ويكيبيديا

    "the change that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التغيير الذي
        
    • التغير الذي
        
    • والتغيير الذي
        
    • بالتغيير الذي
        
    To paraphrase the words of a wise man, Мahatmа Gandhi, we should be the change that we want to see in the world. UN وكما قال رجل حكيم، هو المهاتما غاندي، ينبغي أن نكون نحن التغيير الذي نريده في العالم.
    Nevertheless, the change that you call for, Sir, cannot be achieved without effort. UN مع ذلك، لا يمكن تحقيق التغيير الذي تدعون إليه، سيدي، بدون بذل الجهود.
    the change that we decided upon is irreversible, and all necessary measures are being taken to consolidate the new dispensation. UN إن التغيير الذي قررنا إجراءه لا يمكن عكس اتجاهه، وتتخذ جميع التدابير الضرورية لتعزيز الحكم الجديد.
    Their dissatisfaction, however, results from the change that has occurred in the political context of UNPROFOR's original mandate. UN بيد أن سخطهم هذا ناجم عن التغير الذي طرأ على السياق السياسي للولاية اﻷصلية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا.
    the change that the sponsors of the draft resolution have brought to the tenth preambular paragraph is also welcome. UN والتغيير الذي أدخله مقدمو مشروع القرار على الفقرة العاشرة من الديباجة، هو أيضا موضع ترحيبنا.
    But that's not really the change that I'm having trouble with. Open Subtitles و لكن هذا ليس فعلا بالتغيير الذي لدي معه مشكلة
    In conclusion, we hope that this year will be a year of change, or at least a start to the change that we desire. UN وفي الختام، نأمل أن تكون هذه السنة سنة تغيير، أو على الأقل بداية التغيير الذي نسعى إليه.
    If we want the world to change, we must first embody the change that we want to see in the world. UN وإذا أردنا تغيير العالم، يجب أولا أن نجسد نحن التغيير الذي نريد أن نراه في العالم.
    We believe that such a holistic and transforming approach can accelerate the change that we seek. UN ونرى أن هذا النهج الجامع الرامي إلى التغيير بوسعه الإسراع بوتيرة التغيير الذي نصبو إليه.
    We must listen to women to effect the change that they need. UN ويجب أن ننصت لصوت المرأة كي نحدث التغيير الذي تحتاجه.
    God, thank you for the change that you've brought upon this city. Open Subtitles ياإلهي,شكرا لك علي التغيير الذي جلبته لهذه المدينه
    This is the moment where I kinda like to stop, contemplate the change that we're going to unleash, summon the power, you know? Open Subtitles هذه اللحظة حيث أفضّل الوقوف.. وأتأمل التغيير الذي سنطلق العنان له استدعاء القوة، أتعلم؟
    This would be a big change, and it is not the first time it has been proposed, but it is the change that, more than anything else in our view, would create the conditions for more orderly and effective management throughout the United Nations system. UN إن هذا سيكون تغييرا كبيرا، وليست هذه المرة اﻷولى التي يقترح فيها ذلك، ولكن في رأينا، هذا هو التغيير الذي من شأنه أن يخلق أكثر من أي شيىء آخر الظروف اللازمة ﻹدارة أكثر فعالية وأكثر تنظيما في اﻷمم المتحدة كلها.
    The choice is whether we actively shape the change that inevitably comes with the passing of time and with new circumstances, or whether we merely react to events. UN وإن الخيار هو ما إذا كنـــا نشكل بنشــاط نوع التغيير الذي يتحتم حدوثه بمرور الوقت وفي ظروف جديدة، أو نرد فقط على اﻷحداث.
    The rise of feminine power is a mighty force for change, the change that will meet the Millennium Development Goals and give wings to the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. UN وما بزوغ قدرة المرأة إلا قوة عاتية من أجل التغيير، التغيير الذي سوف يحقق الأهدافَ الإنمائيةَ للألفية والنضجَ لمنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    A defining element in the change that has taken place in MERCOSUR is the importance given to strategic State action in defence of national development interests. UN وتشكل الأهمية الممنوحة لعمل الدولة الاستراتيجي في الدفاع عن المصالح الإنمائية الوطنية عنصراً حاسماً في التغيير الذي حدث في السوق المشتركة.
    The Second Committee, which is responsible for economic and financial matters, and the Third Committee, which focuses on social, humanitarian and cultural issues, contributed the most to the change that was observed in the sixty-seventh session. UN ولقد أسهمت اللجنة الثانية التي تتولى الشؤون الاقتصادية والمالية، واللجنة الثالثة التي تركز على المسائل الاجتماعية والإنسانية والثقافية، أكثر من غيرها في التغيير الذي لوحظ في الدورة السابعة والستين.
    the change that had occurred related to the location of the new information technology infrastructure needed for the project at the North American data centre in New Jersey. UN ويتعلق التغيير الذي حدث بموقع البنية الأساسية المعلوماتية الجديدة اللازمة لهذا المشروع في مركز بيانات أمريكا الشمالية في ولاية نيو جيرسي.
    No, uh, my question is about the change that happens in a woman's life. Open Subtitles لا , سؤالِ يخص التغير الذي يحدث في حياة المرأة
    The last 50 years clearly demonstrate the change that began with the PROALCOOL programme in 1975-1976. UN وأظهرت السنوات الـ 150 الماضية بوضوح التغير الذي بدأ مع برنامج PROALCOOL في العامين 1975-1976.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد