ويكيبيديا

    "the charter provides" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميثاق على
        
    • الميثاق تنص على
        
    • ميثاق اﻷمم المتحدة على
        
    • الميثاق يوفر
        
    • ينص الميثاق
        
    • وينص الميثاق
        
    • ينص عليه الميثاق
        
    • ويوفر الميثاق
        
    Article 3, Section 3 of the Charter provides that no person shall be caused injury to the rights for the application of his fundamental rights and freedoms. UN وتنص الفقرة الثالثة من المادة 3 من الميثاق على عدم جواز إلحاق ضرر بأي شخص بسبب مطالبته بإعمال حقوقه وحرياته الأساسية.
    the Charter provides for regional autonomy, based on the 18 regions that existed at the end of the Siad Barre regime. UN وينص الميثاق على منح استقلال إقليمي بحسب المناطق الـ 18 التي كانت توجد في نهاية حكم سياد بري.
    Article 101 of the Charter provides that the Secretary-General shall appoint the staff of the Organization under regulations established by the General Assembly. UN وتنص المادة ١٠١ من الميثاق على أن اﻷمين العام يعين موظفي المنظمة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    However, Article 12, paragraph 1, of the Charter provides that: UN بيد أن الفقرة 1 من المادة 12 من الميثاق تنص على ما يلي:
    Article 4 of the Charter provides in explicit terms that only sovereign States are entitled to the membership of the United Nations. UN وتنص المادة ٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أنه لا يحق إلا للدول ذات السيادة أن تشارك في عضوية اﻷمم المتحدة.
    Article 15 of the Charter provides for the General Assembly to receive and consider annual and special reports from the Security Council. UN تنص المادة 15 من الميثاق على أن تتلقى الجمعية العامة تقارير سنوية وتقارير خاصة من مجلس الأمن.
    the Charter provides for the existence of a Ministry of Defence of Serbia and Montenegro. UN وينص الميثاق على وجود وزارة دفاع لصربيا والجبل الأسود.
    Article 94 of the Charter provides for the Court's decisions to be complied with in such a way as to put an end to legal disputes. UN وتنص المادة 94 من الميثاق على الامتثال لقرارات المحكمة بطريقة تنهي النزاعات القانونية.
    Article 3, Paragraph 3, of the Charter provides that: nobody may be caused detriment to his or her rights because he or she asserts his or her fundamental rights and freedoms. UN وتنص الفقرة الثالثة من المادة 3 من الميثاق على عدم جواز إلحاق ضرر بأي شخص بسبب مطالبته بإعمال حقوقه وحرياته الأساسية.
    Article 34 of the Charter provides that the General Assembly shall carry out periodically a systematic and comprehensive consideration of the implementation of the Charter. UN وتنص الفقرة ٣٤ من هذا الميثاق على أن تقوم الجمعية العامة دوريا بالنظر في تنفيذ الميثاق بصورة منهجية وشاملــة.
    Article 34 of the Charter provides that the General Assembly shall carry out periodically a systematic and comprehensive consideration of the implementation of the Charter. UN وتنص الفقرة ٣٤ من هذا الميثاق على أن تقوم الجمعية العامة دوريا بالنظر في تنفيذ الميثاق بصورة منهجية وشاملــة.
    Article 27 of the Charter provides that the law shall accord the worker adequate protection against arbitrary dismissal. UN وتنص المادة ٧٢ من الميثاق على أن القانون يوفر للعامل حماية كافية من الصرف التعسفي.
    In paragraph 2 of Article 18, the Charter provides that decisions on important questions UN في الفقرة ٢ من المــــادة ١٨، ينص الميثاق على أن تصدر القرارات في المسائل الهامة
    Article 11 of the Charter provides that everyone has the right to freedom of expression. UN وتنص المادة 11 من الميثاق على أن للجميع الحق في حرية التعبير.
    After all, Article 44 of the Charter provides for the participation of troop-contributing countries not members of the Council in the decisions of the Council concerning employment of contingents of those Members' armed forces. UN ذلك أن المادة ٤٤ من الميثاق تنص على أن البلدان التي تساهم بالقوات والتي ليست أعضاء في المجلس، يجب أن تشارك في قرارات المجلس فيما يختص باستخدام وحدات القوات المسلحة التابعة لها.
    Article 24 of the Charter provides that Security Council acts on behalf of the Member States of the United Nations. UN والمادة ٢٤ من الميثاق تنص على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Article 25 of the Charter provides that UN والمادة ٥٢ من الميثاق تنص على أن:
    Article 50 of the Charter provides that States which encounter " special economic problems " as a result of the Security Council's measures may consult with the Council. UN ٨٨ - وتنص المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن الدول التي تواجه " مشاكل اقتصادية خاصة " تنشأ عن تنفيذ التدابير التي يعتمدها مجلس اﻷمن، الحق في أن تتشاور مع المجلس.
    However, the Charter provides services throughout the world, and not only to its members. UN غير أنَّ الميثاق يوفر خدماته لجميع أنحاء العالم، لا إلى أعضائه فحسب.
    In the same spirit, the Charter provides in Chapter XIV for the establishment of the International Court of Justice. UN وبنفس الروح، ينص الميثاق في الفصل الرابع عشر على إنشاء محكمة العدل الدولية.
    It was also felt that development was being pursued largely outside the Organization and needed to be returned to its original niche which the Charter provides. UN وقد كان هناك أيضا شعور بأن التنمية يسعى اليها بقدر كبير خارج المنظمة وأن هناك حاجة الى عودتها الى مسارها اﻷصلي الذي ينص عليه الميثاق.
    In its Chapter VII, the Charter provides the Security Council with important mechanisms for the maintenance of international peace and security. UN ويوفر الميثاق في فصله السابع آليات هامة لمجلس اﻷمن من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد