administrative areas. UN وقدم رئيس قلم المحكمة الدعم التشغيلي للدوائر ولمكتب المدعي العام، وسيَّر جميع الشؤون الإدارية للمحكمة.
    32. The Office of the Registrar is responsible, among others, for providing support to the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN 32 - مكتب رئيس قلم المحكمة مسؤول عن أمور شتى من بينها تقديم الدعم إلى الدوائر وإلى مكتب المدعي العام.
    The Registry of the Tribunal continued to exercise court management functions, provide administrative services to the Chambers and the Office of the Prosecutor and serve as the Tribunal's channel of communication under the supervision of the Registrar, Hans Holthuis. UN واستمر قلم المحكمة في ممارسة مهام إدارتها، وتقديم خدمات إدارية لدوائر المحكمة ومكتب المدعية العامة، والقيام بدور قناة الاتصال للمحكمة تحت إشراف رئيس قلم المحكمة، هانز هولتويس.
    It should be noted that no additional support was provided in 2000 and the changes in the Chambers and the Office of the Prosecutor have resulted in travel authorizations projected at over 7,000, which is an increase of more than 40 per cent over 1999. UN وينبغي ملاحظة أنه لم يقدم أي دعم إضافي في سنة 2000، وأن التغييرات الحاصلة في دوائر المحكمة وفي مكتب المدعي العام رُصدت لها أذون بالسفر من المتوقع أن تزيد على 000 7 إذن بما يمثل زيادة تتجاوز 40 في المائة مقارنة بعام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد