the charitable society employs close to 550 staff, including teachers and counsellors, and it also runs two orphanages. | UN | وتشغِّل الجمعية الخيرية الإسلامية نحو 550 موظفاً، بمن فيهم معلمون ومستشارون، كما أنها تدير دارين للأيتام. |
Actually, I'm kind of the charitable one of the family. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا صاحبة الأعمال الخيرية في هذه الأسرة |
I found the charitable organization I want to focus on. | Open Subtitles | وجدت المنظمة الخيرية التي أريد أن أريد أركز عليه |
Written statement submitted by the charitable Institute for Protecting Social Victims, a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من المركز الخيري لحماية ضحايا الأوضاع الاجتماعية، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
Virgin United, the charitable arm of Virgin Atlantic airline, has been a UNFPA partner in the Campaign since early 2005. | UN | وظلت فيرجن يونايتد، الجناح الخيري لشركة فيرجن أتلانتك للطيران، شريكا للصندوق في الحملة منذ أوائل عام 2005. |
They should challenge the religious extremists' authenticity claims by exposing the ignorance of their views of the charitable core messages contained in religious traditions. | UN | ويجب عليهم الطعن في صدق ادعاءات المتطرفين الدينيين من خلال فضح جهلهم بالرسالة الأساسية الخيّرة التي تمثل جوهر التعاليم الدينية على اختلافها. |
In these programs, the charitable activities of Fraternite Notre Dame are shown to the public. | UN | وفي هذه البرامج، تعرض على الجمهور الأنشطة الخيرية التي تقوم بها الجمعية. |
However, these efforts will be insufficient without the assistance of many countries and international organizations, including the humanitarian agencies of the United Nations system and the charitable funds. | UN | بيد أن هذه الجهود لن تكفي بدون المساعدة من العديد من البلدان والمنظمات الدولية، بما في ذلك المنظمات الإنسانية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والصناديق الخيرية. |
The demolition operation was carried out on the pretext that the charitable association's meeting hall had been renovated in an illegal manner. | UN | وقد تمت عملية الهدم بحجة إجراء ترميمات مخالفة للقانون في قاعة الجمعية الخيرية. |
:: The sudden interjection of a commercial transaction in a non-commercial setting should raise concern that there is no real or logical connection between the charitable cause and the proposed scheme. | UN | :: إن إقحام صفقة تجارية بصورة مفاجئة في سياق غير تجاري ينبغي أن يثير تساؤلا عما إذا كانت هناك صلة حقيقية أو منطقية بين الأغراض الخيرية والمخطط المقترح. |
Amendments are being drafted to the charitable Activities Act and the Voluntary Associations Act. | UN | ويجري إعداد مشروع التعديلات المزمع إدخالها على قانون الأنشطة الخيرية وقانون رابطات العمل التطوعي. |
The registered objectives of the charitable company are as follows: | UN | وتتمثل الأهداف المسجلة لهذه المؤسسة الخيرية فيما يلي: |
Thus, the intensity of the financial inspection of the charitable organisations by the Inspection Board of Finance depends on above mentioned conditions. | UN | ومن ثم تتوقف شدة التفتيش المالي الذي تجريه هيئة التفتيش المالي على المنظمات الخيرية على الأحوال المذكورة أعلاه. |
- the charitable association's funds must be spent in accordance with its specified aims and objectives, the expenditure of any amount for other purposes being prohibited; | UN | ■ يتم الصرف من أموال الجمعية الخيرية وفق الأهداف والأغراض المحددة لها، ويحظر إنفاق أية مبالغ لغير هذه الأهداف. |
- The results of the inspection of the charitable association for the last fiscal year must be satisfactory from the financial and social standpoints; | UN | ■ أن تكون نتيجة التفتيش على الجمعية الخيرية من آخر سنة مالية مرضية من الناحيتين المالية والاجتماعية. |
All the charitable associations have been visited at their headquarters | UN | تم القيام بزيارة جميع الجمعيات الخيرية بمقارهم. |
the charitable Associations Regulation provides that the activities of these associations are restricted to the country itself. | UN | ولائحة الجمعيات الخيرية تنص على حصر نشاط هذه الجمعيات في داخل المملكة. |
the charitable activities may be carried out by rather broad spectrum of institutions. | UN | تضطلع بالأنشطة الخيرية طائفة واسعة النطاق نسبيا من المؤسسات. |
The expert was told that they were provided for through the charitable efforts of individuals and business people. | UN | وقيل للخبير إن هؤلاء الأشخاص كانوا يحصلون على المساعدة بفضل المجهود الخيري المقدم من بعض الأفراد والتجار. |
In 2007, the Foundation changed its status within the charitable sector to become a company limited by guarantee, while continuing with its charitable nature. | UN | في عام 2007، غيرت المؤسسة مركزها القانوني ضمن القطاع الخيري لتصبح شركة محدودة بضمان، إلى جانب مواصلة طبيعتها الخيرية. |