ويكيبيديا

    "the chargé d'affaires of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من القائم بالأعمال
        
    • القائم بأعمال
        
    • تعرض القائم بالأعمال
        
    • القائم بالأعمال المؤقت
        
    • القائمة بأعمال
        
    • والقائم بأعمال
        
    • من القائمة بالأعمال بالنيابة
        
    • القائم بالأعمال في البعثة الدائمة
        
    • القائم بالأعمال للبعثة الدائمة
        
    • للقائم باﻷعمال
        
    • بالأعمال بالإنابة
        
    Letter dated 28 April 2008 from the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Uruguay to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee UN رسالة مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من القائم بالأعمال في البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 7 March 2001 from the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Indonesia to the United Nations addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 7 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالبعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 8 August 2003 from the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة
    The Government's views were conveyed directly by the Minister for Foreign Affairs when he summoned the Chargé d'affaires of India to the Department of Foreign Affairs yesterday. UN ونقل وزير الخارجية آراء الحكومة مباشرة عندما استدعى القائم بأعمال الهند إلى وزارة الخارجية يوم أمس.
    In this context, my Government concurs with the request of the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Italy to the United Nations for an open meeting of the Security Council. UN وفي هذا السياق، تتفق حكومتي مع طلب القائم بأعمال البعثة الدائمة ﻹيطاليا لجلسة علنية لمجلس اﻷمن.
    I would like to inform you that, last Friday afternoon, the secretariat of the Conference received a note verbale from the Chargé d'affaires of Iraq informing it that Iraq would not be assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN وأودّ أن أُعلمكم بأن أمانة المؤتمر تلقت مذكرة شفوية بعد ظهر يوم الجمعة الماضي من القائم بالأعمال العراقي تفيد بأن العراق لن يتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Letter dated 4 September 2007 from the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Paraguay to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لباراغواي لدى الأمم المتحدة
    Note verbale dated 15 April 2002 from the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of the Republic of Cyprus to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من القائم بالأعمال في البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 18 June 2001 from the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة
    In a note verbale dated 26 April 2002 from the Chargé d'affaires of Brunei Darussalam to the United Nations, he had been informed that the nomination was endorsed by the Group of Asian States. UN وذكر أنه قد أبلغ في مذكرة شفوية مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2002 موجهة من القائم بالأعمال ببعثة بروني دار السلام لدى الأمم المتحدة، بأن مجموعة الدول الآسيوية قد أقرت هذا الترشيح.
    Letter dated 5 March 2002 from the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Mexico to the United Nations and the Permanent Representative of Norway to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 5 آذار/مارس 2002 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة والممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة
    9. On 23 December, the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Kuwait, Mansour Ayyad Sh. UN 9 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، وجه إليَّ القائم بأعمال البعثة الدائمة للكويت، منصور عياد ش.
    Indeed, we are eager to enter into a real dialogue between the Chargé d'affaires of Zaire and myself in particular, and between his Government and my Government in general. UN ونتوق حقا إلى الدخول في حوار حقيقي بين القائم بأعمال زائير وبيني بصفة خاصة، وبين حكومته وحكومتي عموما.
    1. The CHAIRMAN said that a letter had been received from the Chargé d'affaires of Nepal, requesting that that country be permitted to participate as an Observer in the Committee's deliberations. UN ١ - الرئيس: قال إنه وردت رسالة من القائم بأعمال نيبال يطلب فيها السماح لبلده بالاشتراك بصفة مراقب في مداولات اللجنة.
    The Iranian Embassy in Yemen followed the case with utmost urgency and the Chargé d'affaires of the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Sana met with the Interior Minister of Yemen. UN وقد تابعت السفارة الإيرانية في اليمن الحالة باعتبارها مسألة تتسم بأقصى درجات الإلحاح، والتقى القائم بأعمال سفارة جمهورية إيران الإسلامية بوزير الداخلية اليمني في صنعاء.
    In that connection, a protest was lodged with the Chargé d'affaires of the Embassy of the Republic of Croatia in Belgrade on 22 January 1999. UN وبهذا الصدد، تم تقــديم احتجاج إلى القائم بأعمال سفارة جمهورية كرواتيا ببلغراد في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Letter dated 25 January 2002 from the Chargé d'affaires of the United Kingdom to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة إلى الأمين العام من القائم بأعمال المملكة المتحدة
    On 14 October 2005, after issuing travel documents to a person who was to be expelled from Sweden, the Chargé d'affaires of Lebanon was threatened by relatives of that person. UN في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبعد إصدار وثائق السفر لشخص طرد من السويد، تعرض القائم بالأعمال اللبناني لتهديدات أطلقها أقارب للشخص المذكور.
    The Committee also heard an oral representation by the Chargé d'affaires of the United Arab Emirates to the United Nations. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض شفوي قدمه القائم بالأعمال المؤقت لبعثة الإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    the Chargé d'affaires of the delegation of the European Commission to the United Nations was also invited, at her request, in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN كما دعيت القائمة بأعمال وفد اللجنة الأوروبية لدى الأمم المتحدة، بناء على طلبها، إلى حضور الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    1410 hours Meeting with the Ambassador of Egypt, the Chargé d'affaires of Zaire and the First Counsellor of Rwanda UN الساعة ١٠/١٤ اجتماع مع سفير مصر، والقائم بأعمال بعثة زائير والمستشار اﻷول لرواندا
    Letter dated 30 July 2004 from the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Ireland to the United Nations addressed to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee UN رسالة مؤرخة 30 تموز/يوليه 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة
    The distribution plan and the letter dated 3 January 2003 from the Executive Director of the Iraq Programme addressed to the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Iraq to the United Nations, conveying my acceptance of the plan, are attached. UN وتجدون طيه خطة التوزيع والرسالة المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2003 التي وجهها المدير التنفيذي لبرنامج العراق إلى القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة لإعلامه بأني وافقت على الخطة.
    A copy of the text of those talking points was handed to the Chargé d'affaires of the Iraqi Interests Section in Washington, D.C. Another copy was handed to the Iraqi Government through the military channels in northern Iraq. UN وسلمت نسخة من أسانيد الحجج هذه للقائم باﻷعمال في قسم رعاية المصالح العراقية بواشنطن العاصمة. وأرسلت نسخة أخرى إلى الحكومة العراقية عن طريق القنوات العسكرية في شمال العراق.
    Mr. President, for the purpose of officially tabling this non-paper, or this informal paper, in the record of our meeting, I would like to hand over to my distinguished colleague, the Chargé d'affaires of Chile, Mr. Alfredo Labbé for him to read it out. UN سيدي الرئيس، بغرض إدراج هذه الورقة غير الرسمية في محضر جلستنا، سأعطي الكلمة إلى زميلنا الموقر، القائم بالأعمال بالإنابة لشيلي، السيد ألفريدو لابيه، لكي يتفضل بقراءتها علينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد