ويكيبيديا

    "the change of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تغيير
        
    • بتغيير
        
    • أن تغيرت
        
    • التغير في
        
    • فتغيير
        
    • كما أن تغير
        
    • التغيير الذي طرأ على
        
    • إلى تغير
        
    • التغيير في
        
    • التغيير السياسي
        
    • تداول السلطة
        
    the change of government went smoothly in sharp contrast with the shambolic situation surrounding the Federation government. UN وجرى تغيير الحكومة بصورة سلسة وفي تناقض حاد مع الحالة الفوضوية التي تكتنف حكومة الاتحاد.
    the change of final destination of a product subject to control cannot be made without prior consent of ANCEX. UN ولا يمكن تغيير الوجهة النهائية لمنتج يخضع للرقابة دون موافقة مسبقة من الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات.
    the change of pace in Italian development cooperation policies makes this meeting today particularly meaningful and useful for me personally. UN إن تغيير وتيرة سياسات التعاون الإنمائي الإيطالية يجعل لاجتماعنا هذا اليوم أهمية خاصة وفائدة جُلّى في نظري شخصيا.
    The materials before the Committee reveal that the court justified the detention with his failure to notify the court regarding the change of his residence and employment status. UN وتكشف الوثائق المعروضة على اللجنة أن المحكمة برَّرت الاحتجاز بعدم إخطار صاحب البلاغ بتغيير مكان إقامته ووضعه المهني.
    According to the Secretary-General, the consultancy could not identify any benefits that could be derived from the change of the costing structure. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، لم يتمكن التحليل من تحديد أي فوائد يمكن أن تترتب على تغيير هيكل تقدير التكاليف.
    The Department of Field Support, in collaboration with the Procurement Division, is promoting the change of solicitation methodology from invitation to bid to request for proposal for all categories of air transport requirements progressively in 2011. UN وتشجع إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع شعبة المشتريات، تغيير منهجية المشتريات تدريجيا في عام 2011 فتتحول من الدعوة لتقديم العطاءات إلى طلب العروض فيما يخص جميع فئات الاحتياجات في مجال النقل الجوي.
    Where is the change of which so much mention was made during the campaign? There has been no change at all. UN أين التغيير الذي طالما تردد ذكره خلال الحملة الانتخابية؟ ليس ثمة تغيير على الإطلاق.
    That is the best proof of progress that reflects far more change than just the change of minds. UN وذلك خير دليل على إحراز التقدم الذي يجسِّد تغييراً أبعد بكثير من مجرَّد تغيير العقول.
    The Secretariat also facilitated the change of nomination of one expert from Canada. UN ويسَّرَت الأمانة تغيير تسمية خبير واحد من كندا.
    From that time forward, the change of governments through elections has been a matter of course in Japan. UN ومنذ ذلك الوقت، بات تغيير الحكومات عن طريق الانتخابات مسألة عادية.
    The maps were moved to the General Assembly building owing to the change of the tour route associated with the capital master plan. UN وقد نُقلت الخرائط إلى مبنى الجمعية العامة بسبب تغيير مسار الجولات نتيجة لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It was obliged to do so in certain cases, for example if the reason for the change of residence was to take up a job. UN والبلدية مضطرة إلى القيام بذلك في حالات معينة إذا كان السبب في تغيير محل الإقامة هو الحصول على وظيفة مثلاً.
    The internal migration of these years brought about the change of urban/rural population ratio. UN وقد أدّت الهجرة الداخلية في هذه السنوات، إلى إحداث تغيير في نسبة سكان الحضر إلى الريف.
    The high hopes aroused by the change of regime were dashed over the years. UN وتلاشى مع مر السنين الأمل الكبير المنبثق عن تغيير النظام.
    The proposal, which was resubmitted after the change of Government, is intended to relaunch negotiations between the Government and spiritual leaders. UN ويهدف المقترح، الذي أُحيل مجددا بعد تغيير الحكومة، إلى استئناف المفاوضات بين الحكومة والزعماء الروحيين.
