The United Nations Secretariat serves, for practical purposes, as the channel of communication between the Unit and the United Nations legislative organs. | UN | وتضطلع الأمانة العامة للأمم المتحدة، لأغراض عملية، بدور قناة الاتصال بين الوحدة والأجهزة التشريعية للأمم المتحدة. |
The recession in developed countries will therefore work its way back to the region through the channel of trade and investments. | UN | لذلك فإن الركود في البلدان المتقدمة النمو سيتخذ طريقه عائدا إلى المنطقة عبر قناة التجارة والاستثمارات. |
In addition to this sum, a further contribution of Lit 1 billion to UNICEF has been planned in support of Operation Lifeline Sudan through the channel of regular programmes. | UN | وباﻹضافة إلى هذا المبلغ كان معتزما تقديم مساهمة أخرى بمبلغ ١ مليون ليرة إيطالية لليونيسيف لكي تدعم عملية شريان الحياة للسودان من خلال قناة البرامج العادية. |
1. Changes concerning the channel of communication or the language a State has chosen under article 87, paragraph 2, shall be communicated in writing to the Registrar at the earliest opportunity. | UN | 1 - يُخطر المسجل خطيا، وفي أقرب فرصة، بالتغييرات المتعلقة بقنوات الاتصال أو باللغة التي اختارتها الدولة بموجب الفقرة 2 من المادة 87. |
1. Changes concerning the channel of communication or the language a State has chosen under article 87, paragraph 2, shall be communicated in writing to the Registrar at the earliest opportunity. | UN | 1 - يُخطر المسجل خطيا، وفي أقرب فرصة، بالتغييرات المتعلقة بقنوات الاتصال أو باللغة التي اختارتها الدولة بموجب الفقرة 2 من المادة 87. |
This sub-rule relates to the provisions for changing the channel of communication. | UN | وهذه الفقرة تتناول الأحكام المتعلقة بتغيير قناة الاتصال. |
I just want to be the channel of the blessing, and become a bridge to those people who are in need. | Open Subtitles | و كل ما أريد هوَ أنَّ اصبح قناة للمباركة و أن اُصبِحَ جسراً لأولئك المُحتاجين. |
It takes tolerance and understanding to find the channel of true love. | Open Subtitles | يستغرق التسامح والتفاهم للعثور على قناة الحب الحقيقي |
The Anti Narcotics Force of Pakistan fully utilized the channel of INTERPOL to interact with the drug law enforcement agencies of other countries. | UN | 16- وتستخدم فرقةُ مكافحة المخدِّرات التابعة لباكستان على نحو تام قناة الإنتربول للتفاعل مع أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات التابعة للبلدان الأخرى. |
43. The Office of the Registrar continued to act as the diplomatic arm of the Tribunal as well as the channel of communication between the organs of the Tribunal. | UN | 43 - واصل مكتب المسجل قيامه بدور الذراع الدبلوماسية للمحكمة، فضلا عن دور قناة الاتصال فيما بين أجهزتها. |
34. The Office of the Registrar continued to act as the channel of communication between the organs of the Tribunal as well as between the Tribunal and the diplomatic community. | UN | 34 - واستمر مكتب رئيس القلم في عمله بوصفه قناة التواصل بين أجهزة المحكمة وكذلك بين المحكمة والمجتمع الدبلوماسي. |
The United Kingdom's Home Secretary is the member of the Privy Council primarily concerned with the affairs of the Bailiwick and is the channel of communication between the Bailiwick, the Crown and the United Kingdom Government. | UN | ووزير داخلية المملكة المتحدة هو عضو المجلس الملكي الخاص المعني أساساً بشؤون البيليفية، وهو يؤدي دور قناة الاتصال بين البيليفية والتاج وحكومة المملكة المتحدة. |
In order to maximize the impact of the strategies, the Secretary-General should strengthen and privilege the channel of “negotiations”. | UN | وللوصول بتأثير الاستراتيجيات إلى أبعد مدى ينبغي أن يعزز اﻷمين العام قناة " المفاوضات " ويميزها. |
10. Apart from the growth impulses transmitted through the channel of trade, capital flows were also positive, in contrast to the situation in 2002. | UN | 10 - وفضلا عن نبضات النمو المرسلة من خلال قناة التجارة، حققت التدفقات الرأسمالية أيضا مستوى إيجابيا، على خلاف الحالة عام 2002. |
Finally, in his capacity as the channel of communications for the Special Court, the Registrar has negotiated and concluded cooperation agreements with States and organisations on various matters. | UN | 14 - وأخيرا فقد تفاوض رئيس قلم المحكمة، بوصفه قناة الاتصال للمحكمة الخاصة، بشأن اتفاقات تعاون مع الدول والمنظمات بخصوص مواضيع شتى وأبرم تلك الاتفاقات. |
2. Active commitment to promoting peace and facilitating negotiations through the channel of bilateral relations | UN | 2 - الالتــــزام النشط بتعزيــــز الســلام وتسهيل إجراء المفاوضات من خلال قناة العلاقات الثنائية |
the channel of High Accuracy is available only to authorized users. | UN | أما " قناة الدقة العالية " فلا تتاح الا للمستخدمين المرخص لهم . |
1. Changes concerning the channel of communication or the language a State has chosen under article 87, paragraph 2, shall be communicated in writing to the Registrar at the earliest opportunity. | UN | 1 - يُخطر المسجل خطيا، وفي أقرب فرصة، بالتغييرات المتعلقة بقنوات الاتصال أو باللغة التي اختارتها الدولة بموجب الفقرة 2 من المادة 87. |
1. Changes concerning the channel of communication or the language a State has chosen under article 87, paragraph 2, shall be communicated in writing to the Registrar at the earliest opportunity. | UN | 1 - يُخطر المسجل خطيا، وفي أقرب فرصة، بالتغييرات المتعلقة بقنوات الاتصال أو باللغة التي اختارتها الدولة بموجب الفقرة 2 من المادة 87. |
(a) Changes concerning the channel of communication or changes to the language of a State has nominated under article 87, paragraph 2, shall be notified to the Register in writing at the earliest opportunity. | UN | )أ( يُخطر المسجل خطيا، وفي أقرب فرصة، بالتغييرات المتعلقة بقنوات الاتصال أو التغييرات المتصلة باللغة التي حددتها الدولة بموجب الفقرة ٢ من المادة ٨٧. |
32. The Office of the Registrar continued to act as the channel of communication between the Tribunal and the diplomatic community. | UN | 32 - وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة العمل كقناة للاتصال فيما بين المحكمة والدوائر الدبلوماسية. |