    the change of leaders in the region of Taiwan and the means by which they are produced do not lead to any change in this fact at all. UN فتغير القادة في منطقة تايوان والوسائل التي يُصنع بها هؤلاء القادة لا يمكن أن تؤدي إلى تغيير هذه الحقيقة على الإطلاق.
    The second stage, the change of mindset, is a long-haul process. UN والخطوة الثانية التي تتعلق بتغيير العقليات، ستستغرق وقتا طويلا.
    The State party emphasizes that a restrictive policy with regard to the change of surname is necessary in order to maintain stability in society. UN وتشدد الدولة الطرف على أن اتباع سياسة تقييدية تتعلق بتغيير اﻷلقاب أمر ضروري بغية الحفاظ على الاستقرار في المجتمع.
    the change of the regime of UNMOP without agreement of both sides is not only contrary to the said provision but would also aggravate and complicate the process of the solution of the dispute through negotiations. UN إن القيام دون اتفاق الطرفين بتغيير النظام الذي وضعته البعثة ليس فحسب يتنافى مع اﻷحكام آنفة الذكر ولكن من شأنه أيضا تفاقم حدة عملية التوصل لحل للنزاع من خلال المفاوضات وتعقيد هذه العملية.
    Since the change of administration in the United States, this gap may well have expanded further. UN ومن المحتمل أن تكون هذه الفجوة قد ازدادت اتساعاً منذ أن تغيرت الإدارة في الولايات المتحدة.
    the change of emphasis in the programme of work and the change in priorities in favour of subprogrammes 2 and 3 were noted with appreciation. UN ولوحظ مع التقدير التغير في التركيز في برنامج العمل والتغير في الأولويات لصالح البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    the change of paradigm of the energy development is impossible without solving the complicated scientific and technological tasks and spending huge material resources. UN فتغيير نواميس تطوير الطاقة مستحيل بدون الاضطلاع بمهام علمية وتكنولوجية معقدة وإنفاق موارد مالية هائلة.
    the change of the water temperature in the river caused fish to become extinct while places with useful wild plants, as well as sacred ceremonial sites, were submerged. UN كما أن تغير درجة حرارة مياه النهر قد تسبب في إبادة الأسماك، بينما انغمرت أماكن كانت تنبت فيها نباتات برية نافعة فضلا عن أماكن كانت تمارس فيها طقوس دينية.
    the change of judicial structures and the way of constituting them and of the prosecutor's role and functions confirm this. UN 36- ويؤكد ذلك، التغيير الذي طرأ على الهيئات القضائية وعلى طريقة تشكليها وعلى دور المدعي العام ومهامه.
    Deeply concerned at the loss of life that occurred on 7 April 2010 during the protests leading to the change of government, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الأرواح التي أُزهقت في 7 نيسان/أبريل 2010 أثناء الاحتجاجات التي أفضت إلى تغير الحكومة،
    Prior to the change of mandate, some delay occurred owing to implementing partners' capacity constraints to implement the projects UN وقبل التغيير في الولاية حدث قدر من التأخير بسبب بعض العقبات في قدرة شركاء التنفيذ على تنفيذ المشاريع
    With the change of political regime in 1984, however, over half of the centres closed down. UN بيد أن التغيير السياسي الذي حدث في عام 1984 أدى إلى توقف ما يزيد على نصف هذه المراكز عن العمل.
    After the change of Government in 2000, the 2001 Constitution was unequivocally designed to eliminate other practices, such as the lack of access of women, in particular those living in rural areas, to health services, and to uphold women's right to welfare, improvements in their difficult living conditions, and the purchase and ownership of land. UN ومع تداول السلطة الذي حدث في عام 2000، اتخذ دستور 2001 موقفاً لا لبس فيه من أجل القضاء على ممارسات أخرى مثل عدم حصول المرأة التي تعيش في المناطق الريفية بوجه خاص على الخدمات الصحية وعلى حقوقها في الرعاية الاجتماعية وفي التخفيف من وطأة أحوالها المعيشية الصعبة وفي حيازة الأرض وملكيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد